{
  "id": 5217,
  "title": "Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Боливарианской Республики Венесуэла о сотрудничестве в области морского транспорта от 14 декабря 2022 года \n(вступило в силу 23 декабря 2024 года)",
  "source_id": "0001202502110012",
  "points": [
    {
      "point_num": "преамбула",
      "content": "— — nnn = пе\n. СОГЛАШЕНИЕ\nМЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ\nИ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ БОЛИВАРИАНСКОЙ\nРЕСПУБЛИКИ ВЕНЕСУЭЛА\nО СОТРУДНИЧЕСТВЕ В ОБЛАСТИ МОРСКОГО\nТРАНСПОРТА |\nПравительство Российской Федерации и Правительство\nБоливарианской Республики Венесуэла, именуемые в дальнейшем\nСторонами,\nпризнавая важность отношений между двумя государствами\nв области морского транспорта,\nжелая укреплять и развивать отношения между двумя\nгосударствами в области морского транспорта на основе принципов\nсвободы морского судоходства, равенства и взаимной выгоды,\nучитывая Соглашение между Правительством Российской\nФедерации и Правительством Боливарианской Республики Венесуэла\nо сотрудничестве в области транспорта .и транспортной\nинфраструктуры от 2 апреля 2010 года,\nсогласились о нижеследующем:",
      "position": 1
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Статья 1 / (Предметом настоящего Соглашения являются: |)]\nПредметом настоящего Соглашения являются: |\nрегулирование и развитие отношений в области морского\nтранспорта между двумя государствами;\nобеспечение эффективной координации в судоходстве; |\nсодействие развитию торгово-экономических отношений между\nдвумя государствами.",
      "position": 2
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (Термины, используемые в настоящем Соглашении, означают i)]\nТермины, используемые в настоящем Соглашении, означают i\nследующее: у\n«компетентные органы»:\nв Российской Федерации - Министерство транспорта\nРоссийской Федерации;\nв Боливарианской Республике Венесуэла — Министерство\nтранспорта Боливарианской Республики Венесуэла в лице\nНационального Института Водных Пространств Боливарианской\nРеспублики Венесуэла,\nВ случае изменения своих компетентных органов Стороны\nсвоевременно информируют друг друга об этом по дипломатическим\nканалам;\n«судно Стороны» - любое судно, зарегистрированное в судовом\nреестре государства Стороны и плавающее под флагом этого\nгосударства в соответствии с его законодательством, за исключением:\nвоенных кораблей и других государственных судов,\nэксплуатируемых в некоммерческих целях;\nсудов для гидрографических, океанографических и научных\nисследований;\nрыболовных судов;\nспортивных и прогулочных судов;\n«член экипажа» — капитан и любое другое лицо, действительно\nзанятое во время рейса на борту судна выполнением обязанностей,\nсвязанных с эксплуатацией судна или обслуживанием на нем,\nи включенное в судовую роль.",
      "position": 3
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (отношения между компетентными органами, в частности посредством)]\n1. Стороны поддерживают и развивают эффективные деловые\nотношения между компетентными органами, в частности посредством\nпроведения консультаций и обмена информацией. Стороны также\nпоощряют развитие контактов между судоходными и связанными\nс судоходством организациями обоих государств.",
      "position": 4
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (отношения между компетентными органами, в частности посредством)]\n2. Сотрудничество осуществляется по следующим\nнаправлениям:\nобеспечение полного и эффективного использования морского\nфлота и портов обоих государств;\nобеспечение безопасности на море, включая безопасность судов,\nчленов экипажа, грузов и пассажиров;\nусиление защиты морской среды;\nрасширение связей и обмена опытом по вопросам экономики,\nнауки и техники в области морского транспорта;\nобмен мнениями относительно деятельности международных\nорганизаций, занимающихся вопросами торгового судоходства,\nи участия в международных договорах по морскому транспорту\nи других аспектов, оказывающих непосредственное влияние\nна морской транспорт и портовую инфраструктуру.",
      "position": 5
    },
    {
      "point_num": "ст4",
      "content": "[Статья 4 / (Стороны:)]\nСтороны:\nспособствуют участию своих судов в перевозках морем между\nпортами государств Сторон;\nсотрудничают в устранении препятствий, которые могли бы\nзатруднять развитие перевозок морем между портами государств\nСторон;\nне препятствуют участию судов одной Стороны в перевозках\nморем между портами государства другой Стороны и портами третьих\nгосударств.",
      "position": 6
    },
    {
      "point_num": "ст5",
      "content": "[Статья 5 / (же обращение, какое она предоставляег своим судам, занятым)]\n1. Каждая Сторона предоставляет судам другой Стороны такое\nже обращение, какое она предоставляег своим судам, занятым\nв международных сообщениях, в отношении свободного доступа\nв порты, использования портов для погрузки и выгрузки грузов,\nпосадки и высадки пассажиров, осуществления обычных\nкоммерческих операций и использования услуг, предназначенных\nдля мореплавания.",
      "position": 7
    },
    {
      "point_num": "ст5",
      "content": "[Статья 5 / (же обращение, какое она предоставляег своим судам, занятым)]\n2. Положения пункта | настоящей статьи;\nне применяются в отношении портов, не открытых для захода\nиностранных судов;\nне применяются в отношении деятельности, резервируемой\nкаждой из Сторон для организаций своего государства, включая,\nв частности, каботаж, буксировку, лоцманскую проводку и спасание;\nне обязывают одну Сторону распространять на суда другой\nСтороны предоставляемые своим судам изъятия из правил\nоб обязательной лоцманской проводке.",
      "position": 8
    },
    {
      "point_num": "ст5",
      "content": "[Статья 5 / (же обращение, какое она предоставляег своим судам, занятым)]\n3. Каждая (Сторона предоставляет судам другой Стороны\nв отношении уплаты портовых сборов недискриминационный режим,\nприменяемый к судам под иностранным флагом,",
      "position": 9
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (Стороны принимают в рамках законодательства и портовых)]\nСтороны принимают в рамках законодательства и портовых\nправил своих государств соответствующие меры для облегчения\nи ускорения морских перевозок, предотвращения необоснованных\nзадержек судов, а также для ускорения и упрощения, насколько\nэто возможно, осуществления пограничных, таможенных и иных\nдействующих в портах формальностей.",
      "position": 10
    },
    {
      "point_num": "ст7",
      "content": "[Статья 7 / (Стороны принимают все необходимые меры для)]\nСтороны принимают все необходимые меры для\nпредотвращения загрязнения окружающей среды с судов под флагами\nих государств в соответствии с национальным законодательством и\nприменимыми нормами международного права.",
      "position": 11
    },
    {
      "point_num": "ст8",
      "content": "[Статья 8 / (мерительные свидетельства и другие судовые документы, выданные)]\n1. Документы, удостоверяющие национальность судов,\nмерительные свидетельства и другие судовые документы, выданные\nили признаваемые одной из Сторон, признаются и другой Стороной.",
      "position": 12
    },
    {
      "point_num": "ст8",
      "content": "[Статья 8 / (мерительные свидетельства и другие судовые документы, выданные)]\n2. Суда одной Стороны, снабженные — мерительными\nсвидетельствами, выданными в соответствии с Международной\nконвенцией по обмеру судов 1969 года, не подлежат переобмеру\nв портах государства другой Стороны.",
      "position": 13
    },
    {
      "point_num": "ст9",
      "content": "[Статья 9 / (личность моряка, выданные в соответствии с законодательством)]\n1. Каждая из Сторон признает документы, удостоверяющие\nличность моряка, выданные в соответствии с законодательством\nгосударства другой Стороны.\nТакими документами являются:\nв отношении Российской Федерации — паспорт гражданина\nРоссийской Федерации, удостоверяющий личность за пределами\nее территории, и удостоверение личности моряка;\nв отношении Боливарианской Республики Венесуэла -—\nудостоверение личности моряка с указанием занимаемой должности.\n2, Владельцам документов, удостоверяющих личность моряка,\nвключенным в судовую роль, разрешается:\nа) в период пребывания их судна в порту государства другой\nСтороны без визы сходить на берег и временно находиться в портовом\nгороде в соответствии с законодательством государства пребывания:\n5) покинуть с разрешения надлежащих властей государства\nдругой Стороны свое судно в порту государства этой Стороны, где\nони закончили работу в качестве членов экипажа, и перейти в том же\nили ином порту в порядке, установленном законодательством\nгосударства пребывания, на другое судно, эксплуатируемое\nсудоходной организацией государства своей (Стороны, чтобы\nприступить к работе на нем в качестве члена экипажа\nили проследовать к месту новой работы;\nс) независимо от используемого вида транспорта въезжать\nна территорию государства другой Стороны или следовать через нее\nтранзитом с целью прибытия на свое судно, перевода на другое судно,\nвозвращения в свое государство или с любой иной целью, одобренной\nвластями этой другой Стороны, с соблюдением законодательства\nee государства.\nПри сходе на берег и нахождении на территории государства\nсоответствующей Стороны владельцы документов, удостоверяющих\nличность моряка, подчиняются действующим в этом порту правилам\nпограничного, таможенного и иных видов контроля,\n3.В случае если член экипажа, имеющий документ,\nудостоверяющий личность моряка, упомянутый в пункте 1 настоящей\nстатьи, высаживается в порту государства другой Стороны в связи\nс болезнью, надлежащие власти государства этой другой Стороны\nдают ему в установленном законодательством этого тосударства\nпорядке разрешение на пребывание на территории своего государства\nна период, необходимый для лечения, либо на выезд с территорин\nсвоего государства через установленные пункты пропуска.",
      "position": 14
    },
    {
      "point_num": "ст9",
      "content": "[Статья 9 / (личность моряка, выданные в соответствии с законодательством)]\n4. Каждая из Сторон сохраняет за собой право отказать во въезде\nна территорию своего государства любому члену экипажа судна\nдругой Стороны, которого она сочтет нежелательным.",
      "position": 15
    },
    {
      "point_num": "ст10",
      "content": "[Статья 10 / (сядет на мель, будет выброшено на берег или потерпит любую иную)]\n1. Если судно одной из Сторон потерпит кораблекрушение,\nсядет на мель, будет выброшено на берег или потерпит любую иную\n- = ae nee\nаварию у берегов государства другой Стороны, последняя окажет\nсудну, членам экипажа, пассажирам и грузу всю возможную помощь,\nпредоставляемую в подобных случаях своим судам, и известит как |\nможно скорее надлежащие власти заинтересованной Стороны.",
      "position": 16
    },
    {
      "point_num": "ст10",
      "content": "[Статья 10 / (сядет на мель, будет выброшено на берег или потерпит любую иную)]\n2. Груз и предметы, выгруженные или спасенные с судна,\nуказанного в пункте | настоящей статьи, в соответствии\nс законодательством государств Сторон не подлежат обложению |\nтаможенными пошлинами, налогами и сборами при условии, что они\nне передаются для использования или потребления на территории\nгосударства другой Стороны. Такие груз и предметы помещаются под\nтаможенный контроль и в возможно короткие сроки вывозятся\nс территории государства другой Стороны или доставляются в пункт |\nназначения на территории этого государства. |",
      "position": 17
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Статья 11 / (Стороны оказывают содействие в учреждении на территории)]\nСтороны оказывают содействие в учреждении на территории\nсвоих государств представительств судоходных и связанных\nс судоходством организаций государства другой Стороны.\nДеятельность таких представительств регулируется |\nзаконодательством государства их местонахождения. |\nр",
      "position": 18
    },
    {
      "point_num": "ст12",
      "content": "[Статья 12 / (Представители компетентных органов Сторон могут)]\nПредставители компетентных органов Сторон могут\nпериодически встречаться поочередно в Российской Федерации\nи в Боливарианской Республике Венесуэла по просьбе одной из ||\nСторон для рассмотрения хода выполнения настоящего Соглашения\nи обсуждения любых других вопросов морского транспорта,\nпредставляющих взаимный интерес.",
      "position": 19
    },
    {
      "point_num": "ст13",
      "content": "[Статья 13 / (По взаимному согласию Сторон в настоящее Соглашение могут)]\nПо взаимному согласию Сторон в настоящее Соглашение могут\nвноситься изменения, которые оформляются — отдельными u\nпротоколами. |",
      "position": 20
    },
    {
      "point_num": "ст14",
      "content": "[Статья 14 / (Любой спор между Сторонами, касающийся толкования или |)]\nЛюбой спор между Сторонами, касающийся толкования или |\nИИА - — — = о aera aR\nприменения настоящего Соглашения, урегулируется путем прямых\nпереговоров между компетентными органами Сторон.\nВ случае если согласие не достигнуто, спор будет\nурегулироваться по дипломатическим каналам,",
      "position": 21
    },
    {
      "point_num": "ст15",
      "content": "[Статья 15 / (тридцати дней с даты получения по дипломатическим каналам)]\n1. Настоящее Соглашение вступает в силу по истечении\nтридцати дней с даты получения по дипломатическим каналам\nпоследнего письменного уведомления, подтверждающего выполнение\nСторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его\nвступления в силу.",
      "position": 22
    },
    {
      "point_num": "ст15",
      "content": "[Статья 15 / (тридцати дней с даты получения по дипломатическим каналам)]\n2. Настоящее Соглашение заключается на неопределенный срок\nи остается в силе до истечения шести месяцев с даты получения одной\nиз Сторон письменного уведомления другой Стороны о ее намерении\nего денонсировать.\nСовершено в городе Lefotoce «И» де, 202} тода в двух\nоригинальных экземплярах, каждый на’ русском, испанском\nи английском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу.\nВ случае возникновения разногласий для целей толкования\nиспользуется текст на английском языке.\nи\nЗа Правительство За Пр\nРоссийской Федерации Боливарианекой\nРеспублики Венесуэла",
      "position": 23
    }
  ]
}