Протокол о внесении изменений в Договор о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года, подписанный 25 мая 2023 г. (ратифицирован Федеральным законом от 27 ноября 2023 г. № 552-ФЗ, вступил в силу для Российской Федерации 25 апреля 2024 г.) ================================================================================ ПРОТОКОЛ о внесении изменений в Договор о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года Государства — члены Евразийского экономического союза, именуемые в дальнейшем государствами-членами, руководствуясь статьей 115 Договора о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года, согласились о нижеследующем: [Статья 1 / (Внести в Договор о Евразийском экономическом союзе от 29 мая)] Внести в Договор о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года следующие изменения: 1) пункт 5 статьи 53 дополнить абзацем следующего содержания: «С целью установления сходного (сопоставимого) регулирования общие принципы и подходы в отношении установления в законодательстве государств-членов ответственности за нарушение обязательных требований к продукции, правил и процедур проведения обязательной оценки соответствия определяются Высшим советом.»; 2) наименование раздела XI дополнить словами «, экстренные фитосанитарные меры»; 3) дополнить статьей 59! следующего содержания: «Статья 59! Экстренные фитосанитарные меры [Статья 1 / (Внести в Договор о Евразийском экономическом союзе от 29 мая)] 1. Экстренные фитосанитарные меры применяются в отношении вредных организмов, не включенных в единый перечень карантинных объектов Союза и представляющих фитосанитарный риск, на период до включения соответствующих вредных организмов в указанный перечень либо до получения результата анализа фитосанитарного риска в отношении вредных организмов, подтверждающего отсутствие такого риска. [Статья 1 / (Внести в Договор о Евразийском экономическом союзе от 29 мая)] 2. Государство-член вправе вводить экстренные фитосанитарные меры в следующих случаях: 1) отсутствие соответствующего и достаточного научного обоснования применения фитосанитарных мер или невозможность представления такого обоснования в необходимые сроки при получении официальной информации от соответствующих международных организаций, государств-членов, а также OT третьих стран о принимаемых фитосанитарных мерах; 2) получение результата анализа фитосанитарного риска в отношении вредных организмов, подтверждающего наличие такого риска. [Статья 1 / (Внести в Договор о Евразийском экономическом союзе от 29 мая)] 3. Государство-член, вводящее экстренную фитосанитарную меру, уведомляет об этом Комиссию, другие государства-члены и вносит в Комиссию предложение с представлением соответствующего обоснования о введении такой меры на таможенной территории Союза. Комиссия рассматривает предложения государств-членов о введении экстренной фитосанитарной меры и по итогам рассмотрения может принять решение о введении такой меры на таможенной территории Союза. [Статья 1 / (Внести в Договор о Евразийском экономическом союзе от 29 мая)] 4. Государства-члены осуществляют взаимодействие по вопросам введения экстренных фитосанитарных мер в порядке, утверждаемом Комиссией.»; 4) статью 61 дополнить пунктами 3 и 4 следующего содержания: «З.В рамках проведения согласованной политики в сфере защиты прав потребителей Комиссией совместно с государствами- членами разрабатывается программа совместных действий государств- членов в сфере защиты прав потребителей, утверждаемая Межправительственным советом. [Статья 1 / (Внести в Договор о Евразийском экономическом союзе от 29 мая)] 4. Комиссия совместно с государствами-членами осуществляет мониторинг реализации программы совместных действий государств- членов в сфере защиты прав потребителей.»; 5) пункт 1 статьи 109 дополнить предложением следующего содержания: «Процедура такого обращения, а также иные вопросы, связанные со статусом государства-наблюдателя, определяются положением, утверждаемым Высшим советом.»; 6) подпункт 4 пункта 3 Положения о Евразийской экономической. комиссии (приложение № 1 к указанному Договору) дополнить словами «, экстренные фитосанитарные меры»; 7) абзац девятнадцатый пункта 2 Протокола об информационно- коммуникационных технологиях и информационном взаимодействии в рамках Евразийского экономического союза (приложение № 3 к указанному Договору) дополнить словами «, а также между хозяйствующими субъектами и уполномоченными органами в процессе составления, отправления, передачи и получения электронных документов, информации в электронном виде»; 8) в Протоколе о порядке зачисления и распределения сумм ввозных таможенных пошлин (иных пошлин, налогов и сборов, имеющих эквивалентное действие), их перечисления в доход бюджетов государств-членов (приложение № 5 к указанному Договору): в пункте 2: абзац второй после слов «корреспондентский счет» дополнить словами «(единый казначейский счет)»; абзац седьмой после слова «кассовое» дополнить словом «(казначейское)»; 9) в Протоколе о мерах нетарифного регулирования в отношении третьих стран (приложение № 7 к указанному Договору): пункт 34 дополнить абзацами следующего содержания: «Порядок выдачи (оформления) разрешения, его структура и формат в форме электронного документа утверждаются Комиссией, а до их утверждения определяются в соответствии с законодательством государства-члена. Разрешения, выданные уполномоченным органом одного государства-члена, признаются всеми другими государствами- членами.»; в пункте 35 слова «согласно приложению» заменить словами «, предусмотренными пунктом 48 настоящего Протокола»; пункт 48 изложить в следующей редакции: «48. Правила выдачи лицензий и разрешений на экспорт и (или) импорт товаров, включенных в единый перечень товаров, утверждаются Комиссией. Порядок выдачи (оформления) лицензии, се структура и формат в форме электронного документа утверждаются Комиссией, а до их утверждения определяются в соответствии с законодательством государства-члена.»; Правила выдачи лицензий и разрешений на экспорт и (или) импорт товаров (приложение к указанному Протоколу) признать утратившими силу; 10)в Протоколе о техническом регулировании в рамках Евразийского экономического союза (приложение № 9 к указанному Договору): в абзаце двадцать восьмом пункта 2 слова «действия от имени этого изготовителя при оценке соответствия и выпуске в обращение продукции на территории Союза, а также» заменить словами «от имени этого изготовителя оценку соответствия и выпуск продукции в обращение, »; абзац пятый пункта 4 изложить в следующей редакции: «В случае неприменения стандартов, включенных в указанный перечень, или в случае их отсутствия оценка соответствия осуществляется на основе анализа рисков с учетом рекомендаций, принимаемых Советом Комиссии.»; пункт 5 после абзаца шестого дополнить абзацем следующего содержания: «Уполномоченные изготовителями лица должны быть включены в единый реестр уполномоченных изготовителями лиц. Порядок формирования и ведения указанного реестра определяется Советом Комиссии.»; 11) в Протоколе о проведении согласованной политики в области обеспечения единства измерений (приложение № 10 к указанному Договору): в пункте 2: в абзаце девятом слово «(первичным)» исключить; абзац одиннадцатый изложить в следующей редакции: «национальный эталон» — эталон единицы величины, в том числе первичный, признанный государством-членом для использования в государственной или хозяйственной деятельности в качестве основы для приписывания значения величины другим эталонам единиц величин того же ро... [Статья 2 / (Настоящий Протокол вступает в силу с даты получения)] Настоящий Протокол вступает в силу с даты получения депозитарием по дипломатическим каналам последнего письменного уведомления о выполнении государствами-членами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу, с учетом абзаца второго настоящей статьи. Пункт 9 статьи | настоящего Протокола вступает в силу с даты вступления в силу Решения Евразийской экономической комиссии об утверждении правил выдачи лицензий и разрешений на экспорт и (или) импорт товаров, но не ранее даты вступления в силу настоящего Протокола. Совершено в городе М ось г. «ФБ » Maze 204> года в одном подлинном экземпляре на русском языке. Подлинный экземпляр настоящего Протокола хранится в Евразийской экономической комиссии, которая, являясь депозитарием настоящего Протокола, направит каждому государству-члену его заверенную копию. За Респуб i ку За Республику За Республику За Кыргызскую За Российскую Аруе Я я Беларусь Казахстан Республи Федерацию 7 ? 7 22779