{
  "id": 3005,
  "title": "Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Социалистической Республики Вьетнам об обмене информацией и осуществлении контроля за соблюдением целевого использования отдельных видов продукции военного назначения от 26 сентября 2024 года \n(вступило в силу 24 апреля 2025 года)",
  "source_id": "0001202505190014",
  "points": [
    {
      "point_num": "преамбула",
      "content": "СОГЛАШЕНИЕ\nмежду Правительством Российской Федерации\nи Правительством Социалистической Республики Вьетнам\n06 обмене информацией и осуществлении контроля\nза соблюдением целевого использования отдельных видов\nпродукции военного назначения\nПравительство Российской Федерации и — Правительство\nСоциалистической Республики Вьетнам, в дальнейшем именуемые\nСторонами,\nисходя из желания укреплять дружеские отношения, основанные\nна равноправии, взаимном уважении и взаимной выгоде,\nв соответствии с национальным законодательством\nи международными договорами, участниками которых являются\nгосударства Сторон,\nв целях осуществления контроля за наличием и целевым\nиспользованием отдельных видов продукции военного назначения,\nпоставляемой из Российской Федерации в Социалистическую Республику\nВьетнам, и недопущения ее попадания к субъектам, не уполномоченным\nСторонами,\nсогласились о нижеследующем:",
      "position": 1
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Статья 1 / (Определения)]\nОпределения\nПонятия, используемые в настоящем Соглашении, означают\nследующее:\n«отдельные виды продукции военного назначения» — переносные\nзенитные ракетные комплексы, поставленные (переданные) из бывшего\nСССР и Российской Федерации в Социалистическую Республику Вьетнам;\n«целевое использование отдельных видов продукции военного\nназначения» — использование отдельных видов продукции военного\nназначения исключительно в целях, указанных в сертификате конечного\nпользователя, содержащем обязательства Социалистической Республики\nВьетнам использовать поставленную (переданную) из бывшего СССР или\nРоссийской Федерации в Социалистическую Республику Вьетнам\nпродукцию военного назначения только в заявленных целях и не допускать\nее реэкспорта или передачи третьим сторонам, их организациям,\nюридическим и физическим лицам, а также международным организациям\nбез согласия Российской Федерации;\n«обмен информацией и контрольные проверки» — предоставление\nданных о количестве, серийном номере отдельных видов продукции\nвоенного назначения, являющихся объектом, в отношении которого\nосуществляются обмен информацией и контрольные проверки на предмет\nфактического состояния и целевого использования.",
      "position": 2
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (Формы контрольных проверок)]\n1. Российская Сторона имеет право осуществлять контрольные\nпроверки отдельных видов продукции военного назначения. Контрольные\nпроверки осуществляются в соответствии с положениями настоящего\nСоглашения, с учетом законодательства Социалистической Республики\nВьетнам путем:\nа) проведения анализа информации, направленной Вьетнамской\nСтороной Российской Стороне;\n6) проведения контрольных проверок отдельных видов продукции\nвоенного назначения на территории Социалистической Республики\nВьетнам.",
      "position": 3
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (Формы контрольных проверок)]\n2. Вьетнамская Сторона обеспечивает возможность и предоставляет\nРоссийской Стороне необходимые условия для осуществления\nконтрольных проверок отдельных видов продукции военного назначения.",
      "position": 4
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (Уполномоченные органы)]\nУполномоченные органы\nУполномоченными органами Сторон, ответственными\nза реализацию настоящего Соглашения, являются:\nот Российской Стороны — Федеральная служба по военно-\nтехническому сотрудничеству;\nот Вьетнамской Стороны — Министерство национальной обороны\nСоциалистической Республики Вьетнам.",
      "position": 5
    },
    {
      "point_num": "ст4",
      "content": "[Статья 4 / (Контрольная проверка документов)]\nКонтрольная проверка документов",
      "position": 6
    },
    {
      "point_num": "ст4",
      "content": "[Статья 4 / (Контрольная проверка документов)]\n1. В целях проведения контрольных проверок, предусмотренных\nподпунктом «а» пункта | статьи 2 настоящего Соглашения, Вьетнамская\nСторона обеспечивает:\nа) предоставление Российской Стороне отчета о наличии\nи целевом использовании отдельных видов продукции военного\nназначения в | квартале каждого года, а также в исключительных случаях\nв другое время по запросам Российской Стороны;\n6) незамедлительное информирование Российской Стороны\nоб утрате, хищении или незаконном отчуждении отдельных видов\nпродукции военного назначения (с указанием ее номенклатуры и серийных\nномеров).",
      "position": 7
    },
    {
      "point_num": "ст4",
      "content": "[Статья 4 / (Контрольная проверка документов)]\n2. Обмен информацией в рамках настоящего Соглашения\nосуществляется на русском и вьетнамском языках.",
      "position": 8
    },
    {
      "point_num": "ст5",
      "content": "[Статья 5 / (Контрольная проверка на территории)]\nКонтрольная проверка на территории\nСоциалистической Республики Вьетнам",
      "position": 9
    },
    {
      "point_num": "ст5",
      "content": "[Статья 5 / (Контрольная проверка на территории)]\n1. Контрольные проверки, предусмотренные подпунктом «б»\nпункта 1 статьи 2 настоящего Соглашения, включают:\nа) проверку наличия и целевого использования отдельных видов\nпродукции военного назначения в местах хранения или в воинских частях,\nопределяемых по согласованию Сторон, соответствия номенклатуры\nи серийных номеров поставленных и находящихся у эксплуатирующих\nорганизаций Вьетнамской Стороны отдельных видов продукции военного\nназначения;\n6) документальную проверку наличия и целевого использования\nотдельных видов продукции военного назначения путем предоставления\nВьетнамской Стороной официальных актов и иных материалов о наличии,\nизрасходовании, уничтожении и (или) утилизации отдельных видов\nпродукции военного назначения (с указанием ее номенклатуры и серийных\nномеров) по перечню, определяемому Российской Стороной.",
      "position": 10
    },
    {
      "point_num": "ст5",
      "content": "[Статья 5 / (Контрольная проверка на территории)]\n2. В целях проведения контрольных проверок, указанных\nв пункте | настоящей статьи, Российская Сторона не позднее чем\nза 45 дней до планируемой даты проведения контрольной проверки\nнаправляет запрос Вьетнамской Стороне по дипломатическим каналам\nс указанием номенклатуры, серийных номеров отдельных видов\nпродукции военного назначения, состава группы контроля, желаемого\nсрока контрольной проверки и спецификации технических средств,\nиспользуемых в ходе контрольной проверки. В списке членов группы\nконтроля указываются имя и фамилия членов группы контроля, дата и\nместо рождения, гражданство, номер паспорта, должность, наименование\nподразделения (учреждения, организации), которые их командируют.\nНе допускается участие в составе делегации представителей третьей\nстороны.",
      "position": 11
    },
    {
      "point_num": "ст5",
      "content": "[Статья 5 / (Контрольная проверка на территории)]\n3. Вьетнамская Сторона в 30-дневный срок после получения\nзапроса и не позднее чем за 15 дней до начала контрольной проверки\nинформирует Российскую Сторону о своей готовности к ее проведению\nс указанием точной даты начала и окончания контрольной проверки.\nВ исключительных случаях Вьетнамская Сторона может обратиться\nк Российской Стороне по дипломатическим каналам с просьбой о переносе\nсрока осуществления контрольной проверки.",
      "position": 12
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (Условия командирования специалистов Российской Стороны)]\nУсловия командирования специалистов Российской Стороны",
      "position": 13
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (Условия командирования специалистов Российской Стороны)]\n1. Уполномоченный орган Вьетнамской Стороны обеспечивает\nвстречу группы контроля Российской Стороны, ее сопровождение\nи транспортировку к месту проведения контрольной проверки и обратно;\nобеспечивает сохранность официальной документации и технических\nсредств, безопасность и условия работы.",
      "position": 14
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (Условия командирования специалистов Российской Стороны)]\n2. Расходы группы контроля Российской Стороны, связанные\nс прибытием и убытием из Социалистической Республики Вьетнам,\nвключая приобретение авиабилетов, оплату проживания, питания,\nмедицинского обслуживания и международной связи, несет Российская\nСторона. При необходимости Вьетнамская Сторона оказывает содействие\nв заказе мест проживания, питания, организации медицинского и транспортного обслуживания в период проведения Российской Стороной\nконтрольной проверки.",
      "position": 15
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (Условия командирования специалистов Российской Стороны)]\n3. Прочие расходы, возникающие у Сторон в процессе реализации\nнастоящего Соглашения, каждая Сторона несет самостоятельно, если\nСтороны не договорятся об ином.",
      "position": 16
    },
    {
      "point_num": "ст7",
      "content": "[Статья 7 / (Результаты контрольной проверки)]\nРезультаты контрольной проверки",
      "position": 17
    },
    {
      "point_num": "ст7",
      "content": "[Статья 7 / (Результаты контрольной проверки)]\n1. По результатам проведения контрольной проверки составляется\nакт, в котором указываются:\nа) состав группы контроля и представители уполномоченного\nоргана Вьетнамской Стороны;\n6) документы, на основании которых осуществлена контрольная\nпроверка, в том числе запрос Российской Стороны и уведомление\nВьетнамской Стороны о разрешении проведения контрольной проверки;\nв) цели и объекты контрольной проверки;\nг) сроки осуществления контрольной проверки;\nд) результаты контрольной проверки;\n©) выводы и рекомендации по устранению возможных недостатков\nв случае их выявления.",
      "position": 18
    },
    {
      "point_num": "ст7",
      "content": "[Статья 7 / (Результаты контрольной проверки)]\n2. Акт составляется в двух экземплярах на русском и вьетнамском\nязыках, имеющих одинаковую силу.\nКаждый экземпляр подписывается руководителем группы контроля\nи представителем уполномоченного органа Вьетнамской Стороны.",
      "position": 19
    },
    {
      "point_num": "ст7",
      "content": "[Статья 7 / (Результаты контрольной проверки)]\n3. В случае выявления фактов ненадлежащего хранения, нецелевого\nиспользования или утраты отдельных видов продукции военного\nназначения Стороны на основании согласованных предложений\nуполномоченных органов принимают меры по устранению и недопущению\nвпредь таких случаев.",
      "position": 20
    },
    {
      "point_num": "ст8",
      "content": "[Статья 8 / (Конфиденциальность)]\n1. Любая информация, передаваемая в рамках настоящего Соглашения или являющаяся результатом его выполнения, используется исключительно в целях его реализации. Информация, полученная одной из Сторон в рамках настоящего Соглашения, не должна использоваться в ущерб другой Стороне и не может быть разглашена третьей стороне без письменного согласия другой Стороны.",
      "position": 21
    },
    {
      "point_num": "ст8",
      "content": "[Статья 8 / (Конфиденциальность)]\n2. Порядок обмена, условия и меры по защите сведений, составляющих государственную тайну каждого из государств Сторон, В ходе реализации настоящего Соглашения определяются Соглашением между Правительством Российской Федерации и Правительством\nСоциалистической Республики Вьетнам о взаимном обеспечении защиты секретных материалов от 27 марта 2002 г.",
      "position": 22
    },
    {
      "point_num": "ст9",
      "content": "[Статья 9 / (Внесение изменений)]\nВнесение изменений\nВнесение изменений и дополнений в настоящее Соглашение осуществляется по взаимному согласию Сторон и оформляется отдельными протоколами.",
      "position": 23
    },
    {
      "point_num": "ст10",
      "content": "[Статья 10 / (Урегулирование разногласий)]\n1. Возможные разногласия, связанные с толкованием и применением положений настоящего Соглашения, разрешаются путем консультаций или переговоров между уполномоченными органами Сторон.",
      "position": 24
    },
    {
      "point_num": "ст10",
      "content": "[Статья 10 / (Урегулирование разногласий)]\n2. В случае, если разногласия не могут быть урегулированы\nуполномоченными органами Сторон, они решаются путем переговоров\nмежду Сторонами.",
      "position": 25
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Статья 11 / (Заключительные положения)]\n1. Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.",
      "position": 26
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Статья 11 / (Заключительные положения)]\n2. Настоящее Соглашение действует в течение 5 лет\nи автоматически продлевается на последующие годичные периоды, если\nни одна из Сторон не менее чем за 6 месяцев до истечения\nсоответствующего периода не уведомит в письменном виде другую\nСторону о своем намерении прекратить его действие.\nСовершено в г. Санкт-Петербурге 26 сентября 2024 г.\nв двух экземплярах, каждый на русском и вьетнамском языках, причем оба\nтекста имеют одинаковую силу.\nЗа Правительство За Правительство\nРоссийской Федерации Социалистической\nРеспублики Вьетн\nHM 84\noe",
      "position": 27
    }
  ]
}