{
  "id": 3037,
  "title": "Протокол о внесении изменений в Соглашение о сотрудничестве государств - участников СНГ в создании совместимых национальных телемедицинских систем и дальнейшем их развитии и использовании от 19 ноября 2010 года \n(подписан 24 мая 2024 года, вступил в силу для Российской Федерации 20 июня 2025 года)",
  "source_id": "0001202506240014",
  "points": [
    {
      "point_num": "преамбула",
      "content": "ПРОТОКОЛ\nо внесении изменений в Соглашение о сотрудничестве\nгосударств — участников СНГ в создании совместимых\nнациональных телемедицинских систем и дальнейшем их\nразвитии и использовании от 19 ноября 2010 года\nПравительства государств — участников Соглашения о сотрудничестве\nгосударств — участников СНГ в создании совместимых национальных\nтелемедицинских систем и дальнейшем их развитии и использовании\nот 19 ноября 2010 года, далее именуемые Сторонами,\nсогласились о нижеследующем:",
      "position": 1
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Статья 1 / (Внести в Соглашение о сотрудничестве государств — участников СНГ в)]\nВнести в Соглашение о сотрудничестве государств — участников СНГ в\nсоздании совместимых национальных телемедицинских систем и дальнейшем\nих развитии и использовании от 19 ноября 2010 года (далее — Соглашение)\nследующие изменения:\n1.В статье 1 Соглашения слово «создание» заменить словами\n«взаимодействие государств — участников СНГ в сфере создания».",
      "position": 2
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Статья 1 / (Внести в Соглашение о сотрудничестве государств — участников СНГ в)]\n2. В статье 2 Соглашения:\nабзац второй изложить в следующей редакции: «телемедицинские\nтехнологии — информационные технологии, обеспечивающие дистанционное\nвзаимодействие медицинских работников между собой, с пациентами и (или)\nих законными представителями, идентификацию и аутентификацию указанных\nлиц, документирование совершаемых ими действий при проведении\nконсилиумов, консультаций, дистанционного медицинского наблюдения за\nсостоянием здоровья пациента»;\nабзац третий исключить;\nабзац четвертый изложить в следующей редакции: «совместимая\nтелемедицинская система — информационная система в сфере здравоохранения\nгосударства a участника настоящего Соглашения, обеспечивающая\nдистанционное взаимодействие медицинских работников при организации и\nоказании медицинской помощи с применением телемедицинских технологий, а\nтакже информационное взаимодействие с национальными телемедицинскими\nсистемами других государств — участников настоящего Соглашения»;\nпосле абзаца четвертого дополнить абзацем в следующей редакции:\n«трансграничная медицинская помощь — совокупность медицинских\nинформационных услуг, при оказании которых участники — пациенты и\nмедицинские работники действуют по разные стороны государственных\nграниц»;\nабзац четвертый считать соответственно абзацем третьим.\nАшхабад — 24.05.2024 24-0406-5-3",
      "position": 3
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Статья 1 / (Внести в Соглашение о сотрудничестве государств — участников СНГ в)]\n3. В статье 3 Соглашения:\nабзац первый изложить в следующей редакции: «Стороны создают\nсовместимые национальные телемедицинские системы или обеспечивают\nвозможность информационного взаимодействия между существующими\nнациональными телемедицинскими системами в целях обеспечения в\nгосударствах — участниках настоящего Соглашения возможностей для\nорганизации и оказания медицинской помощи с применением телемедицинских\nтехнологий при гарантированной государствами защищенности прав и\nзаконных интересов физических и юридических лиц в процессе ее получения и\nпредоставления»;\nпосле абзаца второго дополнить абзацем B следующей редакции:\n«обеспечение дистанционного взаимодействия медицинских работников между\nсобой при организации и оказании медицинской помощи с применением\nтелемедицинских технологий, в том числе трансграничной»;\nабзацы третий и четвертый изложить в следующей редакции:\n«обеспечение общедоступности и качества медицинской помощи населению\nнезависимо от места жительства»;\nабзацы пятый-седьмой исключить;\nB абзаце восьмом слова «областью телемедицины» заменить словами\n«телемедицинскими технологиями»;\nабзац девятый ИЗЛОЖИТЬ В следующей редакции: «реализация различных\nспециальных программ по организации и оказанию медицинской помощи с\nприменением телемедицинских технологий»;\nабзацы десятый и одиннадцатый исключить;\nабзацы третий и четвертый считать соответственно абзацем четвертым,\nабзацы восьмой и девятый — соответственно пятым и шестым.",
      "position": 4
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Статья 1 / (Внести в Соглашение о сотрудничестве государств — участников СНГ в)]\n4. В статье 4 Соглашения:\nабзац второй изложить в следующей редакции: «осуществление\nобработки персональных данных и сведений, составляющих врачебную тайну\n(сведения о факте обращения гражданина за оказанием медицинской помощи,\nсостоянии его здоровья и диагнозе, иные сведения, полученные при его\nмедицинском обследовании и лечении), в соответствии с законодательством\nгосударств — участников настоящего Соглашения по их защите»;\nпосле абзаца второго дополнить абзацем в следующей редакции:\n«проработка и закрепление соответствующими межгосударственными\nсоглашениями государств — участников настоящего Соглашения вопросов\nтрансграничной передачи персональных данных, в том числе сведений,\nсоставляющих врачебную тайну»;\nв абзаце четвертом заменить слова «данных о человеке» на слова\n«персональных данных, в том числе сведений, составляющих врачебную тайну»;\nв абзаце пятом заменить слова «конкретной телемедицинской услуги» на\nслова «соответствующего вида медицинской помощи с применением\nтелемедицинских технологий»;\nабзацы третий-шестой считать соответственно абзацами четвертым-\nседьмым.\nАшхабад — 24.05.2024 24-0406-5-3",
      "position": 5
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Статья 1 / (Внести в Соглашение о сотрудничестве государств — участников СНГ в)]\n5. В статье 5 Соглашения:\nпосле абзаца первого дополнить абзацем в следующей редакции: «правовые\nосновы дистанционного взаимодействия медицинских работников между собой\nпри организации и оказании трансграничной медицинской помощи с\nприменением телемедицинских технологий, включая в том числе вопросы\nвзаимного признания медицинских заключений по результатам консультаций с\nприменением телемедицинских технологий, вопросы ответственности\nконсультирующей медицинской организации, а также запрашивающей\nконсультацию медицинской организации, стандартизированные требования к\nнаборам информации, направляемым на консультацию с применением\nтелемедицинских технологий, в том числе требования к параметрам медицинских\nизображений (формат, разрешение, разрядность цветовой кодировки и т. д.) для\nразличных методов медицинской визуализации (компьютерная томография,\nмагнитно-резонансная томография и др.), гармонизация стандартов кодирования,\nсловарей и классификаторов медицинской информации»;\nабзац восьмой изложить в следующей редакции: «порядок разработки и\nвведения стандартов обмена данными между совместимыми телемедицинскими\nсистемами государств -— участников настоящего Соглашения с учетом\nмеждународных стандартов и стандартов, установленных (действующих,\nпринятых) на территориях государств — участников настоящего Соглашения»;\nабзацы третий-восьмой считать соответственно абзацами четвертым-\nдевятым.",
      "position": 6
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Статья 1 / (Внести в Соглашение о сотрудничестве государств — участников СНГ в)]\n6. В статье 6 Соглашения:\nпосле абзаца первого дополнить абзацами в следующей редакции:\n«соответствие предварительно разработанным правовым основам\nдистанционного взаимодействия медицинских работников между собой при\nорганизации и оказании трансграничной медицинской помощи с применением\nтелемедицинских технологий;\nвыработка правовых основ дистанционного взаимодействия медицинских\nработников между собой при организации и оказании трансграничной\nмедицинской помощи с применением телемедицинских технологий, включая в\nтом числе вопросы взаимного признания медицинских заключений по\nрезультатам консультаций с применением телемедицинских технологий,\nвопросы ответственности консультирующей медицинской организации, а также\nзапрашивающей консультацию медицинской организации,\nстандартизированные требования к наборам информации, направляемым на\nконсультацию с применением телемедицинских технологий, в том числе\nтребования к параметрам медицинских изображений (формат, разрешение,\nразрядность цветовой кодировки и т. д.) для различных методов медицинской\nвизуализации (компьютерная томография, магнитно-резонансная томография и\nдр.), гармонизацию стандартов кодирования, словарей и классификаторов\nмедицинской информации»;\nабзац второй исключить;\nАшхабад - 24.05.2024 24-0406-5-3\nабзац третий изложить в следующей редакции: «использование\nстандартов обмена данными между совместимыми телемедицинскими\nсистемами государств — участников настоящего Соглашения с учетом\nмеждународных стандартов и стандартов, установленных (действующих,\nпринятых) на территориях государств — участников настоящего Соглашения»;\nабзац четвертый исключить;\nабзац пятый изложить в следующей редакции: «обеспечение\nнеобходимых мер защиты персональных данных, в том числе сведений,\nсоставляющих врачебную тайну, в совместимых телемедицинских системах\nсовременными методами и средствами защиты информации»;\nабзац шестой исключить;\nабзац седьмой изложить в следующей редакции: «обеспечение\nинформационного взаимодействия совместимых национальных\nтелемедицинских систем государств — участников настоящего Соглашения при\nорганизации и оказании медицинской помощи с применением\nтелемедицинских технологий, в том числе трансграничной»;\nабзац восьмой исключить;\nабзац девятый изложить в следующей редакции: «уполномоченные\nорганы или организации государств — участников настоящего Соглашения\nмогут осуществлять взаимодействие в целях обмена опытом между Сторонами\nпо вопросам разработки и использования совместимых национальных\nтелемедицинских систем, по научно-методическим, организационным и другим\nвопросам создания и функционирования совместимых национальных\nтелемедицинских систем, создания и использования методов и средств защиты\nперсональных данных, в том числе сведений, составляющих врачебную тайну»;\nабзацы третий, седьмой и девятый считать соответственно абзацами\nчетвертым, шестым и седьмым.",
      "position": 7
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Статья 1 / (Внести в Соглашение о сотрудничестве государств — участников СНГ в)]\n7. В статье 7 Соглашения:\nабзац второй изложить в следующей редакции: «взаимодействие\nуполномоченных органов или организаций государств — участников настоящего\nСоглашения в целях разработки требований к интеграции совместимых\nнациональных телемедицинских систем государств — участников настоящего\nСоглашения для организации трансграничного информационного\nвзаимодействия при организации и оказании медицинской помощи с\nприменением телемедицинских технологий»;\nабзац третий изложить в следующей редакции: «разработка требований к\nнаборам информации, направляемым на консультацию с применением\nтелемедицинских технологий, в том числе требований к параметрам\nмедицинских изображений (формат, разрешение, разрядность цветовой\nкодировки и т.д.) для различных методов медицинской визуализации\n(компьютерная томография, магнитно-резонансная томография и др.),\nгармонизация стандартов кодирования, словарей и классификаторов медицинской\nинформации — для организации — трансграничного информационного\nвзаимодействия с учетом законодательства государств — участников настоящего\nСоглашения, в том числе в части обеспечения информационной безопасности»;\nАшхабад — 24.05.2024 24-0406-5-3\nабзац четвертый исключить;\nабзац пятый изложить в следующей редакции: «организацию\nзащищенного информационного обмена персональными данными и\nсведениями, составляющими врачебную тайну, при решении различных задач в\nпроцессе эксплуатации совместимых национальных телемедицинских систем»;\nпосле абзаца седьмого дополнить абзацами в следующей редакции:\n«привлечение научных учреждений к развитию национальных\nинформационных систем в сфере здравоохранения. Такие учреждения могут\nвыделять ресурсы для разработки и тестирования различных инициатив в\nобласти телемедицинских технологий, а также обеспечивать систематическое\nпрактическое использование телемедицины и давать оценку ее эффективности;\nпроведение оценки и широкая публикация результатов внедрения\nнациональных информационных систем в сфере здравоохранения;\nтщательное планирование и оценка инициатив в сфере телемедицинских\nтехнологий»;\nабзацы пятый-седьмой считать соответственно абзацами четвертым-—\nшестым.",
      "position": 8
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Статья 1 / (Внести в Соглашение о сотрудничестве государств — участников СНГ в)]\n8. Статью 8 Соглашения изложить в следующей редакции:\n«Финансовое обеспечение мероприятий по реализации настоящего\nСоглашения осуществляется Сторонами самостоятельно в порядке,\nпредусмотренном законодательством государств — участников настоящего\nСоглашения, за счет средств уполномоченных органов и организаций,\nпредусматриваемых в национальных бюджетах на реализацию национальных\nпрограмм и привлекаемых из внебюджетных источников».",
      "position": 9
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Статья 1 / (Внести в Соглашение о сотрудничестве государств — участников СНГ в)]\n9. Статью 9 Соглашения изложить в следующей редакции:\n«Трансграничная передача персональных данных, связанных с\nпроведением телемедицинских консультаций, и обработка персональных\nданных, в том числе сведений, составляющих врачебную тайну,\nосуществляется в соответствии с законодательством государств — участников\nнастоящего Соглашения, а также с учетом международных нормативных\nправовых актов в сфере трансграничной передачи данных, в том числе\nсведений, составляющих врачебную тайну».",
      "position": 10
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Статья 1 / (Внести в Соглашение о сотрудничестве государств — участников СНГ в)]\n10. Статью 11 Соглашения изложить в следующей редакции:\n«Взаимодействие уполномоченных органов и организаций по\nобеспечению совместимости национальных телемедицинских систем\nосуществляется на принципах равноправия и взаимной выгоды с учетом\nэкономических и географических особенностей каждого государства —\nучастника настоящего Соглашения».",
      "position": 11
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (Настоящий Протокол вступает в силу по истечении 30 дней с даты)]\nНастоящий Протокол вступает в силу по истечении 30 дней с даты\nполучения депозитарием третьего уведомления о выполнении подписавшими\nего Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его\nвступления в силу.\nАшхабад — 24.05.2024 24-0406-5-3\nДля Сторон, выполнивших внутригосударственные процедуры позднее,\nнастоящий Протокол вступает в силу по истечении 30 дней с даты получения\nдепозитарием соответствующих документов.\nСовершено в городе Ашхабаде 24 мая 2024 года в одном подлинном\nэкземпляре на русском языке. Подлинный экземпляр хранится в\nИсполнительном комитете Содружества Независимых Государств, который\nнаправит каждому государству, подписавшему настоящий Протокол, его\nзаверенную копию.\nЗа Правительство За Правительство\nАзербайджанской Республики Российской Федерации\n———> “J\nЗа Правительство За Правительбтво\nРеспублики Таджикистан\nЗа Правительство\nТуркменистана\n—\nЗа Правительство\nРеспублики Казахстан Республики Узбекис\nЗа Правительство За Правительство\nКыргызской Республики Украины\n9 За Правительство\nРеспублики Молдова\nАшхабад - 24.05.2024 24-0406-5-3",
      "position": 12
    }
  ]
}