{
  "id": 5193,
  "title": "Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Беларусь о международных автомобильных поездках от 18 августа 2023 года \n(ратифицировано Федеральным законом от 1 апреля 2025 года № 42-ФЗ, вступило в силу 16 мая 2025 года)",
  "source_id": "0001202505220003",
  "points": [
    {
      "point_num": "преамбула",
      "content": "СОГЛАШЕНИЕ\nмежду Правительством Российской Федерации\nи Правительством Республики Беларусь о международных\nавтомобильных перевозках\nПравительство Российской Федерации и Правительство\nРеспублики Беларусь, в дальнейшем именуемые Сторонами,\nучитывая положения Договора о создании Союзного\nгосударства от 8 декабря 1999 года и Договора о Евразийском\nэкономическом союзе от 29 мая 2014 года,\nжелая развивать на основе взаимности автомобильные\nперевозки пассажиров и грузов,\nпринимая во внимание стремление к созданию благоприятных\nусловий для перевозчиков государств Сторон при выполнении\nмеждународных автомобильных перевозок,\nсогласились о нижеследующем:",
      "position": 1
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Статья 1 / (В соответствии с настоящим Соглашением осуществляются)]\nВ соответствии с настоящим Соглашением осуществляются\nмеждународные автомобильные перевозки пассажиров и грузов\nмежду государствами Сторон, транзитом по их территориям, с\nтерритории третьего государства или на территорию третьего\nгосударства, а также каботажные автомобильные перевозки\nгрузов.",
      "position": 2
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (Используемые в настоящем Соглашении понятия и термины)]\nИспользуемые в настоящем Соглашении понятия и термины\nозначают следующее:\n1) «компетентные органы»:\nс Российской Стороны — Министерство транспорта Российской\nФедерации,\nв отношении пункта 3 статьи 9 настоящего Соглашения — также\nМинистерство внутренних дел Российской Федерации, Федеральная\nтаможенная служба и Федеральная служба по надзору в сфере\nтранспорта;\nс Белорусской Стороны — Министерство транспорта и\nкоммуникаций Республики Беларусь,\nв отношении статьи 3 настоящего Соглашения —\nгосударственное учреждение «Транспортная инспекция\nМинистерства транспорта и коммуникаций Республики Беларусь»,\nв отношении пункта 3 статьи 9 настоящего Соглашения — также\nМинистерство внутренних дел Республики Беларусь,\nГосударственный таможенный комитет Республики Беларусь и\nгосударственное учреждение «Транспортная инспекция\nМинистерства транспорта и коммуникаций Республики Беларусь».\nСтороны незамедлительно уведомляют друг друга\nпо дипломатическим каналам об изменении своих компетентных\nорганов;\n2) «органы транспортного контроля»:\nс Российской Стороны — Федеральная служба по надзору в\nсфере транспорта;\nс Белорусской Стороны — государственное учреждение\n«Транспортная инспекция Министерства транспорта и\nкоммуникаций Республики Беларусь»;\n3) «перевозчик» — любое физическое или юридическое лицо,\nзарегистрированное на территории государства одной из Сторон\nи допущенное в соответствии с законодательством этого государства\nк выполнению международных автомобильных перевозок\nпассажиров и (или) грузов;\n4) «автотранспортное средство» — механическое транспортное\nсредство, используемое для перевозки по автомобильным дорогам\nгрузов или пассажиров, зарегистрированное в государстве одной из\nСторон, находящееся у перевозчика государства этой Стороны во\nвладении и (или) пользовании на законном основании:\nпри перевозке пассажиров — автобус, то есть автотранспортное\nсредство, предназначенное для перевозки пассажиров и имеющее\nболее 9 мест для сидения, включая место водителя, возможно, с\nприцепом для перевозки багажа;\nпри перевозке грузов — грузовой автомобиль, грузовой\nавтомобиль с прицепом, автомобильный тягач или автомобильный\nтягач с полуприцепом;\n5) «разрешение» — документ, предоставляющий право на\nпроезд (туда и обратно) автотранспортного — средства,\nпринадлежащего перевозчику государства одной Стороны, по\nтерритории государства другой Стороны, а также разовое\n4\nразрешение на проезд (туда и обратно) автотранспортного средства,\nпринадлежащего перевозчику государства одной Стороны, по\nтерритории государства другой Стороны при осуществлении\nмеждународных автомобильных перевозок грузов с территории или\nна территорию третьего государства;\n6) «транзитная перевозка» — перевозка пассажиров или грузов\nпо территории государства одной из Сторон, при которой пункты\nотправления и назначения находятся вне территории этого\nгосударства;\n7) «перевозка пассажиров в регулярном сообщении» —\nперевозка пассажиров и багажа автобусом, осуществляемая по\nтерриториям государств (Сторон по согласованным между\nкомпетентными органами маршруту следования, расписанию\nдвижения и остановочным пунктам, на которых планируется\nпроизводить посадку и высадку пассажиров, а также информации,\nзаявляемой перевозчиками на определенные маршруты;\n8) «перевозка пассажиров в нерегулярном сообщении» —\nперевозка пассажиров автобусом, не подпадающая под определение\n«перевозка пассажиров в регулярном сообщении»;\n9) «санитарный контроль» — санитарный, ветеринарный,\nа также фитосанитарный контроль;\n10) «специальное разрешение» — разовое или многократное\nразрешение или информация, содержащаяся в соответствии\nс законодательством государств Сторон в информационной системе\nили информационном ресурсе, дающие право на проезд\nтяжеловесного, крупногабаритного автотранспортного средства\n5]\n(далее — специальное разрешение на проезд крупногабаритных\nавтотранспортных средств и (или) тяжеловесных автотранспортных\nсредств) или автотранспортного средства ...",
      "position": 3
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (организуются по согласованию между компетентными органами)]\n1. Перевозки пассажиров в регулярном сообщении\nорганизуются по согласованию между компетентными органами\nгосударств Сторон.",
      "position": 4
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (организуются по согласованию между компетентными органами)]\n2. Компетентные органы государств Сторон обмениваются\nпредложениями об организации перевозок пассажиров в регулярном\nсообщении. Эти предложения должны содержать данные\nотносительно наименования перевозчика, маршрута следования,\nрасписания движения и остановочных пунктов, на которых\nпланируется производить посадку и высадку пассажиров, а также\nотносительно намечаемого периода и регулярности выполнения\nперевозок. О результатах рассмотрения указанных предложений\nкомпетентные органы государств Сторон информируют друг друга\nв письменной форме.\n6",
      "position": 5
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (организуются по согласованию между компетентными органами)]\n3. Перевозки пассажиров в регулярном сообщении\nосуществляются на основании разрешений или документов,\nсодержащих сведения о международном маршруте регулярных\nперевозок, выдаваемых (оформляемых) компетентными органами\nгосударств Сторон в соответствии с законодательством государств\nСторон, для выполнения такой перевозки по территориям их\nгосударств в пределах согласованного компетентными органами\nгосударств Сторон маршрута.",
      "position": 6
    },
    {
      "point_num": "ст4",
      "content": "[Статья 4 / (государствами Сторон, транзитные перевозки по их территориям)]\n1. Перевозки пассажиров в нерегулярном сообщении между\nгосударствами Сторон, транзитные перевозки по их территориям\nосуществляются без разрешений в следующих случаях:\n1) при перевозке, производимой без промежуточных посадок\nи высадок пассажиров, во время которой места отправления и\nприбытия находятся на территории государства Стороны, в котором\nзарегистрирован автобус;\n2) во время поездки, совершаемой автобусом,\nзарегистрированным в государстве одной Стороны, и\nзаканчивающейся на территории государства другой Стороны, при\nусловии, что автобус покидает порожним эту территорию;\n3) автобус въезжает на территорию государства другой\nСтороны порожним для посадки группы пассажиров, ранее\nпривезенных туда перевозчиком государства этой другой Стороны.",
      "position": 7
    },
    {
      "point_num": "ст4",
      "content": "[Статья 4 / (государствами Сторон, транзитные перевозки по их территориям)]\n2. При выполнении перевозок пассажиров в нерегулярном\nсообщении водитель автобуса должен иметь список пассажиров.\na",
      "position": 8
    },
    {
      "point_num": "ст5",
      "content": "[Статья 5 / (Перевозчик государства одной Стороны, осуществляющий)]\nПеревозчик государства одной Стороны, осуществляющий\nперевозки пассажиров по территории государства другой Стороны,\nдолжен обеспечить передачу сведений о пассажирах и персонале\n(экипаже) автобуса в информационную систему, если это\nпредусмотрено законодательством государства Стороны, по\nтерритории которого осуществляются такие перевозки.",
      "position": 9
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (перевозки по их территориям осуществляются без разрешений,)]\n1. Перевозки грузов между государствами Сторон, транзитные\nперевозки по их территориям осуществляются без разрешений,\nкроме специальных разрешений, получение которых требуется в\nсоответствии со статьей 8 настоящего Соглашения.",
      "position": 10
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (перевозки по их территориям осуществляются без разрешений,)]\n2. Указанный в пункте 1 настоящей статьи порядок\nраспространяется и на проезд порожних автотранспортных средств.",
      "position": 11
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (перевозки по их территориям осуществляются без разрешений,)]\n3. Перевозки грузов с территории третьего государства или\nна территорию третьего государства осуществляются при наличии\nразрешений, кроме видов перевозок грузов и периодов их\nвыполнения, указанных в пункте 4 настоящей статьи.",
      "position": 12
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (перевозки по их территориям осуществляются без разрешений,)]\n4. Наличие разрешений на осуществление международной\nавтомобильной перевозки грузов с территории третьего государства\nили на территорию третьего государства не требуется:\nдля осуществления перевозок грузов между государствами —\nучастниками Евразийского экономического союза;\n||—А„А„ Е ТТТЕЕЕЕЕЕЕНННИНИИ\n8\nначиная с 1 января 2024 года — для осуществления перевозок\nгрузов с территории или на территорию Албании, Боснии и\nГерцеговины, Северной Македонии, Сербии и Черногории;\nначиная с 1 января 2025 года — для осуществления перевозок\nгрузов с территории или на территорию государств — участников\nСодружества Независимых Государств;\nначиная с 1 января 2026 года — для осуществления перевозок\nгрузов с территории или на территорию Великобритании и\nгосударств — участников Европейского союза, за исключением\nАвстрии, Бельгии, Германии, Италии, Нидерландов, Франции,\nПольши, Финляндии, Швеции, Чехии, Литвы, Латвии и Эстонии;\nначиная с | января 2028 года — для осуществления перевозок\nгрузов третьих государств с территории государства одной Стороны\nна территорию государства другой Стороны;\nначиная с | января 2030 года — для осуществления перевозок\nгрузов с территории или на территорию всех государств.",
      "position": 13
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (перевозки по их территориям осуществляются без разрешений,)]\n5. Каботажные автомобильные перевозки грузов запрещаются,\nкроме случаев, предусмотренных подпунктами | и 2 настоящего\nпункта:\n1) каботажные автомобильные перевозки грузов в рамках\nреализации инвестиционных проектов (договоров) или проектов\n(договоров), связанных с выполнением строительно-монтажных\nработ, на территории государства одной Стороны с привлечением\nавтотранспортных средств государства другой Стороны\nосуществляются в порядке, определенном законодательством\nгосударств Сторон и (или) компетентными органами государств\nСторон;\n2) перевозчикам государства одной Стороны разрешается\nосуществление на одном и том же автотранспортном средстве не\nболее 3 последовательных каботажных автомобильных перевозок\nгрузов между пунктами, расположенными на территории\nгосударства другой Стороны, после завершения международной\nперевозки на территории государства другой Стороны при условии,\nчто это транспортное средство прибыло на территорию государства\nдругой Стороны груженым.\nПри этом при выполнении каботажных автомобильных\nперевозок грузов последняя разгрузка должна быть произведена в\nтечение 7 календарных дней со дня разгрузки в ходе завершения\nмеждународной перевозки на территории государства другой\nСтороны, на которой выполняется каботажная автомобильная\nперевозка грузов.\nКаботажные автомобильные перевозки грузов осуществляются\nтолько после предварительного информирования (подачи заявки в\nэлектронном виде) перевозчиком органа транспортного контроля\nгосударства соответствующей Стороны и получения от него\nподтверждения на выполнение такой перевозки. Решение о\nподтверждении выполнения каботажной автомобильной перевозки\nгрузов или об отказе в ее выполнении принимается органами\nтранспортного контроля государств Сторон не позднее 24 часов с\nмомента получения заявки. Состав сведений, указываемых в заявке,\n10\nпорядок ее рассмотрения и условия отказа определяются органами\nтранспортного контроля государств Сторон.\nОсуществление каботажной автомобильной перевозки грузов\nвозможно только при условии представления перевозчиком органу\nтранспортного контроля государства соответствующей Стороны\nдокументов, прилагаемых к заявке и подтверждающих выполнение\nмеждународной автомобильной перевозки и логическую\nпоследовательность каботажной автомобильной перевозки грузов\nв соответствии с законодательством государств Сторон\nи (или) международными договорами, составляющими право\nЕвразийского экономического союза.",
      "position": 14
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (перевозки по их территориям осуществляются без разрешений,)]\n6. Каботажные автомобильные перевозки грузов между\nКалининградской областью Российской Федерации и остальной\nтерриторией Российской Федерации запрещаются.",
      "position": 15
    },
    {
      "point_num": "ст7",
      "content": "[Статья 7 / (могут выполняться только перевозчиком, который в соответствии)]\n1. Перевозки, предусмотренные настоящим Соглашением,\nмогут выполняться только перевозчиком, который в соответствии\nс законодательством своего государства допущен к осуществлению\nмеждународных автомобильных перевозок.",
      "position": 16
    },
    {
      "point_num": "ст7",
      "content": "[Статья 7 / (могут выполняться только перевозчиком, который в соответствии)]\n2. Автотранспортное средство, используемое при\nосуществлении международных перевозок в соответствии с\nнастоящим Соглашением, должно иметь регистрационные и\nотличительные знаки своего государства. Прицеп и полуприцеп\nмогут иметь регистрационные и отличительные знаки других\n11\nгосударств при условии, что грузовой автомобиль, автомобильный\nтягач и автобус имеют регистрационные и отличительные знаки\nгосударства одной из Сторон.",
      "position": 17
    },
    {
      "point_num": "ст8",
      "content": "[Статья 8 / (выполняется в соответствии с допустимыми весовыми и)]\n1. Перевозка грузов по территории государств Сторон\nвыполняется в соответствии с допустимыми весовыми и\nгабаритными параметрами автотранспортного средства,\nустановленными законодательством государства Стороны, по\nтерритории которого выполняется перевозка.",
      "position": 18
    },
    {
      "point_num": "ст8",
      "content": "[Статья 8 / (выполняется в соответствии с допустимыми весовыми и)]\n2. Если габариты и (или) весовые (в том числе осевые)\nпараметры автотранспортного средства (с грузом или без груза)\nпревышают нормы, установленные законодательством государства\nСтороны, по территории которого осуществляется перевозка, либо\nв случае перевозки опасных грузов перевозчик в соответствии с\nзаконодательством государства другой Стороны должен\nпредварительно получить соответственно специальное разрешение\nна проезд крупногабаритных автотранспортных средств и (или)\nтяжеловесных автотранспортных средств либо специальное\nразрешение на перевозку опасных грузов.",
      "position": 19
    },
    {
      "point_num": "ст8",
      "content": "[Статья 8 / (выполняется в соответствии с допустимыми весовыми и)]\n3. Перевозки опасных грузов по территориям государств\nСторон осуществляются в соответствии с Соглашением о\nмеждународной дорожной перевозке опасных грузов (ДОПОГ) от 30\nсентября 1957 года, а также законодательством государств Сторон,\nрегулирующим такие перевозки.\n12",
      "position": 20
    },
    {
      "point_num": "ст8",
      "content": "[Статья 8 / (выполняется в соответствии с допустимыми весовыми и)]\n4. Если специальные разрешения, указанные в пункте 2\nнастоящей статьи, предусматривают движение автотранспортного\nсредства по определенному маршруту, перевозка должна\nосуществляться по этому маршруту.",
      "position": 21
    },
    {
      "point_num": "ст9",
      "content": "[Статья 9 / (национальные или международные водительские удостоверения и)]\n1. Водители автотранспортных средств должны иметь\nнациональные или международные водительские удостоверения и\nнациональные регистрационные документы на автотранспортное\nсредство.",
      "position": 22
    },
    {
      "point_num": "ст9",
      "content": "[Статья 9 / (национальные или международные водительские удостоверения и)]\n2. Национальные или международные — водительские\nудостоверения должны соответствовать образцу, установленному\nКонвенцией о дорожном движении от 8 ноября 1968 года.",
      "position": 23
    },
    {
      "point_num": "ст9",
      "content": "[Статья 9 / (национальные или международные водительские удостоверения и)]\n3. Документы, которые требуются в соответствии с настоящим\nСоглашением и другими международными — договорами,\nучастниками которых являются государства Сторон, а также\nзаконодательством государств Сторон, должны находиться во время\nосуществления перевозки у водителя автотранспортного средства и\nпредъявляться по требованию компетентных органов.",
      "position": 24
    },
    {
      "point_num": "ст10",
      "content": "[Статья 10 / (перевозчиками государства одной Стороны на основании)]\n1. Перевозки пассажиров и грузов, осуществляемые\nперевозчиками государства одной Стороны на основании\nнастоящего Соглашения по территории государства другой\n13\nСтороны, а также автотранспортные средства, выполняющие эти\nперевозки, на взаимной основе освобождаются в соответствии с\nзаконодательством государства этой другой Стороны от налогов,\nсборов и платежей, связанных с владением или использованием\nавтотранспортных средств.",
      "position": 25
    },
    {
      "point_num": "ст10",
      "content": "[Статья 10 / (перевозчиками государства одной Стороны на основании)]\n2. Указанное в пункте | настоящей статьи освобождение\nне относится к сборам и платежам, взимаемым в соответствии\nс законодательством государств Сторон на недискриминационной\nоснове в счет возмещения вреда, причиняемого автомобильным\nдорогам автотранспортными средствами, за проезд\nавтотранспортных средств по платным автомобильным дорогам,\nмостам и тоннелям.",
      "position": 26
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Статья 11 / (Соглашения взаимно освобождаются от налогов ввозимые)]\n1. При осуществлении перевозок на основании настоящего\nСоглашения взаимно освобождаются от налогов ввозимые\nперевозчиком государства одной Стороны на территорию\nгосударства другой Стороны:\n1) горючее, находящееся в предусмотренных заводом-\nизготовителем для каждой модели автотранспортного средства\nемкостях, технологически и конструктивно связанных с системой\nпитания двигателя, а также горючее, находящееся в емкостях,\nустановленных заводом-изготовителем на прицепах и полуприцепах\nи предназначенных для работы отопительных или охладительных\nустановок данного автотранспортного средства;\nео ER истине шины шипа, —\n14\n2) смазочные материалы в количестве, необходимом для\nэксплуатации автотранспортного средства во время перевозки;\n3) запасные части и инструменты, предназначенные для\nремонта поврежденного в пути автотранспортного средства,\nосуществляющего международную перевозку.",
      "position": 27
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Статья 11 / (Соглашения взаимно освобождаются от налогов ввозимые)]\n2. Указанные в подпункте 3 пункта | настоящей статьи\nинструменты, замененные или неиспользованные запасные части\nдолжны быть вывезены обратно или помещены под таможенную\nпроцедуру уничтожения или иную таможенную процедуру в\nпорядке, установленном — таможенным законодательством\nгосударства Стороны, на территории которого произведен ремонт.",
      "position": 28
    },
    {
      "point_num": "ст12",
      "content": "[Статья 12 / (Перевозки пассажиров и грузов, выполняемые на основании)]\nПеревозки пассажиров и грузов, выполняемые на основании\nнастоящего Соглашения, осуществляются при условии\nобязательного страхования владельцами автотранспортных средств\nгражданской ответственности за ущерб, причиненный третьим\nлицам, в соответствии с законодательством государств Сторон.",
      "position": 29
    },
    {
      "point_num": "ст13",
      "content": "[Статья 13 / (1.В отношении пограничного, таможенного, транспортного)]\n1.В отношении пограничного, таможенного, транспортного\n(автомобильного) и санитарного контроля применяются положения\nмеждународных договоров, участниками которых являются\nгосударства Сторон, а при решении вопросов, не урегулированных\nэтими договорами, применяется законодательство государства\n15\nСтороны, на территории которого осуществляется соответствующий\nконтроль.",
      "position": 30
    },
    {
      "point_num": "ст13",
      "content": "[Статья 13 / (1.В отношении пограничного, таможенного, транспортного)]\n2. Пограничный, таможенный, транспортный (автомобильный)\nи санитарный контроль при перевозках лиц, нуждающихся в срочной\nмедицинской помощи, при регулярных перевозках пассажиров\nосуществляется в первоочередном порядке.",
      "position": 31
    },
    {
      "point_num": "ст14",
      "content": "[Статья 14 / (которого зарегистрировано автотранспортное средство, могут в)]\n1. Компетентные органы государства Стороны, на территории\nкоторого зарегистрировано автотранспортное средство, могут в\nслучае грубых или неоднократных нарушений, совершенных\nперевозчиком государства одной Стороны на территории\nгосударства другой Стороны, и по требованию компетентного\nоргана государства этой другой Стороны принимать в соответствии\nс законодательством государства Стороны, на территории которого\nзарегистрировано автотранспортное средство, следующие меры к\nперевозчику-нарушителю:\n1) сделать предупреждение;\n2) временно или полностью прекратить выдачу перевозчику\nновых разрешений в соответствии с законодательством государств\nСторон.",
      "position": 32
    },
    {
      "point_num": "ст14",
      "content": "[Статья 14 / (которого зарегистрировано автотранспортное средство, могут в)]\n2. Положения настоящей статьи не исключают применения\nк перевозчикам санкций, предусмотренных законодательством\nгосударства Стороны, на территории которого было совершено\nнарушение.\n16",
      "position": 33
    },
    {
      "point_num": "ст15",
      "content": "[Статья 15 / (Вопросы, не урегулированные настоящим Соглашением,)]\nВопросы, не урегулированные настоящим Соглашением,\nа также международными договорами, участниками которых\nявляются государства Сторон, решаются в соответствии с\nзаконодательством государства каждой из Сторон.",
      "position": 34
    },
    {
      "point_num": "ст16",
      "content": "[Статья 16 / (Стороны решают путем переговоров и консультаций или в рамках)]\n1. Вопросы, связанные с реализацией настоящего Соглашения,\nСтороны решают путем переговоров и консультаций или в рамках\nСмешанной комиссии, создаваемой компетентными органами\nгосударств Сторон.",
      "position": 35
    },
    {
      "point_num": "ст16",
      "content": "[Статья 16 / (Стороны решают путем переговоров и консультаций или в рамках)]\n2. Смешанная комиссия собирается по предложению\nкомпетентного органа государства любой из Сторон поочередно на\nтерритории государства каждой из Сторон.",
      "position": 36
    },
    {
      "point_num": "ст17",
      "content": "[Статья 17 / (дней со дня получения по дипломатическим каналам последнего)]\n1. Настоящее Соглашение вступает в силу по истечении 30\nдней со дня получения по дипломатическим каналам последнего\nписьменного уведомления о выполнении Сторонами\nвнутригосударственных процедур, необходимых для его вступления\nв силу.\n2.С даты вступления в силу настоящего Соглашения к\nперевозкам, осуществляемым в соответствии с ним, не применяются\nположения Соглашения между государствами - участниками\n17\nСоглашения о формировании Транспортного союза о\nмеждународном автомобильном сообщении, подписанного в\nг. Москве 24 ноября 1998 года, подпункт 1.3.1 пункта 1 Приложения\n2 к Соглашению о массах и габаритах транспортных средств,\nосуществляющих межгосударственные перевозки по\nавтомобильным дорогам государств — участников Содружества\nНезависимых Государств, подписанному в г. Минске 4 июня 1999\nгода, статья 3 Соглашения между Правительством Российской\nФедерации и Правительством Республики Беларусь о принципах\nсотрудничества и условиях взаимоотношений в области транспорта,\nподписанного в г. Москве 20 июля 1992 года, а также положения\nСоглашения между Министерством транспорта Российской\nФедерации и Министерством транспорта Республики Беларусь об\nавтомобильном сообщении, подписанного в г. Москве 20 июля\n1992 года.",
      "position": 37
    },
    {
      "point_num": "ст17",
      "content": "[Статья 17 / (дней со дня получения по дипломатическим каналам последнего)]\n3. Положения Конвенции о международных автомобильных\nперевозках пассажиров и багажа, подписанной в г. Бишкеке\n9 октября 1997 года, применяются к перевозкам, осуществляемым\nВ соответствии с настоящим Соглашением, в части, не\nпротиворечащей положениям настоящего Соглашения.",
      "position": 38
    },
    {
      "point_num": "ст17",
      "content": "[Статья 17 / (дней со дня получения по дипломатическим каналам последнего)]\n4. Настоящее Соглашение заключено на неопределенный срок.\n5.По согласию Сторон в настоящее Соглашение могут\nвноситься изменения.",
      "position": 39
    },
    {
      "point_num": "ст17",
      "content": "[Статья 17 / (дней со дня получения по дипломатическим каналам последнего)]\n6. Каждая из Сторон может прекратить действие настоящего\nСоглашения путем направления другой CropoHe по\nдипломатическим каналам соответствующего письменного\nee\n18\nуведомления. Настоящее Соглашение в таком случае утрачивает\nсилу через 6 месяцев после получения другой Стороной такого\nуведомления.\nСовершено в г. Феде 14 abeyern 2023 года в двух\nэкземплярах на русском языке.\nЗа Правительство За Правительство\nпублики Беларусь Российской И Рес",
      "position": 40
    }
  ]
}