{
  "id": 2971,
  "title": "Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Зимбабве о сотрудничестве в области здравоохранения, медицинского образования и науки от 17 января 2025 года \n(вступило в силу 17 января 2025 года)",
  "source_id": "0001202501200001",
  "points": [
    {
      "point_num": "преамбула",
      "content": "МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ | И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РЕСПУБЛИКИ ЗИМБАБВЕ\n| О СОТРУДНИЧЕСТВЕ В ОБЛАСТИ ЗДРАВООХРАНЕНИЯ, | | МЕДИЦИНСКОГО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ |\n1\n| i\n|| СОГЛАШЕНИЕ\n|\nПравительство Российской Федерации и Правительство Республики |\nЗимбабве, далее именуемые Сторонами,\nжелая содействовать дальнейшему развитию и углублению\nсотрудничества между двумя государствами в области здравоохранения,\nмедицинского образования и науки,\nсознавая целесообразность объединения усилий обоих государств\nв решении ряда проблем в области здравоохранения, медицинского\nобразования и науки, представляющих взаимный интерес,\nпризнавая, что сотрудничество в области здравоохранения,\nмедицинского образования и науки внесет вклад в укрепление\nдружественных взаимоотношений между двумя государствами,\nсогласились о нижеследующем:",
      "position": 1
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Статья 1 / (Стороны развивают сотрудничество в области здравоохранения,)]\nСтороны развивают сотрудничество в области здравоохранения,\nмедицинского образования и науки на основе принципов равенства, учета\nвзаимных интересов и в соответствии с законодательством государств\nСторон.\n| Статья 2\nСтороны поощряют и поддерживают прямые контакты между\n| российскими и зимбабвийскими организациями в области здравоохранения,\nмедицинского образования и науки.",
      "position": 2
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (Стороны осуществляют сотрудничество по актуальным вопросам)]\nСтороны осуществляют сотрудничество по актуальным вопросам\nв области здравоохранения, медицинского образования и науки\nпо следующим направлениям:\n- организация национальной системы здравоохранения и управление\n| деятельностью в области здравоохранения;\n- лечение инфекционных заболеваний;\n- неинфекционные заболевания, включая профилактику, диагностику\nи лечение сердечно-сосудистых, онкологических, эндокринных и других\nзаболеваний;\n- охрана здоровья матери и ребенка; i |\n-вопросы государственного регулирования в области обращения\nлекарственных средств для медицинского применения и медицинских\nизделий;\n- пропаганда здорового образа жизни;\n| - медицинская наука;\n- подготовка, профессиональная переподготовка и повышение\nквалификации специалистов в области здравоохранения;\n- другие направления сотрудничества в области здравоохранения,\n| медицинского образования и науки, согласованные компетентными\nорганами Сторон.",
      "position": 3
    },
    {
      "point_num": "ст4",
      "content": "[Статья 4 / (Сотрудничество в рамках настоящего Соглашения осуществляется)]\nСотрудничество в рамках настоящего Соглашения осуществляется\nв форме:\n- обмена информацией нормативно-правового, статистического\nи аналитического характера в сфере здравоохранения по направлениям,\nуказанным в статье 3 настоящего Соглашения;\n- обмена специалистами, преподавателями и студентами;\niW |\nУчастия специалистов, преподавателей и студентов в конгрессах,\nнаучных конференциях и иных мероприятиях, организуемых одной\nиз Сторон;\n- проведения совместных научных исследований;\n- других форм сотрудничества, согласованных компетентными\nорганами Сторон.",
      "position": 4
    },
    {
      "point_num": "ст5",
      "content": "[Статья 5 / (Все расходы, связанные с исполнением настоящего Соглашения, в том)]\nВсе расходы, связанные с исполнением настоящего Соглашения, в том\nчисле на командирование представителей Сторон и их проживание\nна территории принимающего государства, Стороны несут самостоятельно,\nесли не договорятся об ином.",
      "position": 5
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (Компетентными органами, ответственными за выполнение настоящего)]\nКомпетентными органами, ответственными за выполнение настоящего\nСоглашения, являются:\nот Российской Стороны:\n- Министерство здравоохранения Российской Федерации\nот Зимбабвийской Стороны:\n- Министерство здравоохранения и по делам детей Республики\nЗимбабве.\nСтороны информируют друг друга в письменной форме\nпо дипломатическим каналам в случае изменения компетентных органов,\nих наименований либо функций.",
      "position": 6
    },
    {
      "point_num": "ст7",
      "content": "[Статья 7 / (В целях выполнения настоящего Соглашения компетентные органы)]\nВ целях выполнения настоящего Соглашения компетентные органы\nСторон:\n| | |]\n| ]\n|\n| | 7\n|\n- утверждают программы и планы, предусматривающие конкретные\nмероприятия по выполнению настоящего Соглашения;\n-при необходимости проводят встречи с участием представителей\nкомпетентных органов и других организаций государств Сторон\nпо вопросам, связанным с развитием сотрудничества в области\nздравоохранения, медицинского образования и науки.",
      "position": 7
    },
    {
      "point_num": "ст8",
      "content": "[Статья 8 / (В соответствии с законодательством государств Сторон)]\nВ соответствии с законодательством государств Сторон\nи международными договорами, участниками которых являются Российская\nФедерация и Республика Зимбабве, Стороны принимают необходимые меры\nпо обеспечению правовой охраны результатов интеллектуальной\nдеятельности и (или) защите интеллектуальной собственности, а также\nпо — недопущению противоправного использования — результатов\nинтеллектуальной деятельности и (или) интеллектуальной собственности.\nПорядок распределения прав на результаты интеллектуальной\nдеятельности, создаваемые в ходе реализации настоящего Соглашения,\nих правовой охраны и использования, а также порядок защиты\nи использования интеллектуальной собственности, — полученной,\nиспользуемой или передаваемой в ходе реализации настоящего Соглашения,\nявляются предметом отдельных двусторонних соглашений.",
      "position": 8
    },
    {
      "point_num": "ст9",
      "content": "[Статья 9 / (Любые разногласия между Сторонами, связанные с толкованием или)]\nЛюбые разногласия между Сторонами, связанные с толкованием или\nприменением настоящего Соглашения, а также спорные вопросы, которые\nмогут возникнуть при выполнении настоящего Соглашения, разрешаются\nСторонами путем проведения консультаций и переговоров, а также\nпо дипломатическим каналам.\n| 7",
      "position": 9
    },
    {
      "point_num": "ст10",
      "content": "[Статья 10 / (В настоящее Соглашение по согласию Сторон могут быть внесены)]\nВ настоящее Соглашение по согласию Сторон могут быть внесены\nизменения, которые оформляются отдельными протоколами и являются\nнеотъемлемой частью настоящего Соглашения.",
      "position": 10
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Статья 11 / (Настоящее Соглашение вступает в силу со дня его подписания)]\nНастоящее Соглашение вступает в силу со дня его подписания\nСторонами и действует до истечения шести месяцев с даты получения одной\nСтороной по дипломатическим каналам письменного уведомления другой\nСтороны о ее намерении прекратить его действие.\nПрекращение действия настоящего Соглашения не затрагивает\nвыполнение действующих программ, планов и договоренностей,\nреализуемых в рамках настоящего Соглашения, если Сторонами не будет\nсогласовано иное.\nбоев «17» род, 2025 г. в двух\nи\nэкземплярах, каждый на русском и английском языках, причем оба текста\nСовершено в Г. ^^\nимеют одинаковую силу.\nЗА ПРАВИТЕЛЬСТВО / ЗА ПРАВИТЕЛЬСТВО\nРОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ РЕСПУБЛИКИ ЗИМБАБВЕ\n> /",
      "position": 11
    }
  ]
}