{
  "id": 5171,
  "title": "Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Алжирской Народной Демократической Республики о сотрудничестве в области исследования и использования космического пространства в мирных целях от 15 июня 2023 года \n(ратифицировано Федеральным законом от 13 декабря 2024 года № 454-ФЗ, вступило в силу 17 июня 2025 года)",
  "source_id": "0001202507250007",
  "points": [
    {
      "point_num": "преамбула",
      "content": "СОГЛАШЕНИЕ\nмежду Правительством Российской Федерации\nи Правительством Алжирской Народной Демократической Республики\nо сотрудничестве\nв области исследования и использования\nкосмического пространства в мирных целях\nПравительство Российской Федерации и Правительство Алжирской\nНародной Демократической Республики, в дальнейшем именуемые\n\"Сторонами\", а по отдельности \"Сторона\",\nпринимая во внимание Долгосрочную программу экономического,\nторгового и научного-технического сотрудничества между Союзом\nСоветских (Социалистических Республик и Алжирской Народной\nДемократической Республикой, подписанную в Москве 27 марта 1986 г.,\nвыражая взаимное желание Сторон расширить двустороннее\nсотрудничество во всех областях мирного исследования и использования\nкосмического пространства и способствовать развитию космических\nтехнологий в мирных целях на благо народов Российской Федерации и\nАлжирской Народной Демократической Республики,\nбудучи убежденными, что осуществление такого сотрудничества на\nоснове взаимной выгоды и равных преимуществ будет способствовать\nразвитию дружественных отношений между обоими государствами,\nосознавая, что сотрудничество в области космической деятельности\nимеет важное значение для укрепления перспектив использования\nкосмического пространства в мирных целях и содействия достижению\nцелей, сформулированных в Декларации тысячелетия Организации\nОбъединенных Наций,\nпринимая во внимание положения Договора о принципах деятельности\nгосударств по исследованию и использованию космического пространства,\nвключая Луну и другие небесные тела, от 1967 года и других\nEE\n2\nмногосторонних международных договоров, регулирующих использование\nкосмического пространства, в которых участвуют Российская Федерация и\nАлжирская Народная Демократическая Республика,\nучитывая положения Конвенции, учреждающей Всемирную\nорганизацию интеллектуальной собственности, подписанной в Стокгольме\n14 июля 1967 г., а также положения Конвенции по охране промышленной\nсобственности, заключенной в Париже 20 марта 1883 г.,\nсогласились о нижеследующем:",
      "position": 1
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Статья 1 / (Цель и правовая основа)]\n1. Настоящее Соглашение заключается с целью определения областей,\nправовых принципов и организационных форм реализации совместной\nполитики, нацеленной на учреждение и развитие программ и проектов\nсотрудничества в осуществлении космической деятельности, и обеспечения\nусловий для эффективного достижения практических результатов в этой\nобласти.",
      "position": 2
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Статья 1 / (Цель и правовая основа)]\n2. Сотрудничество в рамках настоящего Соглашения осуществляется в\nсоответствии с законодательством каждого из государств Сторон при\nсоблюдении общепризнанных принципов и норм международного права и\nбез ущерба для выполнения Сторонами своих обязательств и реализации\nсвоих прав по другим международным договорам, участниками которых\nявляются Российская Федерация и (или) Алжирская Народная\nДемократическая Республика.",
      "position": 3
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Статья 1 / (Цель и правовая основа)]\n3. Сотрудничество в рамках настоящего Соглашения осуществляется с\nцелью обеспечения:\n1) взаимного предоставления и обмена на законных основаниях\nнаучно-техническими ресурсами, предназначенными для применения в\nразличных областях совместной космической деятельности;\nTET\n3\n2) развития связей в интересах совместной деятельности на\nмеждународном рынке космической техники и услуг;\n3) надежности организационного и правового сопровождения\nсовместных программ и проектов;\n4) справедливого распределения выгод и преимуществ, возникающих в\nрезультате совместной деятельности в космической области;\n5) необходимых гарантий имущественных прав участников совместной\nдеятельности в отношении объектов сотрудничества, включая соблюдение\nправомерных интересов обладателей и пользователей технологического\nоборудования и технологий;\n6) надлежащих условий для осуществления экспортных и импортных\nопераций, включая необходимый уровень защиты контролируемых изделий\nи технологий, относящихся к космической деятельности.",
      "position": 4
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Статья 1 / (Цель и правовая основа)]\n4. Настоящее Соглашение не наносит ущерба сотрудничеству ни одной\nиз Сторон с любой третьей стороной и выполнению Сторонами своих\nобязательств и реализации своих прав на основании международных\nдоговоров, участниками которых являются государства Сторон.",
      "position": 5
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Статья 1 / (Цель и правовая основа)]\n5. Стороны через свои компетентные органы обмениваются\nинформацией об основных направлениях национальных космических\nпрограмм своих государств, а также действующих в их соответствующих\nгосударствах директивах и законодательстве, относящихся к предмету\nрегулирования настоящего Соглашения.",
      "position": 6
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (Компетентные органы и другие субъекты правоотношений)]\nКомпетентные органы и другие субъекты правоотношений",
      "position": 7
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (Компетентные органы и другие субъекты правоотношений)]\n1. Компетентными органами, ответственными за исполнение\nнастоящего Соглашения (далее - \"компетентные органы\"), являются:\nот Российской Стороны - Государственная корпорация по космической\nдеятельности \"Роскосмос\" (Госкорпорация \"Роскосмос\");\n—\nот Алжирской Стороны — Алжирское космическое агентство (ASAL).\nСтороны незамедлительно уведомляют друг друга в письменной\nформе по дипломатическим каналам о замене своих компетентных органов.\n2.В соответствии с законодательством своих государств Стороны\nи (или) компетентные органы могут привлекать соответственно иные органы\nисполнительной власти и (или) организации государств Сторон к\nосуществлению специализированных видов деятельности в рамках и на\nусловиях настоящего Соглашения (далее - \"назначенные органы и\nорганизации\").",
      "position": 8
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (Компетентные органы и другие субъекты правоотношений)]\n3. Для целей настоящего Соглашения под определением \"участники\nсовместной деятельности\" понимаются компетентные органы и назначенные\nорганы и организации, их подрядчики и субподрядчики, другие юридические\nи физические лица, которые участвуют в осуществлении совместной\nдеятельности в рамках настоящего Соглашения на законных основаниях.",
      "position": 9
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (Компетентные органы и другие субъекты правоотношений)]\n4. Стороны, компетентные органы и назначенные органы и\nорганизации при необходимости и по взаимному согласию способствуют\nпривлечению к сотрудничеству во исполнение настоящего Соглашения\nспециализированных организаций и учреждений третьих государств и\nмеждународных организаций.",
      "position": 10
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (Дополнительные соглашения)]\n1. Программы и проекты сотрудничества, реализуемые в рамках\nнастоящего Соглашения, составляют предмет дополнительных соглашений\n(контрактов) между участниками совместной деятельности или при\nнеобходимости дополнительных соглашений между Сторонами (далее —\n\"дополнительные — соглашения\"). В дополнительных соглашениях\nопределяются планы работы на согласованных направлениях, принципы,\nнормы и процедуры организационного, правового, финансового и\nтехнического характера.",
      "position": 11
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (Дополнительные соглашения)]\n2. Стороны поручают компетентным органам устанавливать\nотношения сотрудничества и взаимопонимания в деле обеспечения\nоптимальной системы регулирования в рамках дополнительных соглашений,\nкоторые могут, в частности, предусматривать применение принципов, норм\nи процедур согласно Приложениям № 1 и№2 к настоящему Соглашению.\nПрименимость указанных принципов, норм и процедур к\nсотрудничеству в рамках дополнительных соглашений между Сторонами\nопределяется (Сторонами совместно с учетом рекомендаций их\nсоответствующих компетентных органов.\nСтороны через свои компетентные органы обеспечивают эффективное\nприменение принципов, норм и процедур, предусмотренных приложениями,\nна надлежащей институциональной основе в рамках законодательства их\nсоответствующих государств.",
      "position": 12
    },
    {
      "point_num": "ст4",
      "content": "[Статья 4 / (Защита имущества)]\nЗащита имущества\nКаждая Сторона при соблюдении законодательства своего государства\nобеспечивает на его территории и (или) на объектах, находящихся под его\nюрисдикцией и (или) контролем, физическую и правовую защиту имущества\nдругой Стороны и ее компетентного органа, непосредственно\nпредназначенного для целей сотрудничества и используемого в рамках\nсовместной деятельности во исполнение настоящего Соглашения, в том\nчисле, когда оно используется на правомерных основаниях участниками\nсовместной деятельности. Дополнительные соглашения при необходимости\nпредусматривают практические меры и процедуры, связанные с защитой\nтакого имущества.",
      "position": 13
    },
    {
      "point_num": "ст5",
      "content": "[Статья 5 / (Области и формы сотрудничества)]\n1. Сотрудничество в рамках настоящего Соглашения может\nосуществляться в следующих областях:\n1) космическая наука и исследование космического пространства,\nвключая астрофизические исследования и изучение планет:\n2) дистанционное зондирование Земли из космоса;\n3) спутниковая связь и связанные с ней информационные технологии и\nуслуги;\n4) спутниковая навигация и связанные с ней технологии и услуги;\n5) космическая геодезия и метеорология;\n6) космическое материаловедение;\n7) космические биология и медицина;\n8) пилотируемые космические полеты;\n9) предоставление и использование услуг по запускам космических\nаппаратов;\n10) использование результатов совместной деятельности по созданию\nновой космической техники и разработке технологий в иных отраслях\nэкономики;\n11) подготовка специалистов;\n12) защита космической среды, включая предупреждение образования\nкосмического мусора;\n13) международно-правовое регулирование космической деятельности.",
      "position": 14
    },
    {
      "point_num": "ст5",
      "content": "[Статья 5 / (Области и формы сотрудничества)]\n2. Сотрудничество в рамках настоящего Соглашения может\nосуществляться в следующих формах:\n1) реализация совместных программ и проектов с использованием\nнаучной, промышленной и экспериментальной базы;\n2) проведение совместных научно-исследовательских и опытно-\nконструкторских работ;\n—_\n————д\n1\n3) обмен научной и технической информацией, экспериментальными\nданными, результатами опытно-конструкторских работ, документацией,\nматериалами и оборудованием в различных областях космической науки,\nтехники и технологий;\n4) осуществление программ и проектов, связанных с\nконструированием, производством, испытанием, запуском, управлением и\nтехническим обслуживанием космических аппаратов и систем или их\nкомпонентов, а также соответствующей наземной инфраструктурой;\n5) оказание технического содействия в получении специальных знаний и\nнавыков, включая профессиональную подготовку научных и инженерно-\nтехнических специалистов, специализированные консультации, обмен\nучеными, инженерами и другими специалистами;\n6) проведение совместных симпозиумов, конференций и\nспециализированных выставок.",
      "position": 15
    },
    {
      "point_num": "ст5",
      "content": "[Статья 5 / (Области и формы сотрудничества)]\n3. Стороны и (или) компетентные органы могут определять по\nвзаимному согласию в письменной форме области и формы сотрудничества\nв дополнение к тем, которые предусмотрены пунктами 1 и 2 настоящей\nстатьи.",
      "position": 16
    },
    {
      "point_num": "ст5",
      "content": "[Статья 5 / (Области и формы сотрудничества)]\n4. Стороны сотрудничают в деле оказания содействия международным\nусилиям, направленным на решение научно-технических и международно-\nправовых проблем мирного исследования и использования космического\nпространства с целью укрепления правопорядка в космосе и дальнейшего\nразвития международного космического права.",
      "position": 17
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (Рабочие группы)]\nРабочие группы\nСтороны, компетентные органы и назначенные органы и организации\nмогут создавать совместные рабочие группы для детальной проработки\nконкретных аспектов совместной деятельности, подготовки предложений о\nж——_д—_\nЖЖ\n8\nновых областях и формах такой деятельности, а также организационных\nметодах и средствах развития механизмов сотрудничества в рамках\nнастоящего Соглашения.",
      "position": 18
    },
    {
      "point_num": "ст7",
      "content": "[Статья 7 / (Финансирование)]\n1. Финансирование сотрудничества в рамках настоящего Соглашения\nосуществляется Сторонами и участниками совместной деятельности на\nосновании и условиях дополнительных соглашений, заключенных ими, при\nсоблюдении действующих в государствах Сторон норм, правил и процедур,\nкасающихся бюджетного регулирования, и в зависимости от наличия\nсредств, выделенных на эти цели.",
      "position": 19
    },
    {
      "point_num": "ст7",
      "content": "[Статья 7 / (Финансирование)]\n2. Если Стороны не договорятся об ином, они не несут финансовых\nобязательств по выполнению конкретных программ и проектов,\nосуществляемых в рамках дополнительных соглашений между участниками\nсовместной деятельности.",
      "position": 20
    },
    {
      "point_num": "ст7",
      "content": "[Статья 7 / (Финансирование)]\n3. Настоящая статья не истолковывается как создающая дополнительные\nобязательства для государств Сторон обеспечивать бюджетное\nфинансирование сотрудничества, осуществляемого в соответствии с\nнастоящим Соглашением.",
      "position": 21
    },
    {
      "point_num": "ст8",
      "content": "[Статья 8 / (Интеллектуальная собственность)]\n1. Для целей настоящего (Соглашения термин \"интеллектуальная\nсобственность\" понимается в значении, предусмотренном в статье 2\nКонвенции, учреждающей Всемирную организацию интеллектуальной\nсобственности, подписанной в Стокгольме 14 июля 1967 г.",
      "position": 22
    },
    {
      "point_num": "ст8",
      "content": "[Статья 8 / (Интеллектуальная собственность)]\n2. Для целей настоящего Соглашения под термином \"результаты\nинтеллектуальной деятельности\" понимаются научные, конструкторские,\nтехнические и технологические решения, содержащиеся в технической и\neh\nнаучно-технической документации, а также в продукции, разрабатываемой,\nпроизводимой и поставляемой в ходе реализации настоящего Соглашения.",
      "position": 23
    },
    {
      "point_num": "ст8",
      "content": "[Статья 8 / (Интеллектуальная собственность)]\n3. Стороны обеспечивают адекватную и эффективную охрану\nинтеллектуальной собственности, создаваемой и (или) предоставленной в\nрамках настоящего Соглашения и дополнительных соглашений, в\nсоответствии с законодательством своих государств, их международными\nобязательствами и положениями настоящего Соглашения. Стороны и (или)\nУчастники совместной деятельности предоставляют на взаимной и\nсвоевременной основе информацию о совместно полученных результатах\nинтеллектуальной деятельности, подлежащих охране, и сотрудничают в\nцелях своевременного выполнения необходимых процедур для\nпредоставления такой охраны.",
      "position": 24
    },
    {
      "point_num": "ст8",
      "content": "[Статья 8 / (Интеллектуальная собственность)]\n4. Стороны и участники совместной деятельности определяют в\nдополнительных соглашениях подлежащие соблюдению положения,\nкасающиеся интеллектуальной собственности, используемой в рамках\nнастоящего Соглашения и (или) являющейся результатом совместной\nдеятельности во исполнение настоящего Соглашения, соблюдая принципы и\nнормы, установленные в Приложении № 1 к настоящему Соглашению,\nкоторое составляет его неотъемлемую часть. В случае отсутствия таких\nположений в дополнительных соглашениях Стороны и участники\nсовместной деятельности обеспечивают охрану и распределение прав\nинтеллектуальной собственности в соответствии с Приложением № | к\nнастоящему Соглашению.",
      "position": 25
    },
    {
      "point_num": "ст9",
      "content": "[Статья 9 / (Расширенные формы сотрудничества)]\nРасширенные формы сотрудничества\nСтороны, компетентные органы и назначенные органы и организации,\nдействуя в рамках своей компетенции и в порядке реализации программ и\nпроектов в рамках настоящего Соглашения, оказывают поддержку и\nо\n10\nсодействие развитию на взаимовыгодных условиях прямых кооперационных\nсвязей и учреждению совместных предприятий в областях практического\nприменения космической техники и технологий.",
      "position": 26
    },
    {
      "point_num": "ст10",
      "content": "[Статья 10 / (Содействие научно-технологическим обменам)]\nСодействие научно-технологическим обменам\n1.В отношении совместной деятельности в рамках настоящего\nСоглашения Стороны через свои компетентные органы стремятся на основе\nвзаимной выгоды и в возможно полной мере содействовать получению\nисследователями, учеными и иными специалистами государств Сторон\nспециальных знаний и опыта, а также эффективному использованию\nтехнических средств и технологий, которые предоставляются в рамках\nсовместной деятельности или являются ее результатом. Организационно-\nправовые основы сотрудничества в области научно-технологических\nобменов определяются с учетом характера используемых изделий и\nтехнологий и требований к обеспечению их безопасности и сохранности.",
      "position": 27
    },
    {
      "point_num": "ст10",
      "content": "[Статья 10 / (Содействие научно-технологическим обменам)]\n2. Стороны действуют в соответствии с законодательством каждого из\nгосударств Сторон в области экспортного контроля в отношении тех товаров\nи услуг, которые включены в национальные списки и перечни экспортного\nконтроля в Российской Федерации и в Алжирской Народной\nДемократической Республике. Передача Сторонами или участниками\nсовместной деятельности друг другу в рамках любых форм сотрудничества в\nсоответствии с настоящим Соглашением информации, технических данных,\nоборудования и других изделий (включая промышленную продукцию и\nинтеллектуальную собственность, а также предоставление услуг) на\nтерритории государства-экспортера, государства-импортера или любого\nтретьего государства осуществляется в соответствии с законодательством в\nобласти экспортного контроля, которое действует в государстве каждой\nСтороны.\n—\nTE „‚„‚ъ‚ъ‚ъ Ц\nИ",
      "position": 28
    },
    {
      "point_num": "ст10",
      "content": "[Статья 10 / (Содействие научно-технологическим обменам)]\n3. Стороны обязуются обеспечивать надлежащие условия для\nвзаимных поставок изделий и предоставления технологий, подпадающих\nпод ограничения и особый порядок обращения, с тем чтобы исключить\nвозникновение любых обстоятельств, при которых надлежащее\nосуществление на территории государства импортирующей Стороны\nсопровождения и контроля в отношении охраняемых изделий и технологий\nмогло бы оспариваться, а сами такие изделия и технологии могли бы стать\nобъектом любых неправомерных действий или нарушений со стороны их\nполучателей (пользователей) или любых иных лиц.",
      "position": 29
    },
    {
      "point_num": "ст10",
      "content": "[Статья 10 / (Содействие научно-технологическим обменам)]\n4. Для целей настоящей статьи термин \"охраняемые изделия и\nтехнологии\" означает любые товары (предметы, материалы и продукция), в\nотношении которых государственными органами, уполномоченными в\nсоответствии с законодательством государств Сторон, выдаются экспортные\nлицензии и (или) в отношении которых любой из Сторон выдаются иные\nразрешения на вывоз на территорию государства другой Стороны и\nосуществляется контроль экспортирующей Стороной через ее компетентный\nорган и (или) иные уполномоченные органы в соответствии с\nзаконодательством ее государства и на основании настоящего Соглашения.",
      "position": 30
    },
    {
      "point_num": "ст10",
      "content": "[Статья 10 / (Содействие научно-технологическим обменам)]\n5. Стороны согласны в том, что интересам обеспечения надлежащего\nконечного использования охраняемых изделий и технологий участниками\nсовместной деятельности от импортирующей Стороны применительно к\nсовместной деятельности в рамках настоящего Соглашения соответствует\nиммунитет ввезенных (импортированных) охраняемых изделий и\nтехнологий от любых форм и видов изъятий или исполнительного\nпроизводства (а также от любых таких иных принудительных мер, как\nобращение взыскания на указанные категории товаров или их арест до\nвынесения судебного решения) на территории государства импортирующей\nСтороны.\nST\n12",
      "position": 31
    },
    {
      "point_num": "ст10",
      "content": "[Статья 10 / (Содействие научно-технологическим обменам)]\n6. Для достижения целей настоящей статьи при соблюдении\nположений пункта 2 статьи 3 настоящего Соглашения применяются\nпринципы, нормы и процедуры, предусмотренные Приложением № 2 к\nнастоящему Соглашению.",
      "position": 32
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Статья 11 / (Обмен информацией)]\n1. Для целей настоящего Соглашения термин \"информация\" означает\nлюбые сведения (независимо от формы их представления и носителя) о\nлицах, предметах, фактах, событиях, явлениях и процессах, включая\nнаучные и технические данные, касающиеся совместной деятельности в\nсоответствии с настоящим Соглашением или дополнительными\nсоглашениями, а также сведения о ходе ее осуществления или полученных\nрезультатах.",
      "position": 33
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Статья 11 / (Обмен информацией)]\n2. При соблюдении положений настоящего Соглашения Стороны и\nучастники совместной деятельности на основе взаимности обеспечивают в\nвозможно короткие сроки доступ к информации, необходимой для\nосуществления совместной деятельности, а также к информации, касающейся\nсовместно полученных результатов в рамках такой деятельности. Стороны и\nУчастники совместной деятельности не передают подобную информацию\nкакой-либо третьей стороне по отношению к настоящему Соглашению и\nдополнительным соглашениям, если, соответственно, Стороны или участники\nсовместной деятельности заранее не договорятся об ином на взаимной основе\nв письменной форме.",
      "position": 34
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Статья 11 / (Обмен информацией)]\n3. Ни одна из Сторон и ни один из участников совместной деятельности\nне раскрывает любую информацию, полученную от другой Стороны и (или)\nдругого участника совместной деятельности, без предварительного\nписьменного согласия передающей Стороны и (или) передающего участника\nсовместной деятельности. Получающая Сторона и (или) получающий участник\nenh\nо\n13\nсовместной деятельности используют такую информацию на условиях,\nпредусмотренных передающей Стороной и (или) передающим участником\nсовместной деятельности. Стороны и (или) участники совместной\nдеятельности передают только ту информацию, в отношении которой они\nимеют соответствующие права и (или) полномочия.",
      "position": 35
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Статья 11 / (Обмен информацией)]\n4. Ничто в настоящем Соглашении не рассматривается как налагающее\nна любую из Сторон обязательство предоставлять любую информацию в\nрамках настоящего Соглашения или как какое-либо основание для любой\nдругой передачи информации в целом в рамках совместной деятельности,\nесли ее передача противоречит интересам безопасности ее государства.\nЕсли предоставление — секретной информации (информации,\nзащищаемой в соответствии с законодательством государств Сторон,\nразглашение которой может нанести ущерб интересам и (или) безопасности\nРоссийской Федерации и Алжирской Народной Демократической\nРеспублики), будет признано Сторонами необходимым для целей\nсовместной деятельности в рамках настоящего Соглашения, или если такая\nинформация будет получена в процессе осуществления совместной\nдеятельности, порядок передачи и обращения с такой информацией\nрегулируется законодательстгом каждого из государств Сторон и\nСоглашением между Правительством Российской Федерации и\nПравительством Алжирской Народной Демократической Республики об\nобеспечении сохранности секретной информации от 27 октября 2002 г.",
      "position": 36
    },
    {
      "point_num": "ст12",
      "content": "[Статья 12 / (Содействие деятельности специалистов)]\nСодействие деятельности специалистов\nКаждая Сторона в содтветствии с законодательством государств\nСторон оказывает содействие въезду на территорию своего государства,\nпребыванию на ней и выезду за ее пределы представителей и специалистов,\nкомандируемых другой Стороной и ee участниками совместной\n—_\nдеятельности в целях осуществления совместной деятельности в рамках\nнастоящего Соглашения.",
      "position": 37
    },
    {
      "point_num": "ст13",
      "content": "[Статья 13 / (Таможенные операции с товарами)]\n1. Для целей настоящей Статьи термин \"товары\" означает такие\nизделия, предметы, материалы и виды продукции (безотносительно к стране\nих происхождения), относящиеся к исследованию и использованию\nкосмического пространства в мирных целях, как: космические аппараты,\nсредства выведения, включая их компоненты, приборы, иное оборудование\nспециального назначения, в частности, для контроля, испытания, запуска и\nэксплуатации космических аппаратов, комплектующие и запасные части,\nтехнологически необходимые природные или искусственные вещества или\nматериалы целевого назначения, соответствующие технологии в виде\nинформации и данных, зафиксированных на материальных носителях, иная\nинформация в любой материальной форме, программы для электронно-\nвычислительных машин и базы данных, изобретения, промышленные\nобразцы и полезные модели, опытно-конструкторские и инженерно-\nтехнические разработки, коммерческая тайна и ноу-хау.",
      "position": 38
    },
    {
      "point_num": "ст13",
      "content": "[Статья 13 / (Таможенные операции с товарами)]\n2. Товары, ввозимые и (или) вывозимые во исполнение настоящего\nСоглашения, подлежат освобождению от уплаты таможенных пошлин и\nналогов в соответствии с законодательством государств Сторон и\nмеждународными договорами, участниками которых являются государства\nСторон. Под указанную категорию подпадают также товары, ввозимые из\nтретьих стран и (или) вывозимые в третьи страны, независимо от страны их\nпроисхождения, в том числе в рамках многосторонних программ и проектов\nсотрудничества, осуществляемых во исполнение настоящего Соглашения, в\nкоторых участвуют Стороны и (или) компетентные органы и назначенные\nорганы и организации.\n—_—_____\n15",
      "position": 39
    },
    {
      "point_num": "ст13",
      "content": "[Статья 13 / (Таможенные операции с товарами)]\n3. Компетентные органы в каждом случае подтверждают таможенным\nорганам своих государств, что ввоз и (или) вывоз товаров осуществляется в\nрамках настоящего Соглашения и дополнительных соглашений,\nсопровождая такое подтверждение подробной информацией о номенклатуре,\nколичестве, стоимости и назначении товаров. Конкретные списки и\nколичество товаров, перемещаемых через границы государств Сторон в\nсоответствии с настоящей Статьей, согласовываются компетентными\nорганами в письменной форме в соответствии с законодательством их\nгосударств до осуществления поставок таких товаров.",
      "position": 40
    },
    {
      "point_num": "ст13",
      "content": "[Статья 13 / (Таможенные операции с товарами)]\n4. Положения пунктов | - 3 настоящей статьи не затрагивают иным\nобразом процедуры перемещения товаров через таможенные границы\nгосударств Сторон.",
      "position": 41
    },
    {
      "point_num": "ст14",
      "content": "[Статья 14 / (Ответственность)]\n1. Стороны применяют принцип взаимного отказа от предъявления\nдруг другу любых требований об ответственности и возмещении ущерба,\nи, соответственно, каждая Сторона отказывается от предъявления каких-\nлибо претензий другой Стороне, включая любые претензии к компетентному\nоргану или назначенным органам и организациям этой другой Стороны в\nсвязи с ущербом, нанесенным при осуществлении совместной деятельности\nв рамках настоящего Соглашения ее персоналу или имуществу, в случае\nесли иное не установлено настоящим Соглашением и (или)\nдополнительными соглашениями.",
      "position": 42
    },
    {
      "point_num": "ст14",
      "content": "[Статья 14 / (Ответственность)]\n2. Стороны проводят консультации по любому вопросу, касающемуся\nответственности, который может возникнуть в соответствии\nс международным правом, включая Конвенцию о международной\nответственности за ущерб, причиненный космическими объектами\nот 29 марта 1972 г. (далее - Конвенция об ответственности), в отношении\nраспределения бремени компенсации ущерба и защиты в суде от возможных\nмжЖМЖж\nо ЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕИИНИИИИИНИИ\n16\nпретензий. Стороны сотрудничают с целью установления каждого факта при\nрасследовании любого происшествия или аварии, связанных с вопросами\nответственности, в частности, посредством обмена экспертами и\nинформацией.\n3.При соблюдении законодательства своих государств Стороны,\nдействуя через компетентные органы, распространяют посредством\nдополнительных соглашений или иным образом принцип взаимного отказа\nот предъявления требований об ответственности и возмещении ущерба\nна деятельность своих компетентных органов и назначенных органов и\nорганизаций. Такая практика может в случае необходимости и при\nсоблюдении соответствующих договорных положений распространяться\nна деятельность подрядчиков, субподрядчиков и иных участников\nсовместной деятельности.",
      "position": 43
    },
    {
      "point_num": "ст14",
      "content": "[Статья 14 / (Ответственность)]\n4. Принцип взаимного отказа от предъявления требований\nоб ответственности и возмещении ущерба, предусмотренный пунктами 1\nи 3 настоящей статьи, применяется только в том случае, если Сторона, ее\nкомпетентный орган, назначенные органы и организации, персонал или\nимущество, а также другие лица, указанные в пункте 3 настоящей статьи,\nкоторые причиняют ущерб, и другая Сторона, ее компетентный орган,\nназначенные органы и организации, персонал или имущество, а также\nдругие лица, указанные в пункте 3 настоящей статьи, которым причиняется\nУщерб, задействованы в совместной деятельности в рамках настоящего\nСоглашения.",
      "position": 44
    },
    {
      "point_num": "ст14",
      "content": "[Статья 14 / (Ответственность)]\n5. Стороны или их компетентные органы и назначенные органы и\nорганизации могут в рамках дополнительных соглашений ограничивать\nсферу применения или иным образом изменять положения о взаимном\nотказе от требований об ответственности и возмещении ущерба,\nпредусмотренные настоящей статьей, в той мере, в какой это может\nтребоваться в силу особого характера совместной деятельности.\nмМжо›о›о›о›о›о—о—о—оо———_———\na\n17",
      "position": 45
    },
    {
      "point_num": "ст14",
      "content": "[Статья 14 / (Ответственность)]\n6. Взаимный отказ от предъявления требований об ответственности\nи возмещении ущерба в соответствии с пунктами | - 4 настоящей статьи не\nраспространяется на:\n1) претензии в связи с ущербом, вызванным преднамеренными\nнеправомерными действиями или действиями, совершенными по грубой\nнебрежности;\n2) претензии, связанные с интеллектуальной собственностью;\n3) претензии, которые возникают в отношениях между любой\nСтороной с ее участниками совместной деятельности, а также в отношениях\nмежду участниками совместной деятельности;\n4) претензии, предъявляемые физическим лицом или любым иным\nлицом, имеющим право по закону (душеприказчики такого физического\nлица, его наследники или лица, к которым переходят права в порядке\nсуброгации), в связи с причинением такому физическому лицу телесного\nповреждения либо какого-либо иного серьезного вреда его здоровью или\nв связи с его смертью;\n5) претензии, основывающиеся на прямо оговоренных договорных\nположениях.",
      "position": 46
    },
    {
      "point_num": "ст14",
      "content": "[Статья 14 / (Ответственность)]\n7. Если иное не предусмотрено настоящей статьей, положения\nнастоящего Соглашения не наносят ущерба применению соответствующих\nпринципов и норм международного права и, в частности, в отношении\nпретензий, основанных на Конвенции об ответственности.",
      "position": 47
    },
    {
      "point_num": "ст15",
      "content": "[Статья 15 / (Урегулирование споров)]\n1. В случае возникновения споров, касающихся толкования и (или)\nисполнения настоящего Соглашения, Стороны незамедлительно проводят\nконсультации или переговоры через компетентные органы или по\nдипломатическим каналам, стремясь разрешить такие споры мирными\nсредствами.\nСтороны при любых обстоятельствах не предпринимают\nодносторонних действий и стремятся к согласованию процедуры для\nурегулирования любого возможного спора.",
      "position": 48
    },
    {
      "point_num": "ст15",
      "content": "[Статья 15 / (Урегулирование споров)]\n2. Применительно к конкретным программам, проектам и видам\nдеятельности Стороны и участники совместной деятельности\nпредусматривают в дополнительных соглашениях процедуры мирного\nурегулирования споров.\n3.Если в дополнительных соглашениях между участниками\nсовместной деятельности подлежащие применению методы урегулирования\nспоров специально не оговариваются, то в случае возникновения спора\nпроводятся консультации (переговоры) на уровне старших должностных лиц\nсоответствующих участников совместной деятельности с целью достижения\nнеобходимых договоренностей и принятия мер, требуемых для исправления\nсложившейся ситуации. Если к концу таких процедур возражения по-\nпрежнему не будут сняты, стороны в споре, приняв по возможности\nвременные договоренности практического характера, согласовывают метод\nурегулирования для достижения окончательного соглашения.",
      "position": 49
    },
    {
      "point_num": "ст16",
      "content": "[Статья 16 / (Заключительные положения)]\n1. Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения по\nдипломатическим каналам последнего уведомления в письменной форме о\nвыполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для\nего вступления в силу, и действует в течение десяти лет. Действие\nСоглашения автоматически продлевается на последующие пятилетние\nпериоды, если ни одна из Сторон не уведомит другую Сторону в письменной\nформе по дипломатическим каналам о своем намерении прекратить его\n}—_д—к\nии ЕН\n19\nдействие не менее чем за один год до истечения первоначального или\nпоследующих пятилетних периодов действия настоящего Соглашения.\n2.По согласию Сторон в настоящее Соглашение могут вноситься\nизменения в письменной форме.",
      "position": 50
    },
    {
      "point_num": "ст16",
      "content": "[Статья 16 / (Заключительные положения)]\n3. Прекращение действия настоящего Соглашения не влияет на\nвыполнение Сторонами программ и проектов, согласованных в рамках\nнастоящего Соглашения и незавершенных к дате прекращения его действия,\nесли Стороны не договорятся об ином. Прекращение действия настоящего\nСоглашения не служит правовым основанием для пересмотра в\nодностороннем порядке или несоблюдения вытекающих из отдельных\nсоглашений (контрактов) контрактных обязательств финансового и иного\nхарактера, остающихся в силе, на дату прекращения действия Соглашения, и\nне затрагивает прав и обязательств физических и (или) юридических лиц,\nвозникших в рамках настоящего Соглашения до прекращения его действия.\nСовершено в г. Москве \"15\" июня 2023 года /\" 5\" Зу-ль-када 1444 года\nпо Хиджре, в двух экземплярах, каждый на русском, арабском и английском\nязыках, причем все тексты имеют одинаковую силу. В случае любых\nрасхождений в толковании положений настоящего Соглашения используется\nтекст на английском языке.\nЗа Правительство За Правительство\nРоссийской Федерации Алжирской Народной\nДемократической Республики\n©\nae .\nПРИЛОЖЕНИЕ № 1\nк Соглашению между Правительством\nРоссийской Федерации и Правительством\nАлжирской Народной Демократической\nРеспублики о сотрудничестве в области\nисследования и использования\nкосмического пространства в мирных\nцелях\nИнтеллектуальная собственность и деловая конфиденциальная\nинформация",
      "position": 51
    }
  ]
}