{
  "id": 3012,
  "title": "Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Монголии о сотрудничестве в области поставок нефтепродуктов от 3 сентября 2024 года (временно применяется с 14 сентября 2024 года)",
  "source_id": "0001202409160002",
  "points": [
    {
      "point_num": "преамбула",
      "content": "СОГЛАШЕНИЕ\nмежду Правительством Российской Федерации и Правительством\nМонголии о сотрудничестве в области поставок нефтепродуктов\nПравительство Российской Федерации и Правительство Монголии,\nименуемые в дальнейшем Сторонами,\nосновываясь на принципах равенства, взаимной выгоды и долгосрочного\nсотрудничества,\nподтверждая желание укреплять дружественные связи между\nгосударствами Сторон, содействуя их социально-экономическому развитию\nи дальнейшему углублению — российско-монгольских — отношений\nв энергетической сфере,\nучитывая положения Договора о дружественных отношениях\nи всеобъемлющем стратегическом партнерстве между Российской Федерацией\nи Монголией от 3 сентября 2019 года, а также Соглашения о международном\nжелезнодорожном грузовом сообщении от 1 ноября 1951 года,\nв целях развития сотрудничества в области поставок нефтепродуктов\nиз Российской Федерации в Монголию, включая обеспечение приоритетного\nрежима перевозок нефтепродуктов железнодорожным транспортом\nиз Российской Федерации в Монголию,\nсогласились о нижеследующем:",
      "position": 1
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Статья 1 / (Целью настоящего (Соглашения является определение условий)]\nЦелью настоящего (Соглашения является определение условий\nсотрудничества Сторон в области поставок нефтепродуктов из Российской\nФедерации в Монголию.",
      "position": 2
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (деятельности по выполнению настоящего Соглашения, ЯВЛЯЮТСЯ:)]\n1. Компетентными органами Сторон, осуществляющими координацию\nдеятельности по выполнению настоящего Соглашения, ЯВЛЯЮТСЯ:\nот Российской Стороны — Министерство энергетики Российской\nФедерации;\nот Монгольской Стороны — Министерство промышленности\nи минеральных ресурсов Монголии.",
      "position": 3
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (деятельности по выполнению настоящего Соглашения, ЯВЛЯЮТСЯ:)]\n2. Компетентными органами Сторон, осуществляющими координацию\nдеятельности по выполнению статьи 3 настоящего Соглашения, являются:\nот Российской Стороны — Министерство транспорта Российской\nФедерации;\nот Монгольской Стороны — Министерство дорог и транспорта Монголии.",
      "position": 4
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (деятельности по выполнению настоящего Соглашения, ЯВЛЯЮТСЯ:)]\n3. В случае замены своих компетентных органов Стороны\nнезамедлительно уведомляют об этом друг друга по дипломатическим каналам.",
      "position": 5
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (инфраструктуры железнодорожного транспорта общего пользования)]\n1. Стороны в рамках имеющихся пропускных способностей\nинфраструктуры железнодорожного транспорта общего пользования\nспособствуют обеспечению приоритетного режима перевозки нефтепродуктов\nпо территории своих государств железнодорожным — транспортом,\nпоставляемых российскими хозяйствующими субъектами по коммерческим\nконтрактам в адрес монгольских хозяйствующих субъектов.",
      "position": 6
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (инфраструктуры железнодорожного транспорта общего пользования)]\n2. Приоритетный режим перевозки нефтепродуктов, предусмотренный\nпунктом 1 настоящей статьи, применяется в отношении номенклатуры\nи объемов нефтепродуктов, поставляемых грузоотправителями в соответствии\nс протоколами, указанными в пункте 1 статьи 4 настоящего Соглашения.",
      "position": 7
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (инфраструктуры железнодорожного транспорта общего пользования)]\n3. Монгольская Сторона обеспечивает своевременный возврат\nпорожних вагонов в соответствии с Соглашением о международном\nжелезнодорожном грузовом сообщении от 1 ноября 1951 года.",
      "position": 8
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (инфраструктуры железнодорожного транспорта общего пользования)]\n4. Стороны стремятся к сокращению сроков поставок нефтепродуктов\nДЛЯ эффективного использования вагонного парка.",
      "position": 9
    },
    {
      "point_num": "ст4",
      "content": "[Статья 4 / (10 календарных дней до начала квартала утверждает протокол,)]\n1. Компетентный орган Российской Стороны ежеквартально не позднее\n10 календарных дней до начала квартала утверждает протокол,\nпредусматривающий объем и номенклатуру нефтепродуктов с указанием\nгрузоотправителей для целей статьи 3 настоящего Соглашения,\nс возможностью внесения в него изменений не позднее 15 дней до окончания\nего применения.",
      "position": 10
    },
    {
      "point_num": "ст4",
      "content": "[Статья 4 / (10 календарных дней до начала квартала утверждает протокол,)]\n2. Российская Сторона может предоставить отдельному российскому\nхозяйствующему субъекту приоритетное и (или) исключительное право на\nэкспорт определенных Российской Стороной нефтепродуктов, вывозимых из\nРоссийской Федерации в Монголию.",
      "position": 11
    },
    {
      "point_num": "ст4",
      "content": "[Статья 4 / (10 календарных дней до начала квартала утверждает протокол,)]\n3. Компетентный орган Монгольской Стороны ежеквартально не\nпозднее 30 дней до начала квартала представляет компетентному органу\nРоссийской Стороны предложения по объему и номенклатуре нефтепродуктов\nдля целей поставки в следующем квартале.",
      "position": 12
    },
    {
      "point_num": "ст5",
      "content": "[Статья 5 / (Споры и разногласия между Сторонами относительно применения)]\nСпоры и разногласия между Сторонами относительно применения\nи (или) толкования положений настоящего Соглашения разрешаются путем\nконсультаций между Сторонами.",
      "position": 13
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (Внесение изменений в настоящее Соглашение осуществляется)]\nВнесение изменений в настоящее Соглашение осуществляется\nпо взаимному согласию Сторон и оформляется протоколами.",
      "position": 14
    },
    {
      "point_num": "ст7",
      "content": "[Статья 7 / (даты подписания и вступает в силу с даты получения последнего письменного)]\n1. Настоящее Соглашение временно применяется по истечении 10 дней с\nдаты подписания и вступает в силу с даты получения последнего письменного\nуведомления по дипломатическим каналам о выполнении Сторонами\nвнутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу, и\nдействует в течение 10 лет.",
      "position": 15
    },
    {
      "point_num": "ст7",
      "content": "[Статья 7 / (даты подписания и вступает в силу с даты получения последнего письменного)]\n2. Действие настоящего Соглашения автоматически продлевается\nна последующие пятилетние периоды до тех пор, пока одна из Сторон\nписьменно не уведомит другую Сторону о её намерении прекратить действие\nнастоящего Соглашения не менее чем за 6 месяцев до истечения его\nпервоначального срока действия или последующего очередного пятилетнего\nпериода.",
      "position": 16
    },
    {
      "point_num": "ст7",
      "content": "[Статья 7 / (даты подписания и вступает в силу с даты получения последнего письменного)]\n3. Прекращение действия настоящего Соглашения не затрагивает\nвыполнения обязательств, предусмотренных договорами (контрактами) между\nроссийскими и монгольскими хозяйствующими субъектами, заключенными\nв период его действия.\nСовершено в г. лан -багоуе «3 » Cente С 2024 г. в двух\nэкземплярах, каждый на русском и монгольском языках, причем оба текста\nимеют одинаковую силу.\nЗа Правительство За Правительство\nРоссийской Федерации Монго.",
      "position": 17
    }
  ]
}