{
  "id": 5220,
  "title": "Соглашение по вопросам юрисдикции и оказания правовой помощи по делам, связанным с временным пребыванием формирований сил и средств системы коллективной безопасности на территориях государств - членов Организации Договора о коллективной безопасности, от 16 сентября 2021 года (ратифицировано Федеральным законом от 28 мая 2022 года № 139-ФЗ, вступило в силу для Российской Федерации 24 марта 2023 года)",
  "source_id": "0001202502030003",
  "points": [
    {
      "point_num": "преамбула",
      "content": "СОГЛАШЕНИЕ\nпо вопросам юрисдикции и оказания правовой помощи по делам,\nсвязанным с временным пребыванием формирований сил и средств\nсистемы коллективной безопасности на территориях государств — членов\nОрганизации Договора о коллективной безопасности\nГосударства - члены Организации Договора о коллективной\nбезопасности (далее ~ Организация или ОДКБ), именуемые в дальнейшем\nСторонами,\nподтверждая свою приверженность целям и принципам Договора\nо коллективной безопасности от 15 мая 1992 года и принятым в его рамках\nмеждународным договорам и документам,\nпринимая во внимание положения Конвенции о правовой помощи\nи правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам\nот 22 января 1993 года и Конвенции о правовой помощи и правовых\nотношениях по гражданским, семейным и уголовным делам от 7 октября\n2002 года, участниками которых являются Стороны,\nисходя из задач создания эффективного механизма реализации\nСоглашения о статусе формирований сил и средств системы коллективной\nбезопасности (Организации Договора о коллективной безопасности\nот 10 декабря 2010 года и Соглашения о порядке формирования\nи функционирования сил и средств системы коллективной безопасности\nОрганизации Договора о коллективной безопасности от 10 декабря 2010 года,\nпризнавая необходимость сотрудничества по вопросам юрисдикции\nи оказания правовой помощи по делам, связанным с временным пребыванием\nформирований сил и средств системы коллективной безопасности ОДКБ\n(далее — формирования) на территориях государств — членов Организации,\nсогласились о нижеследующем:",
      "position": 1
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Статья 1 / (Для целей настоящего Соглашения применяемые термины означают:)]\nДля целей настоящего Соглашения применяемые термины означают:\n«лица, входящие в состав формирований (личный состав\nформирований)», — военнослужащие, сотрудники органов безопасности\nи специальных служб, внутренних дел (полиции), внутренних войск (войск\nполиции, национальной гвардии), органов, уполномоченных в сфере\nпредупреждения и ликвидации последствий чрезвычайных ситуаций, а также\nлица, работающие в воинских частях, организациях и учреждениях,\nвыделенных Сторонами, или временно командированные в состав\nкоалиционной и (или) региональной (объединенной) группировки войск (сил);\n«служебные обязанности» = обязанности военной\nи (или) правоохранительной (специальной) службы (трудовые обязанности), ||\nисполняемые в соответствии с национальным законодательством\nнаправляющей Стороны лицами, входящими в состав формирований;\n«компетентные органы» — органы военного управления, командиры\nвоинских частей, суды, органы прокуратуры, предварительного следствия\n(уголовного преследования), внутренних дел (полиции), органы безопасности\nи специальные службы, другие органы, их представители в случае отсутствия\nэтих органов в местах дислокации, в компетенции которых находятся\nвопросы, регулируемые настоящим Соглашением;\n«место дислокации» — часть территории принимающей Стороны,\nна которой временно размещаются формирования направляющей Стороны,\nа также недвижимое имущество (объекты недвижимости), выделенное\nпринимающей Стороной; |\n«неотложные следственные Действия» — следственные действия,\nк которым в том числе могут быть отнесены осмотр, обыск, выемка,\nосвидетельствование, задержание ‘и допрос подозреваемых, допрос\nпотерпевших и свидетелей, ‘осуществляемые в целях обнаружения |\nи фиксации следов преступления, а также доказательств, требующих\nнезамедлительного закрепления; изъятия и исследования.\nmr\n3\nКроме терминов, указанных в этой статье, в настоящем Соглашении\nиспользуются термины, содержащиеся в Соглашении о статусе формирований\nсил и средств системы коллективной безопасности Организации Договора\nо коллективной безопасности от 10 декабря 2010 года.",
      "position": 2
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (Сотрудничество по вопросам юрисдикции и оказания правовой помощи,)]\nСотрудничество по вопросам юрисдикции и оказания правовой помощи,\nсвязанным с временным пребыванием формирований на территориях\nгосударств — членов Организации, осуществляется через компетентные\nорганы Сторон.\nКомпетентные органы направляющей Стороны — размещаются\nи осуществляют свою деятельность в местах дислокации.\nВопросы выдачи, а также оказания правовой помощи по гражданским\nи семейным делам регулируются иными международными договорами,\nприменимыми в отношениях между Сторонами.\nПросьба об оказании правовой помощи может быть отклонена,\nесли оказание такой помощи может нанести ущерб суверенитету или\nбезопасности, либо противоречит национальному — законодательству\nзапрашиваемой Стороны.",
      "position": 3
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (При применении настоящего Соглашения компетентные органы Сторон)]\nПри применении настоящего Соглашения компетентные органы Сторон\nв пределах своей компетенции сносятся друг с другом непосредственно,\nесли иное не предусмотрено настоящим Соглашением.\nСношения по вопросам, связанным с задержанием, заключением\nпод стражу (арестом) разыскиваемых лиц и передачей их компетентным\nорганам другой Стороны, направлением запросов о приеме (передаче)\nюрисдикции и об уголовном преследовании, осуществлением иных\nпроцессуальных действий’ ‘и ` оперативно-разыскных мероприятий\nпо уголовным делам, требующих санкции прокурора (суда), осуществляются\nчерез компетентные органы Сторон’ в соответствии со своим национальным\n4\nзаконодательством, перечень которых они сообщают депозитарию, или в\nпорядке, установленном международными договорами, участниками которых\nявляются Стороны.\nКомпетентный орган запрашиваемой Стороны, к которому поступил\nзапрос, не относящийся к его компетенции, незамедлительно, как правило,\nв пятидневный срок направляет запрос соответствующему компетентному\nоргану и одновременно уведомляет об этом компетентный орган\nзапрашивающей Стороны.",
      "position": 4
    },
    {
      "point_num": "ст4",
      "content": "[Статья 4 / (В отношениях друг с другом при выполнении настоящего Соглашения)]\nВ отношениях друг с другом при выполнении настоящего Соглашения\nкомпетентные органы Сторон используют русский язык.\nВ случае исполнения документов на государственном языке Стороны\nк ним прилагаются заверенные переводы на русский язык.",
      "position": 5
    },
    {
      "point_num": "ст5",
      "content": "[Статья 5 / (Под юрисдикцию направляющей Стороны подпадают преступления)]\nПод юрисдикцию направляющей Стороны подпадают преступления\nи иные правонарушения: В . |\nсовершенные лицами, входящими в состав формирований\nнаправляющей Стороны (кроме граждан принимающей Стороны, работающих\nв воинских частях, организациях и учреждениях направляющей Стороны),\nпротив направляющей Стороны или лиц, входящих в состав формирований\nнаправляющей Стороны;\nсовершенные лицами, входящими в состав формирований\nнаправляющей Стороны, при исполнении служебных обязанностей;\nсовершенные гражданами принимающей Стороны, не входящими\nв состав формирований направляющей Стороны, в местах дислокации\nпри условии ‘задержания указанных лиц на месте преступления —\nдо выполнения неотложных следственных действий в месте дислокации.\nПод юрисдикцию направляющей Стороны также подпадают\nпроисшествия, повлекшие причинение тяжкого вреда здоровью (тяжкого\nЕЙ\n5\nтелесного повреждения), гибель (в том числе самоубийства) лиц, входящих\nв состав формирований направляющей Стороны, произошедшие в местах\nдислокации, когда названные последствия наступили не в результате\nнасильственных действий иных лиц. В случае установления признаков\nпреступления или иного правонарушения действует порядок, определенный\nнастоящей статьей,\nВ случае совершения правонарушения на территории принимающей\nСтороны лицом, входящим в состав формирования одной из направляющих\nСторон, против другой направляющей Стороны в месте ее дислокации,\nпроведение неотложных ‘следственных действий осуществляется\nнаправляющей Стороной, в месте дислокации которой совершено\nправонарушение. Далее соответствующие материалы передаются другой\nнаправляющей Стороне для продолжения осуществления уголовного\nпреследования в отношении лица, входящего в состав ее формирования,\nсовершившего правонарушение.\nНаправляющая Сторона осуществляет свою юрисдикцию в случае\nсовершения неустановленными лицами в местах дислокации преступлений\nили иных правонарушений против направляющей Стороны или лиц,\nвходящих в состав формирований направляющей Стороны (кроме\nсовершенных против граждан принимающей Стороны). При установлении\nлица, совершившего преступление или иное правонарушение, действует\nпорядок, определенный настоящей статьей.\nПринимающая Сторона осуществляет свою юрисдикцию в случае\nобнаружения в местах’ дислокации трупа неизвестного лица. В случае\nполучения компетентными органами принимающей Стороны доказательств\nо принадлежности данного лица к`лицам, входящим в состав формирований,\nигибель которого не обусловлена насильственными действиями иных лиц,\nлибо доказательств о причастности к его гибели лиц, входящих в состав\nформирований направляющей Стороны, далее юрисдикция осуществляется\nв соответствии с положениями настоящей статьи.\n|\nЕ\n6\nПо иным преступлениям и правонарушениям осуществляется\nюрисдикция принимающей Стороны и действуют ее компетентные органы.",
      "position": 6
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (Каждая из Сторон обязуется осуществлять в соответствии со своим)]\nКаждая из Сторон обязуется осуществлять в соответствии со своим\nнациональным законодательством уголовное преследование лиц, входящих\nв состав ее формирований и подозреваемых (обвиняемых) в совершении\nпреступлений против другой Стороны (Сторон), ee (их) граждан\nи юридических лиц.",
      "position": 7
    },
    {
      "point_num": "ст7",
      "content": "[Статья 7 / (Компетентные органы Сторон в установленном настоящим |)]\nКомпетентные органы Сторон в установленном настоящим |\nСоглашением порядке могут, обращаться друг к другу с запросами\nо передаче (принятии) юрисдикции. Такие запросы рассматриваются\nв кратчайшие сроки, |\nПосле принятия юрисдикции дальнейшее производство по делу\nосуществляется в соответствии с законодательством Стороны, принявшей |\nюрисдикцию.\nВместе с направляемым в соответствии с настоящей статьей уголовным\nделом передаются задержанные ` подозреваемые (обвиняемые), а также\nсобранные по делу доказательства:\nКомпетентные органы Стороны, принявшей юрисдикцию, уведомляют\nкомпетентные органы Стороны, передавшей юрисдикцию, о результатах\nуголовного преследования.",
      "position": 8
    },
    {
      "point_num": "ст8",
      "content": "[Статья 8 / (В случае совершения группой лиц, состоящей из гражданина (граждан))]\nВ случае совершения группой лиц, состоящей из гражданина (граждан)\nнаправляющей (направляющих) Стороны (Сторон), входящего (входящих)\nв состав формирований, и гражданина (граждан) принимающей Стороны,\nодного или нескольких преступлений, подпадающих под юрисдикцию\nнаправляющей и принимающей Сторон, компетентные органы каждой\nиз Сторон выделяют соответствующие материалы в отдельное производство\nт\nee ee hn a иене a три\n7\nв отношении граждан другой Стороны, которые в порядке, предусмотренном\nстатьей 7 настоящего Соглашения, передаются компетентным органам этой\nдругой Стороны для продолжения уголовного преследования. При этом\nуголовное преследование может осуществляться совместной следственно-\nоперативной группой Сторон.\nВ случае совершения одного или нескольких преступлений лицами,\nвходящими в состав формирований направляющей (направляющих) Стороны\n(Сторон), против направляющей (направляющих) и принимающей Сторон\nуголовное преследование может осуществляться совместной следственно-\nоперативной группой Сторон.\nВ случае совершения группой лиц, состоящей из граждан\nнаправляющих Сторон, входящих в состав формирований, одного или\nнескольких преступлений, подпадающих под юрисдикцию этих Сторон,\nкомпетентные органы каждой из Сторон также выделяют соответствующие\nматериалы в отдельное производство в отношении граждан другой Стороны,\nкоторые в порядке, предусмотренном статьей 7 настоящего Соглашения,\nпередаются компетентным органам этой другой Стороны для продолжения\nуголовного преследования.\nВыделение материалов уголовного дела в отдельное производство\nи передача задержанных лиц другой Стороне могут не производиться,\nесли такая передача отрицательно отразится на всесторонности, полноте,\nобъективности расследования и разрешения дела.",
      "position": 9
    },
    {
      "point_num": "ст9",
      "content": "[Статья 9 / (В целях быстрого и всестороннего расследования преступлений,)]\nВ целях быстрого и всестороннего расследования преступлений,\nподнадающих под юрисдикцию направляющей (направляющих)\nи принимающей Сторон, могут создаваться совместные следственно-\nоперативные группы.\nСовместные следственно-оперативные группы создаются и действуют\nв соответствии 6 национальным законодательством Сторон\nи международными договорами, участниками которых они являются.\nОния\"\n8",
      "position": 10
    },
    {
      "point_num": "ст10",
      "content": "[Статья 10 / (По делам, подпадающим под юрисдикцию принимающей Стороны,)]\nПо делам, подпадающим под юрисдикцию принимающей Стороны,\nпри необходимости выполнения процессуальных и иных действий, а также\nоперативно-разыскных мероприятий в местах дислокации такие действия\nпроизводятся компетентными органами направляющей Стороны по запросу\nкомпетентных органов принимающей Стороны либо компетентными\nорганами принимающей Стороны по письменному согласованию\nс компетентными органами направляющей Стороны.\nПо делам, подпадающим под юрисдикцию направляющей Стороны,\nпри необходимости выполнения процессуальных и иных действий, а также\nоперативно-разыскных мероприятий вне мест дислокации такие действия\nпроизводятся компетентными органами принимающей Стороны по запросу\nкомпетентных органов направляющей Стороны либо компетентными\nорганами направляющей Стороны, по письменному согласованию\nс компетентными органами принимающей Стороны.\nДоказательства, полученные в соответствии с национальным\nзаконодательством одной Стороны ее компетентными органами, заверенные\nи переданные в установленном порядке, пользуются такой же юридической\nсилой, как если бы они были получены компетентными органами другой\nСтороны в соответствии с ее национальным законодательством.\nКомпетентные органы (Сторон взаимодействуют друг © другом\nпо вопросам процессуального закрепления следов преступлений,\nустановлению, задержанию, взятию под стражу и передаче лиц, совершивтих\nэти преступления.\nМатериалы и вещественные доказательства передаются Сторонами\nпо описи в соответствии с их национальными законодательствами, с учетом\nтребований, изложенных в статье 4 настоящего Соглашения. |\nПринимающая Сторона обеспечивает свободный доступ представителей\nкомпетентных органов направляющей Стороны к гражданам направляющей\n- =\n9\nСтороны, входящим в состав формирований и задержанным или взятым\nпод стражу компетентными органами принимающей Стороны.\nПроцессуальные действия, произведенные в рамках национального\nзаконодательства одной из Сторон, имеют юридическую силу и признаются\nтаковыми всеми Сторонами.\nДокументы, передаваемые компетентными органами Сторон друг другу,\nдолжны быть заверены гербовой печатью компетентных органов\nи признаются в качестве официальных без какого-либо специального\nудостоверения.\nЗапросы исполняются компетентными органами Сторон в возможно\nкороткие сроки со дня их поступления. В течение 10 суток со дня поступления\nтакого запроса компетентный орган запрашиваемой Стороны уведомляет\nкомпетентный орган запрашивающей Стороны о принимаемых мерах и сроке\nего исполнения.",
      "position": 11
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Статья 11 / (Соответствующие компетентные органы одной Стороны)]\nСоответствующие компетентные органы одной Стороны\nнезамедлительно сообщают компетентным органам другой Стороны обо всех\nставших известными им деяниях, содержащих признаки преступлений,\nотносящихся к юрисдикции этой другой Стороны.\nО возбуждении уголовного дела (начале досудебного расследования)\nв связи с деянием, совершенным лицом, входящим в состав формирований,\nа также о задержании, заключении под стражу (аресте) такого лица,\nрезультатах расследования и разрешения дела в суде компетентные органы\nпринимающей Стороны безотлагательно сообщают компетентным органам\nнаправляющей Стороны.\nКомпетентные органы ‘направляющей Стороны безотлагательно\nсообщают компетентным органам принимающей Стороны о возбуждении\nуголовных дел (начале досудебного расследования) и осуществлении\nнеотложных следственных действий в отношении граждан принимающей\nСтороны, задержанных на месте преступления в местах дислокации,\nЕН НН\n10\nи принимают все необходимые меры для скорейшей передачи дел (лиц)\nкомпетентным органам принимающей Стороны.",
      "position": 12
    },
    {
      "point_num": "ст12",
      "content": "[Статья 12 / (Каждая Сторона самостоятельно в соответствии со своим национальным)]\nКаждая Сторона самостоятельно в соответствии со своим национальным\nзаконодательством несет затраты, возникающие при осуществлении своей\nюрисдикции по уголовному делу и оказании правовой помощи на основании\nнастоящего Соглашения.\nЕсли исполнение запроса требует значительных расходов,\nсоответствующие компетентные органы Сторон проводят консультации\nс целью определения условий, на которых может быть исполнен запрос,\nа также порядка покрытия расходов.",
      "position": 13
    },
    {
      "point_num": "ст13",
      "content": "[Статья 13 / (Стороны соблюдают конфиденциальность в отношении переданной)]\nСтороны соблюдают конфиденциальность в отношении переданной\nинформации и ее источника.\nЗапрашиваемая Сторона соблюдает конфиденциальность в отношении\nзапроса, его содержания, сведений о персональных данных лиц, указанных\nв запросе, дополнительных документов, а также каких-либо действий,\nсовершенных в связи с исполнением настоящего Соглашения,\nесли компетентный орган, представивший эту информацию, считает\nнежелательным ее разглашение.\nВ случае невозможности исполнения запроса без сохранения\nконфиденциальности компетентный орган запрашиваемой Стороны\nинформирует об этом компетентный орган запрашивающей Стороны,\nкоторый изменяет условия запроса либо отказывается от него.\nВ ходе проведения оперативно-разыскных мероприятий,\nпроцессуальных и иных действий по уголовным делам компетентные органы\nкаждой из Сторон обеспечивают сохранность и конфиденциальность\n‚ информации служебного характера и ее носителей, полученных в целях\n11 |\nрасследования соответствующего уголовного дела от компетентного органа\nдругой Стороны.\nКомпетентные органы каждой из Сторон в случае доступа\nк информации служебного характера другой Стороны, которая не была\nсообщена им в порядке, предусмотренном настоящей статьей, уведомляют\n06 этом другую Сторону и обеспечивают сохранность и конфиденциальность\nданных сведений.",
      "position": 14
    },
    {
      "point_num": "ст14",
      "content": "[Статья 14 / (Дела, подпадающие под юрисдикцию направляющей Стороны, могут)]\nДела, подпадающие под юрисдикцию направляющей Стороны, могут\nрассматриваться ее компетентными органами в местах дислокации.\nВ качестве защитников, экспертов и специалистов по делам,\nподпадающим под юрисдикцию направляющей Стороны, могут участвовать\nграждане принимающей Стороны.\nКомпетентные органы Сторон оказывают взаимную помощь\nв обеспечении явки участников процесса в судебное заседание, органы\nпредварительного следствия и дознания. В случае необходимости вызова\nучастников процесса на территорию направляющей Стороны компетентные\nорганы Сторон руководствуются применимыми международными\nдоговорами, участниками которых являются Стороны, и положениями\nстатьи 3 настоящего Соглашения.\nРасходы на проживание, суточные и транспортные расходы, а также\nнеполученная заработная плата за дни отвлечения от работы возмещаются\nзапрашивающей Стороной свидетелю, потерпевшему, а также иным\nУчастникам процесса. Эксперт также имеет право на вознаграждение |\nза производство экспертизы.\nВ вызове о явке лица в компетентный орган запрашивающей Стороны\nуказывается, какие выплаты вправе получить данное лицо. По просьбе этого\nлица ему может быть выплачен аванс на покрытие соответствующих\nрасходов.\n|\n12\nСвидетель, потерпевший, гражданский истец, гражданский ответчик\nи их представители, а также эксперт, которые по вызову добровольно явятся\nв компетентный орган направляющей Стороны, осуществляющий свою\nдеятельность на территории принимающей Стороны, не может быть\nподвергнут уголовному преследованию за деяние, которое не указано\nв вызове о явке и совершенное вызванным лицом до пересечения границы\nместа дислокации. Такая гарантия утрачивает свою силу после того,\nкак вызванное лицо покинет территорию места дислокации.",
      "position": 15
    },
    {
      "point_num": "ст15",
      "content": "[Статья 15 / (Компетентные органы принимающей Стороны — обеспечивают)]\nКомпетентные органы принимающей Стороны — обеспечивают\nпо судебным решениям и постановлениям компетентных органов\nнаправляющей Стороны содержание лиц, находящихся под стражей,\nих этапирование, а в случае необходимости и конвоирование в пределах\nтерритории принимающей Стороны.\nПринимающая Сторона обеспечивает свободный доступ к указанным\nлицам, находящимся на ее территории в местах содержания под стражей,\nпредставителей компетентных органов направляющей Стороны на период\nнахождения уголовного дела в производстве компетентных органов\nнаправляющей Стороны.",
      "position": 16
    },
    {
      "point_num": "ст16",
      "content": "[Статья 16 / (При сопровождении следственных, судебных дел, иных документов)]\nПри сопровождении следственных, судебных дел, иных документов\nи вещественных доказательств, конвоировании и — этапировании\nподозреваемых, обвиняемых, подсудимых, осужденных, а равно\nпри исполнении других служебных обязанностей на территории\nпринимающей Стороны, военнослужащие, сотрудники органов безопасности\nи специальных служб, внутренних дел (полиции), внутренних войск (войск\nполиции, национальной гвардии), органов, уполномоченных в сфере\nпредупреждения и ликвидации последствий чрезвычайных ситуаций,\nи сотрудники компетентных органов направляющей Стороны могут иметь\n13\nпри себе табельное оружие и специальные средства, если это предусмотрено\nнациональным законодательством направляющей стороны. Порядок\nприменения оружия и специальных средств за пределами мест дислокации\nрегламентируется национальным законодательством принимающей Стороны\nи международными договорами, участниками которых являются Стороны.\nЛица, указанные в абзаце | настоящей статьи, пересекают\nгосударственные границы Сторон при предъявлении удостоверенных\nкомпетентными органами направляющей Стороны именного списка лиц,\nграницы, перечня перевозимых документов и имущества, а также\nустановленных национальным законодательством направляющей Стороны\nдокументов, удостоверяющих личность.\nНа территории принимающей (транзитной) Стороны вскрытие\nпересекающих границу, содержащего информацию о цели пересечения\nопечатанных грузов не производится.\nПри отсутствии или повреждении упаковки, пломб и печатей, а также\nпри наличии у компетентных органов принимающей (транзитной) Стороны |\nдостаточных оснований полагать, что под видом указанных грузов провозятся |\nпредметы, не являющиеся таковыми, данные грузы могут быть досмотрены\nна основании документально оформленного мотивированного решения\nкомпетентных органов принимающей (транзитной) Стороны\nСтороны. При досмотре таких грузов применяется национальное\nзаконодательство принимающей (транзитной) Стороны.\ni\"\n|\nв присутствии представителей компетентных органов направляющей |\nН\n| Статья 17\nОб административных правонарушениях (нарушениях), совершенных |\nпри исполнении служебных обязанностей, компетентные органы\nпринимающей Стороны сообщают командованию — формирования\nлицами, входящими в состав формирований, вне пределов мест их дислокации |\nы |\nнаправляющей Стороны для административного преследования этих лиц. |\n|\n|\nи инте,\n14\n-Компетентные органы направляющей Стороны информируют\nсоответствующие компетентные органы принимающей Стороны о принятом\nвсоответствии с законодательством направляющей Стороны решении\nпо поступившему сообщению.",
      "position": 17
    },
    {
      "point_num": "ст18",
      "content": "[Статья 18 / (Настоящее Соглашение не затрагивает прав и обязательств каждой)]\nНастоящее Соглашение не затрагивает прав и обязательств каждой\nиз Сторон, вытекающих для нее из других международных договоров,\nучастницей которых она является.\nОказание правовой помощи по вопросам, не урегулированным\nнастоящим Соглашением, осуществляется в соответствии с Конвенцией\nо правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным\nи уголовным делам от 22 января 1993 года, с Протоколом к ней от 28 марта\n1997 года, либо Конвенцией о правовой помощи и правовых отношениях\nпо гражданским, семейным и уголовным делам от7 октября 2002 года\nв зависимости от того, сторонами какой из указанных конвенций являются\nзаинтересованные Стороны, а также двусторонними договорами,\nзаключенными между Сторонами.",
      "position": 18
    },
    {
      "point_num": "ст19",
      "content": "[Статья 19 / (Спорные вопросы, возникающие при применении и толковании)]\nСпорные вопросы, возникающие при применении и толковании\nнастоящего Соглашения, решаются путем консультаций и переговоров между\nзаинтересованными Сторонами.",
      "position": 19
    },
    {
      "point_num": "ст20",
      "content": "[Статья 20 / (По согласию Сторон в настоящее Соглашение могут быть внесены `)]\nПо согласию Сторон в настоящее Соглашение могут быть внесены `\nизменения и дополнения, являющиеся его неотьемлемой частью, которые\nоформляются соответствующим протоколом, вступающим в силу в порядке,\nпредусмотренном статьей 21 настоящего Соглашения.\n15",
      "position": 20
    },
    {
      "point_num": "ст21",
      "content": "[Статья 21 / (Настоящее Соглашение вступает в силу со дня сдачи на хранение)]\nНастоящее Соглашение вступает в силу со дня сдачи на хранение\nдепозитарию четвертого письменного уведомления о выполнении\nподписавшими ero Сторонами внутригосударственных процедур,\nнеобходимых для его вступления в силу.\nДля Сторон, выполнивших внутригосударственные процедуры позднее,\nнастоящее Соглашение вступает в силу со дня сдачи соответствующих\nдокументов депозитарию.\nНастоящее Соглашение остается в силе в течение действия Договора\nо коллективной безопасности от 15 мая 1992 года.",
      "position": 21
    },
    {
      "point_num": "ст22",
      "content": "[Статья 22 / (Каждая Сторона может выйти из настоящего Соглашения, направив)]\nКаждая Сторона может выйти из настоящего Соглашения, направив\nписьменное уведомление депозитарию не позднее чем за 6 (шесть) месяцев\nдо даты выхода, урегулировав финансовые и иные обязательства, возникшие\nза время действия настоящего Соглашения.\nСовершено в городе Душанбе 16 сентября 2021 года в одном подлинном\nэкземпляре на русском языке. Подлинный экземпляр хранится\nв Секретариате Организации Договора о коллективной безопасности, который\nнаправит каждой Cropone, подписавшей настоящее Соглашение,\nего заверенную копию.\nЗа Республику Армени: За Кыргызскую Республику\nMig\nЗа Республику Беларусь За Российскую Федерацию\nеж, .\nЗа Республику Казахстан Cis PS жнкистан\nShon acl,",
      "position": 22
    }
  ]
}