{
  "id": 3011,
  "title": "Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Узбекистан об информационном взаимодействии в целях передачи сведений о кодах маркировки лекарственных препаратов (лекарственных средств) для медицинского применения от 9 сентября 2024 года (вступило в силу с даты подписания)",
  "source_id": "0001202409120010",
  "points": [
    {
      "point_num": "преамбула",
      "content": "СОГЛАШЕНИЕ\nМЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ\nИ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РЕСПУБЛИКИ УЗБЕКИСТАН\nОБ ИНФОРМАЦИОННОМ ВЗАИМОДЕЙСТВИИ В ЦЕЛЯХ\nПЕРЕДАЧИ СВЕДЕНИЙ О КОДАХ МАРКИРОВКИ\nЛЕКАРСТВЕННЫХ ПРЕПАРАТОВ (ЛЕКАРСТВЕННЫХ СРЕДСТВ)\nДЛЯ МЕДИЦИНСКОГО ПРИМЕНЕНИЯ\nПравительство Российской Федерации и Правительство Республики\nУзбекистан, далее именуемые Сторонами,\nпринимая во внимание положения Договора о союзнических\nотношениях между Российской Федерацией и Республикой Узбекистан,\nподписанного в Москве 14 ноября 2005 года,\nстремясь к развитию отношений плодотворного сотрудничества в\nобласти поставок лекарственных средств для медицинского применения,\nсогласились о нижеследующем:",
      "position": 1
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Статья 1 / (Предмет Соглашения)]\n1. В целях борьбы с производством, оборотом и реализацией\nконтрафактных лекарственных препаратов (лекарственных средств) для\nмедицинского применения, а также исключения необходимости\nдополнительной маркировки данной продукции Стороны в рамках\nреализации настоящего Соглашения взаимно передают сведения о кодах\nмаркировки лекарственных препаратов (лекарственных средств) для\nмедицинского применения, за исключением кодов проверки (далее — коды\nмаркировки лекарственных препаратов (лекарственных средств) для\nмедицинского применения), включая автоматическую взаимную передачу\nсведений о выводе из оборота маркированных лекарственных препаратов\n(лекарственных средств) для медицинского применения, вывозимых\nс территории государства одной Стороны по результатам осуществления\nтаможенных процедур экспорта на территорию государства другой\nСтороны.",
      "position": 2
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Статья 1 / (Предмет Соглашения)]\n2. Передача Сторонами сведений о кодах маркировки лекарственных\nпрепаратов (лекарственных средств) для медицинского применения не\nизменяет требования к маркировке средствами идентификации (кодами\nмаркировки) и перемещению через государственную границу, включая\n2\nввоз и вывоз, лекарственных препаратов (лекарственных средств) ДЛЯ\nмедицинского применения, предусмотренные законодательством\nгосударств Сторон.",
      "position": 3
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (Компетентные органы)]\n1. Компетентными органами, ответственными за выполнение\nнастоящего Соглашения, являются:\nот Российской Стороны — Министерство здравоохранения Российской\nФедерации, Министерство промышленности и торговли Российской\nФедерации;\nот Узбекской Стороны — Налоговый комитет при Кабинете\nМинистров Республики Узбекистан.",
      "position": 4
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (Компетентные органы)]\n2. Стороны информируют друг друга по дипломатическим каналам\nоб изменении своих компетентных органов или смене их наименований.",
      "position": 5
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (Компетентные органы)]\n3. Стороны уведомляют друг друга о своих организациях,\nуполномоченных на осуществление функций операторов национальных\nинформационных систем маркировки лекарственных препаратов\n(лекарственных средств) для медицинского применения (далее —\nоператоры).",
      "position": 6
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (Организация передачи сведений)]\n1. Требования, выполнение которых является необходимым\nусловием взаимной передачи сведений о кодах маркировки лекарственных\nпрепаратов (лекарственных средств) для медицинского применения и\nинформационного взаимодействия а также порядок указанного\nинформационного взаимодействия и состав передаваемых сведений\nопределяются операторами по согласованию с компетентными органами\nСторон.",
      "position": 7
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (Организация передачи сведений)]\n2. Операторы национальных информационных систем маркировки\nлекарственных препаратов (лекарственных средств) для медицинского\nприменения, обеспечивают совместимость применяемых при передаче\nсведений программно-технических средств и соблюдают меры,\nобеспечивающие необходимый уровень их защиты и безопасности в\nсоответствии с законодательством государств Сторон.\n3",
      "position": 8
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (Организация передачи сведений)]\n3. В случае необходимости компетентные органы Сторон проводят\nконсультации по вопросам организации информационного\nвзаимодействия, в том числе с операторами.",
      "position": 9
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (Организация передачи сведений)]\n4. Сведения, указанные в статье | настоящего Соглашения, являются\nинформацией ограниченного доступа, в отношении которой Сторона,\nполучившая такие сведения от другой Стороны, обеспечивает их\nнадлежащую защиту с соблюдением требований, установленных\nзаконодательством своего государства и настоящим Соглашением.",
      "position": 10
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (Организация передачи сведений)]\n5. Передача сведений, указанных в статье | настоящего Соглашения,\nосуществляется на безвозмездной основе и с соблюдением требований,\nустановленных законодательством государств Сторон и настоящим\nСоглашением.",
      "position": 11
    },
    {
      "point_num": "ст4",
      "content": "[Статья 4 / (Разрешение споров)]\nРазрешение споров\nЛюбые разногласия между Сторонами, связанные с толкованием\nили применением настоящего Соглашения, а также спорные вопросы,\nкоторые могут возникнуть при выполнении настоящего Соглашения,\nразрешаются Сторонами путем проведения консультаций и переговоров.",
      "position": 12
    },
    {
      "point_num": "ст5",
      "content": "[Статья 5 / (Заключительные положения)]\n1. Стороны информируют друг друга об изменениях в\nзаконодательстве своих государств, которые могут повлиять на\nвыполнение настоящего Соглашения.",
      "position": 13
    },
    {
      "point_num": "ст5",
      "content": "[Статья 5 / (Заключительные положения)]\n2. Настоящее Соглашение заключается на неопределенный срок,\nвступает в силу со дня его подписания и действует до истечения шести\nмесяцев с даты получения одной Стороной по дипломатическим каналам\nсоответствующего письменного уведомления другой Стороны о ее\nнамерении прекратить его действие.",
      "position": 14
    },
    {
      "point_num": "ст5",
      "content": "[Статья 5 / (Заключительные положения)]\n3. Настоящее Соглашение не затрагивает прав и обязательств\nСторон, вытекающих из других международных договоров, участниками\nкоторых являются их государства.",
      "position": 15
    },
    {
      "point_num": "ст5",
      "content": "[Статья 5 / (Заключительные положения)]\n4. В настоящее Соглашение по согласию Сторон могут быть внесены\nизменения, которые оформляются отдельными протоколами и являются\nнеотъемлемой частью настоящего Соглашения.\n4",
      "position": 16
    },
    {
      "point_num": "ст5",
      "content": "[Статья 5 / (Заключительные положения)]\n5. Прекращение действия настоящего Соглашения не затрагивает\nвыполнение действующих программ, планов и договоренностей, начатых в\nпериод действия настоящего Соглашения, если Сторонами не будет\nсогласовано иное.\nСовершено в Ташкенте 9 сентября 2024 г. в двух экземплярах, каждый\nна русском и узбекском языках, причем оба текста имеют одинаковую\nсилу.\nой За Правительство Республики\nУзбекистан\nи» =\nЗа Правительство Россий\nФёдерации",
      "position": 17
    }
  ]
}