Соглашение по вопросам юрисдикции и оказания правовой помощи по делам, связанным с временным пребыванием формирований сил и средств системы коллективной безопасности на территориях государств - членов Организации Договора о коллективной безопасности, от 16 сентября 2021 года (ратифицировано Федеральным законом от 28 мая 2022 года № 139-ФЗ, вступило в силу для Российской Федерации 24 марта 2023 года) ================================================================================ СОГЛАШЕНИЕ по вопросам юрисдикции и оказания правовой помощи по делам, связанным с временным пребыванием формирований сил и средств системы коллективной безопасности на территориях государств — членов Организации Договора о коллективной безопасности Государства - члены Организации Договора о коллективной безопасности (далее ~ Организация или ОДКБ), именуемые в дальнейшем Сторонами, подтверждая свою приверженность целям и принципам Договора о коллективной безопасности от 15 мая 1992 года и принятым в его рамках международным договорам и документам, принимая во внимание положения Конвенции о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам от 22 января 1993 года и Конвенции о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам от 7 октября 2002 года, участниками которых являются Стороны, исходя из задач создания эффективного механизма реализации Соглашения о статусе формирований сил и средств системы коллективной безопасности (Организации Договора о коллективной безопасности от 10 декабря 2010 года и Соглашения о порядке формирования и функционирования сил и средств системы коллективной безопасности Организации Договора о коллективной безопасности от 10 декабря 2010 года, признавая необходимость сотрудничества по вопросам юрисдикции и оказания правовой помощи по делам, связанным с временным пребыванием формирований сил и средств системы коллективной безопасности ОДКБ (далее — формирования) на территориях государств — членов Организации, согласились о нижеследующем: [Статья 1 / (Для целей настоящего Соглашения применяемые термины означают:)] Для целей настоящего Соглашения применяемые термины означают: «лица, входящие в состав формирований (личный состав формирований)», — военнослужащие, сотрудники органов безопасности и специальных служб, внутренних дел (полиции), внутренних войск (войск полиции, национальной гвардии), органов, уполномоченных в сфере предупреждения и ликвидации последствий чрезвычайных ситуаций, а также лица, работающие в воинских частях, организациях и учреждениях, выделенных Сторонами, или временно командированные в состав коалиционной и (или) региональной (объединенной) группировки войск (сил); «служебные обязанности» = обязанности военной и (или) правоохранительной (специальной) службы (трудовые обязанности), || исполняемые в соответствии с национальным законодательством направляющей Стороны лицами, входящими в состав формирований; «компетентные органы» — органы военного управления, командиры воинских частей, суды, органы прокуратуры, предварительного следствия (уголовного преследования), внутренних дел (полиции), органы безопасности и специальные службы, другие органы, их представители в случае отсутствия этих органов в местах дислокации, в компетенции которых находятся вопросы, регулируемые настоящим Соглашением; «место дислокации» — часть территории принимающей Стороны, на которой временно размещаются формирования направляющей Стороны, а также недвижимое имущество (объекты недвижимости), выделенное принимающей Стороной; | «неотложные следственные Действия» — следственные действия, к которым в том числе могут быть отнесены осмотр, обыск, выемка, освидетельствование, задержание ‘и допрос подозреваемых, допрос потерпевших и свидетелей, ‘осуществляемые в целях обнаружения | и фиксации следов преступления, а также доказательств, требующих незамедлительного закрепления; изъятия и исследования. mr 3 Кроме терминов, указанных в этой статье, в настоящем Соглашении используются термины, содержащиеся в Соглашении о статусе формирований сил и средств системы коллективной безопасности Организации Договора о коллективной безопасности от 10 декабря 2010 года. [Статья 2 / (Сотрудничество по вопросам юрисдикции и оказания правовой помощи,)] Сотрудничество по вопросам юрисдикции и оказания правовой помощи, связанным с временным пребыванием формирований на территориях государств — членов Организации, осуществляется через компетентные органы Сторон. Компетентные органы направляющей Стороны — размещаются и осуществляют свою деятельность в местах дислокации. Вопросы выдачи, а также оказания правовой помощи по гражданским и семейным делам регулируются иными международными договорами, применимыми в отношениях между Сторонами. Просьба об оказании правовой помощи может быть отклонена, если оказание такой помощи может нанести ущерб суверенитету или безопасности, либо противоречит национальному — законодательству запрашиваемой Стороны. [Статья 3 / (При применении настоящего Соглашения компетентные органы Сторон)] При применении настоящего Соглашения компетентные органы Сторон в пределах своей компетенции сносятся друг с другом непосредственно, если иное не предусмотрено настоящим Соглашением. Сношения по вопросам, связанным с задержанием, заключением под стражу (арестом) разыскиваемых лиц и передачей их компетентным органам другой Стороны, направлением запросов о приеме (передаче) юрисдикции и об уголовном преследовании, осуществлением иных процессуальных действий’ ‘и ` оперативно-разыскных мероприятий по уголовным делам, требующих санкции прокурора (суда), осуществляются через компетентные органы Сторон’ в соответствии со своим национальным 4 законодательством, перечень которых они сообщают депозитарию, или в порядке, установленном международными договорами, участниками которых являются Стороны. Компетентный орган запрашиваемой Стороны, к которому поступил запрос, не относящийся к его компетенции, незамедлительно, как правило, в пятидневный срок направляет запрос соответствующему компетентному органу и одновременно уведомляет об этом компетентный орган запрашивающей Стороны. [Статья 4 / (В отношениях друг с другом при выполнении настоящего Соглашения)] В отношениях друг с другом при выполнении настоящего Соглашения компетентные органы Сторон используют русский язык. В случае исполнения документов на государственном языке Стороны к ним прилагаются заверенные переводы на русский язык. [Статья 5 / (Под юрисдикцию направляющей Стороны подпадают преступления)] Под юрисдикцию направляющей Стороны подпадают преступления и иные правонарушения: В . | совершенные лицами, входящими в состав формирований направляющей Стороны (кроме граждан принимающей Стороны, работающих в воинских частях, организациях и учреждениях направляющей Стороны), против направляющей Стороны или лиц, входящих в состав формирований направляющей Стороны; совершенные лицами, входящими в состав формирований направляющей Стороны, при исполнении служебных обязанностей; совершенные гражданами принимающей Стороны, не входящими в состав формирований направляющей Стороны, в местах дислокации при условии ‘задержания указанных лиц на месте преступления — до выполнения неотложных следственных действий в месте дислокации. Под юрисдикцию направляющей Стороны также подпадают происшествия, повлекшие причинение тяжкого вреда здоровью (тяжкого ЕЙ 5 телесного повреждения), гибель (в том числе самоубийства) лиц, входящих в состав формирований направляющей Стороны, произошедшие в местах дислокации, когда названные последствия наступили не в результате насильственных действий иных лиц. В случае установления признаков преступления или иного правонарушения действует порядок, определенный настоящей статьей, В случае совершения правонарушения на территории принимающей Стороны лицом, входящим в состав формирования одной из направляющих Сторон, против другой направляющей Стороны в месте ее дислокации, проведение неотложных ‘следственных действий осуществляется направляющей Стороной, в месте дислокации которой совершено правонарушение. Далее соответствующие материалы передаются другой направляющей Стороне для продолжения осуществления уголовного преследования в отношении лица, входящего в состав ее формирования, совершившего правонарушение. Направляющая Сторона осуществляет свою юрисдикцию в случае совершения неустановленными лицами в местах дислокации преступлений или иных правонарушений против направляющей Стороны или лиц, входящих в состав формирований направляющей Стороны (кроме совершенных против граждан принимающей Стороны). При установлении лица, совершившего преступление или иное правонарушение, действует порядок, определенный настоящей статьей. Принимающая Сторона осуществляет свою юрисдикцию в случае обнаружения в местах’ дислокации трупа неизвестного лица. В случае получения компетентными органами принимающей Стороны доказательств о принадлежности данного лица к`лицам, входящим в состав формирований, игибель которого не обусловлена насильственными действиями иных лиц, либо доказательств о причастности к его гибели лиц, входящих в состав формирований направляющей Стороны, далее юрисдикция осуществляется в соответствии с положениями настоящей статьи. | Е 6 По иным преступлениям и правонарушениям осуществляется юрисдикция принимающей Стороны и действуют ее компетентные органы. [Статья 6 / (Каждая из Сторон обязуется осуществлять в соответствии со своим)] Каждая из Сторон обязуется осуществлять в соответствии со своим национальным законодательством уголовное преследование лиц, входящих в состав ее формирований и подозреваемых (обвиняемых) в совершении преступлений против другой Стороны (Сторон), ee (их) граждан и юридических лиц. [Статья 7 / (Компетентные органы Сторон в установленном настоящим |)] Компетентные органы Сторон в установленном настоящим | Соглашением порядке могут, обращаться друг к другу с запросами о передаче (принятии) юрисдикции. Такие запросы рассматриваются в кратчайшие сроки, | После принятия юрисдикции дальнейшее производство по делу осуществляется в соответствии с законодательством Стороны, принявшей | юрисдикцию. Вместе с направляемым в соответствии с настоящей статьей уголовным делом передаются задержанные ` подозреваемые (обвиняемые), а также собранные по делу доказательства: Компетентные органы Стороны, принявшей юрисдикцию, уведомляют компетентные органы Стороны, передавшей юрисдикцию, о результатах уголовного преследования. [Статья 8 / (В случае совершения группой лиц, состоящей из гражданина (граждан))] В случае совершения группой лиц, состоящей из гражданина (граждан) направляющей (направляющих) Стороны (Сторон), входящего (входящих) в состав формирований, и гражданина (граждан) принимающей Стороны, одного или нескольких преступлений, подпадающих под юрисдикцию направляющей и принимающей Сторон, компетентные органы каждой из Сторон выделяют соответствующие материалы в отдельное производство т ee ee hn a иене a три 7 в отношении граждан другой Стороны, которые в порядке, предусмотренном статьей 7 настоящего Соглашения, передаются компетентным органам этой другой Стороны для продолжения уголовного преследования. При этом уголовное преследование может осуществляться совместной следственно- оперативной группой Сторон. В случае совершения одного или нескольких преступлений лицами, входящими в состав формирований направляющей (направляющих) Стороны (Сторон), против направляющей (направляющих) и принимающей Сторон уголовное преследование может осуществляться совместной следственно- оперативной группой Сторон. В случае совершения группой лиц, состоящей из граждан направляющих Сторон, входящих в состав формирований, одного или нескольких преступлений, подпадающих под юрисдикцию этих Сторон, компетентные органы каждой из Сторон также выделяют соответствующие материалы в отдельное производство в отношении граждан другой Стороны, которые в порядке, предусмотренном статьей 7 настоящего Соглашения, передаются компетентным органам этой другой Стороны для продолжения уголовного преследования. Выделение материалов уголовного дела в отдельное производство и передача задержанных лиц другой Стороне могут не производиться, если такая передача отрицательно отразится на всесторонности, полноте, объективности расследования и разрешения дела. [Статья 9 / (В целях быстрого и всестороннего расследования преступлений,)] В целях быстрого и всестороннего расследования преступлений, поднадающих под юрисдикцию направляющей (направляющих) и принимающей Сторон, могут создаваться совместные следственно- оперативные группы. Совместные следственно-оперативные группы создаются и действуют в соответствии 6 национальным законодательством Сторон и международными договорами, участниками которых они являются. Ония" 8 [Статья 10 / (По делам, подпадающим под юрисдикцию принимающей Стороны,)] По делам, подпадающим под юрисдикцию принимающей Стороны, при необходимости выполнения процессуальных и иных действий, а также оперативно-разыскных мероприятий в местах дислокации такие действия производятся компетентными органами направляющей Стороны по запросу компетентных органов принимающей Стороны либо компетентными органами принимающей Стороны по письменному согласованию с компетентными органами направляющей Стороны. По делам, подпадающим под юрисдикцию направляющей Стороны, при необходимости выполнения процессуальных и иных действий, а также оперативно-разыскных мероприятий вне мест дислокации такие действия производятся компетентными органами принимающей Стороны по запросу компетентных органов направляющей Стороны либо компетентными органами направляющей Стороны, по письменному согласованию с компетентными органами принимающей Стороны. Доказательства, полученные в соответствии с национальным законодательством одной Стороны ее компетентными органами, заверенные и переданные в установленном порядке, пользуются такой же юридической силой, как если бы они были получены компетентными органами другой Стороны в соответствии с ее национальным законодательством. Компетентные органы (Сторон взаимодействуют друг © другом по вопросам процессуального закрепления следов преступлений, установлению, задержанию, взятию под стражу и передаче лиц, совершивтих эти преступления. Материалы и вещественные доказательства передаются Сторонами по описи в соответствии с их национальными законодательствами, с учетом требований, изложенных в статье 4 настоящего Соглашения. | Принимающая Сторона обеспечивает свободный доступ представителей компетентных органов направляющей Стороны к гражданам направляющей - = 9 Стороны, входящим в состав формирований и задержанным или взятым под стражу компетентными органами принимающей Стороны. Процессуальные действия, произведенные в рамках национального законодательства одной из Сторон, имеют юридическую силу и признаются таковыми всеми Сторонами. Документы, передаваемые компетентными органами Сторон друг другу, должны быть заверены гербовой печатью компетентных органов и признаются в качестве официальных без какого-либо специального удостоверения. Запросы исполняются компетентными органами Сторон в возможно короткие сроки со дня их поступления. В течение 10 суток со дня поступления такого запроса компетентный орган запрашиваемой Стороны уведомляет компетентный орган запрашивающей Стороны о принимаемых мерах и сроке его исполнения. [Статья 11 / (Соответствующие компетентные органы одной Стороны)] Соответствующие компетентные органы одной Стороны незамедлительно сообщают компетентным органам другой Стороны обо всех ставших известными им деяниях, содержащих признаки преступлений, относящихся к юрисдикции этой другой Стороны. О возбуждении уголовного дела (начале досудебного расследования) в связи с деянием, совершенным лицом, входящим в состав формирований, а также о задержании, заключении под стражу (аресте) такого лица, результатах расследования и разрешения дела в суде компетентные органы принимающей Стороны безотлагательно сообщают компетентным органам направляющей Стороны. Компетентные органы ‘направляющей Стороны безотлагательно сообщают компетентным органам принимающей Стороны о возбуждении уголовных дел (начале досудебного расследования) и осуществлении неотложных следственных действий в отношении граждан принимающей Стороны, задержанных на месте преступления в местах дислокации, ЕН НН 10 и принимают все необходимые меры для скорейшей передачи дел (лиц) компетентным органам принимающей Стороны. [Статья 12 / (Каждая Сторона самостоятельно в соответствии со своим национальным)] Каждая Сторона самостоятельно в соответствии со своим национальным законодательством несет затраты, возникающие при осуществлении своей юрисдикции по уголовному делу и оказании правовой помощи на основании настоящего Соглашения. Если исполнение запроса требует значительных расходов, соответствующие компетентные органы Сторон проводят консультации с целью определения условий, на которых может быть исполнен запрос, а также порядка покрытия расходов. [Статья 13 / (Стороны соблюдают конфиденциальность в отношении переданной)] Стороны соблюдают конфиденциальность в отношении переданной информации и ее источника. Запрашиваемая Сторона соблюдает конфиденциальность в отношении запроса, его содержания, сведений о персональных данных лиц, указанных в запросе, дополнительных документов, а также каких-либо действий, совершенных в связи с исполнением настоящего Соглашения, если компетентный орган, представивший эту информацию, считает нежелательным ее разглашение. В случае невозможности исполнения запроса без сохранения конфиденциальности компетентный орган запрашиваемой Стороны информирует об этом компетентный орган запрашивающей Стороны, который изменяет условия запроса либо отказывается от него. В ходе проведения оперативно-разыскных мероприятий, процессуальных и иных действий по уголовным делам компетентные органы каждой из Сторон обеспечивают сохранность и конфиденциальность ‚ информации служебного характера и ее носителей, полученных в целях 11 | расследования соответствующего уголовного дела от компетентного органа другой Стороны. Компетентные органы каждой из Сторон в случае доступа к информации служебного характера другой Стороны, которая не была сообщена им в порядке, предусмотренном настоящей статьей, уведомляют 06 этом другую Сторону и обеспечивают сохранность и конфиденциальность данных сведений. [Статья 14 / (Дела, подпадающие под юрисдикцию направляющей Стороны, могут)] Дела, подпадающие под юрисдикцию направляющей Стороны, могут рассматриваться ее компетентными органами в местах дислокации. В качестве защитников, экспертов и специалистов по делам, подпадающим под юрисдикцию направляющей Стороны, могут участвовать граждане принимающей Стороны. Компетентные органы Сторон оказывают взаимную помощь в обеспечении явки участников процесса в судебное заседание, органы предварительного следствия и дознания. В случае необходимости вызова участников процесса на территорию направляющей Стороны компетентные органы Сторон руководствуются применимыми международными договорами, участниками которых являются Стороны, и положениями статьи 3 настоящего Соглашения. Расходы на проживание, суточные и транспортные расходы, а также неполученная заработная плата за дни отвлечения от работы возмещаются запрашивающей Стороной свидетелю, потерпевшему, а также иным Участникам процесса. Эксперт также имеет право на вознаграждение | за производство экспертизы. В вызове о явке лица в компетентный орган запрашивающей Стороны указывается, какие выплаты вправе получить данное лицо. По просьбе этого лица ему может быть выплачен аванс на покрытие соответствующих расходов. | 12 Свидетель, потерпевший, гражданский истец, гражданский ответчик и их представители, а также эксперт, которые по вызову добровольно явятся в компетентный орган направляющей Стороны, осуществляющий свою деятельность на территории принимающей Стороны, не может быть подвергнут уголовному преследованию за деяние, которое не указано в вызове о явке и совершенное вызванным лицом до пересечения границы места дислокации. Такая гарантия утрачивает свою силу после того, как вызванное лицо покинет территорию места дислокации. [Статья 15 / (Компетентные органы принимающей Стороны — обеспечивают)] Компетентные органы принимающей Стороны — обеспечивают по судебным решениям и постановлениям компетентных органов направляющей Стороны содержание лиц, находящихся под стражей, их этапирование, а в случае необходимости и конвоирование в пределах территории принимающей Стороны. Принимающая Сторона обеспечивает свободный доступ к указанным лицам, находящимся на ее территории в местах содержания под стражей, представителей компетентных органов направляющей Стороны на период нахождения уголовного дела в производстве компетентных органов направляющей Стороны. [Статья 16 / (При сопровождении следственных, судебных дел, иных документов)] При сопровождении следственных, судебных дел, иных документов и вещественных доказательств, конвоировании и — этапировании подозреваемых, обвиняемых, подсудимых, осужденных, а равно при исполнении других служебных обязанностей на территории принимающей Стороны, военнослужащие, сотрудники органов безопасности и специальных служб, внутренних дел (полиции), внутренних войск (войск полиции, национальной гвардии), органов, уполномоченных в сфере предупреждения и ликвидации последствий чрезвычайных ситуаций, и сотрудники компетентных органов направляющей Стороны могут иметь 13 при себе табельное оружие и специальные средства, если это предусмотрено национальным законодательством направляющей стороны. Порядок применения оружия и специальных средств за пределами мест дислокации регламентируется национальным законодательством принимающей Стороны и международными договорами, участниками которых являются Стороны. Лица, указанные в абзаце | настоящей статьи, пересекают государственные границы Сторон при предъявлении удостоверенных компетентными органами направляющей Стороны именного списка лиц, границы, перечня перевозимых документов и имущества, а также установленных национальным законодательством направляющей Стороны документов, удостоверяющих личность. На территории принимающей (транзитной) Стороны вскрытие пересекающих границу, содержащего информацию о цели пересечения опечатанных грузов не производится. При отсутствии или повреждении упаковки, пломб и печатей, а также при наличии у компетентных органов принимающей (транзитной) Стороны | достаточных оснований полагать, что под видом указанных грузов провозятся | предметы, не являющиеся таковыми, данные грузы могут быть досмотрены на основании документально оформленного мотивированного решения компетентных органов принимающей (транзитной) Стороны Стороны. При досмотре таких грузов применяется национальное законодательство принимающей (транзитной) Стороны. i" | в присутствии представителей компетентных органов направляющей | Н | Статья 17 Об административных правонарушениях (нарушениях), совершенных | при исполнении служебных обязанностей, компетентные органы принимающей Стороны сообщают командованию — формирования лицами, входящими в состав формирований, вне пределов мест их дислокации | ы | направляющей Стороны для административного преследования этих лиц. | | | и инте, 14 -Компетентные органы направляющей Стороны информируют соответствующие компетентные органы принимающей Стороны о принятом всоответствии с законодательством направляющей Стороны решении по поступившему сообщению. [Статья 18 / (Настоящее Соглашение не затрагивает прав и обязательств каждой)] Настоящее Соглашение не затрагивает прав и обязательств каждой из Сторон, вытекающих для нее из других международных договоров, участницей которых она является. Оказание правовой помощи по вопросам, не урегулированным настоящим Соглашением, осуществляется в соответствии с Конвенцией о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам от 22 января 1993 года, с Протоколом к ней от 28 марта 1997 года, либо Конвенцией о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам от7 октября 2002 года в зависимости от того, сторонами какой из указанных конвенций являются заинтересованные Стороны, а также двусторонними договорами, заключенными между Сторонами. [Статья 19 / (Спорные вопросы, возникающие при применении и толковании)] Спорные вопросы, возникающие при применении и толковании настоящего Соглашения, решаются путем консультаций и переговоров между заинтересованными Сторонами. [Статья 20 / (По согласию Сторон в настоящее Соглашение могут быть внесены `)] По согласию Сторон в настоящее Соглашение могут быть внесены ` изменения и дополнения, являющиеся его неотьемлемой частью, которые оформляются соответствующим протоколом, вступающим в силу в порядке, предусмотренном статьей 21 настоящего Соглашения. 15 [Статья 21 / (Настоящее Соглашение вступает в силу со дня сдачи на хранение)] Настоящее Соглашение вступает в силу со дня сдачи на хранение депозитарию четвертого письменного уведомления о выполнении подписавшими ero Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу. Для Сторон, выполнивших внутригосударственные процедуры позднее, настоящее Соглашение вступает в силу со дня сдачи соответствующих документов депозитарию. Настоящее Соглашение остается в силе в течение действия Договора о коллективной безопасности от 15 мая 1992 года. [Статья 22 / (Каждая Сторона может выйти из настоящего Соглашения, направив)] Каждая Сторона может выйти из настоящего Соглашения, направив письменное уведомление депозитарию не позднее чем за 6 (шесть) месяцев до даты выхода, урегулировав финансовые и иные обязательства, возникшие за время действия настоящего Соглашения. Совершено в городе Душанбе 16 сентября 2021 года в одном подлинном экземпляре на русском языке. Подлинный экземпляр хранится в Секретариате Организации Договора о коллективной безопасности, который направит каждой Cropone, подписавшей настоящее Соглашение, его заверенную копию. За Республику Армени: За Кыргызскую Республику Mig За Республику Беларусь За Российскую Федерацию еж, . За Республику Казахстан Cis PS жнкистан Shon acl,