{
  "id": 7582,
  "title": "Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Зимбабве о сотрудничестве в области обеспечения международной информационной безопасности от 27 июля 2023 года (вступило в силу 20 декабря 2023 года)",
  "source_id": "0001202312280001",
  "points": [
    {
      "point_num": "преамбула",
      "content": "S—_—_—_—_—_—_—_———\nСОГЛАШЕНИЕ\nмежду Правительством Российской Федерации\nи Правительством Республики Зимбабве\nо сотрудничестве в области обеспечения\nмеждународной информационной безопасности\nПравительство Российской Федерации и Правительство Республики\nЗимбабве (далее совместно именуемые «Стороны» и индивидуально\n«Сторона»),\nподтверждая с учетом итогов первого саммита Россия-Африка (Сочи,\n24 октября 2019 г.) твердый настрой на поступательное\nразвитие всестороннего взаимодействия между Российской Федерацией и\nафриканскими государствами,\nотмечая значительный прогресс в развитии и внедрении новейших\nинформационно-коммуникационных технологий,\nотмечая большое значение —’информационно-коммуникационных\nтехнологий для социально-экономического развития на благо всего\nчеловечества, а также для поддержания в современных условиях\nмеждународного мира, безопасности и стабильности,\nвыражая озабоченность угрозами, связанными с возможностями\nиспользования информационно-коммуникационных технологий в целях, не\nсовместимых с задачами обеспечения международного мира, безопасности и\nстабильности, для подрыва суверенитета и безопасности государств и\nвмешательства в их внутренние дела, нарушения неприкосновенности\nчастной жизни граждан, дестабилизации внутриполитической и социально-\nэкономической обстановки, разжигания межнациональной и\nмежконфессиональной вражды,\n2\nпридавая важное значение международной информационной\nбезопасности как одному из ключевых элементов системы международной\nбезопасности,\nподтверждая то, что государственный суверенитет и международные\nнормы и принципы, вытекающие из государственного суверенитета,\nраспространяются на поведение государств в рамках деятельности, связанной\nс использованием информационно-коммуникационных технологий, и\nюрисдикцию государств над информационной инфраструктурой на их\nтерритории, а также то, что государство имеет суверенное право определять\nи проводить политику по вопросам, связанным с информационно-\nтелекоммуникационной сетью «Интернет», включая обеспечение ее\nбезопасного и стабильного функционирования,\nбудучи убежденными в том, что дальнейшее углубление доверия\nи развитие взаимодействия Сторон в области использования\nинформационно-коммуникационных технологий являются настоятельной\nнеобходимостью и отвечают интересам государств Сторон,\nпридавая важное значение балансу между обеспечением безопасности\nи соблюдением прав человека в области использования информационно-\nкоммуникационных технологий,\nстремясь предотвращать угрозы международной информационной\nбезопасности, обеспечить национальные интересы в области\nинформационной безопасности государств Сторон в целях формирования\nмеждународной информационной среды, для которой характерны мир,\nбезопасность, открытость и сотрудничество,\nжелая создать правовые и организационные основы сотрудничества\nгосударств Сторон в области обеспечения международной информационной\nбезопасности,\nсогласились о нижеследующем:",
      "position": 1
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Статья 1 / (Основные угрозы в области обеспечения)]\nОсновные угрозы в области обеспечения\nмеждународной информационной безопасности\n1.При осуществлении сотрудничества в соответствии с настоящим\nСоглашением Стороны исходят из того, что основными угрозами в области\nобеспечения международной информационной безопасности является\nиспользование информационно-коммуникационных технологий:\n1) для осуществления актов, направленных на нарушение суверенитета,\nбезопасности и территориальной целостности государств;\n2) для осуществления компьютерных атак на объекты критической\nинформационной инфраструктуры;\n3) в террористических целях, в том числе для пропаганды терроризма и\nпривлечения к террористической деятельности;\n4) в иных преступных целях;\n5) для вмешательства во внутренние дела государств, нарушения\nобщественного порядка, разжигания межнациональной, межрасовой\nи межконфессиональной вражды, пропаганды расистских и ксенофобских\nидей и теорий, порождающих ненависть и дискриминацию, подстрекающих к\nнасилию и нестабильности, а также для дестабилизации внутриполитической\nи социально-экономической — обстановки, нарушения управления\nгосударством;\n6) для распространения информации, наносящей вред общественно-\nполитической и социально-экономической системам, духовной,\nнравственной и культурной среде других государств;\n7) для распространения под видом достоверных сообщений заведомо\nложной информации, приводящего к возникновению угрозы жизни\nи безопасности граждан или к наступлению тяжких последствий;\n4\n8) для выдвижения одними государствами против других государств\nнеобоснованных обвинений в организации и (или) совершении\nпреступлений, а также компьютерных атак.",
      "position": 2
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Статья 1 / (Основные угрозы в области обеспечения)]\n2. Негативным фактором, оказывающим влияние на международную\nинформационную безопасность, является отсутствие общепризнанного\nмеждународного правового механизма деанонимизации информационного\nпространства.",
      "position": 3
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Статья 1 / (Основные угрозы в области обеспечения)]\n3. Стороны могут по взаимной договоренности вносить изменения\nв перечень основных угроз в области обеспечения международной\nинформационной безопасности, в частности, путем его дополнения и (или)\nактуализации в соответствии со статьей 8 настоящего Соглашения.",
      "position": 4
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (Общие принципы сотрудничества)]\n1. Стороны осуществляют сотрудничество в области обеспечения\nмеждународной информационной безопасности в рамках настоящего\nСоглашения. Такое сотрудничество будет способствовать социально-\nэкономическому развитию и будет совместимо с задачами поддержания\nмеждународного мира, безопасности и стабильности, будет соответствовать\nобщепризнанным принципам и нормам международного права, включая\nпринципы взаимного уважения суверенитета\nи территориальной целостности, мирного урегулирования споров\nи конфликтов, неприменения силы и угрозы силой, невмешательства\nво внутренние дела, уважения прав и основных свобод человека, а также\nпринципам двустороннего сотрудничества и невмешательства\nв информационные ресурсы государств Сторон.",
      "position": 5
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (Общие принципы сотрудничества)]\n2. Деятельность Сторон в рамках настоящего Соглашения должна быть\nсовместимой с правом Сторон искать, получать и распространять\nинформацию с учетом того, что такое право может быть ограничено\n5\nзаконодательством каждого из государств Сторон в целях обеспечения\nнациональной безопасности.",
      "position": 6
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (Общие принципы сотрудничества)]\n3. Стороны имеют равные права на защиту информационных ресурсов\nсвоего государства от неправомерного использования\nи несанкционированного вмешательства, в том числе от компьютерных атак\nна них. Каждая Сторона не осуществляет по отношению к другой Стороне\nподобных действий и оказывает содействие другой Стороне\nв реализации указанных прав.",
      "position": 7
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (Общие принципы сотрудничества)]\n4. Стороны прилагают усилия к тому, чтобы информационная\nинфраструктура и ресурсы государств Сторон не использовались третьей\nстороной для нанесения ущерба государствам Сторон.",
      "position": 8
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (Общие принципы сотрудничества)]\n5. Стороны осуществляют взаимодействие в области противодействия\nпреступности в сфере использования информационно-коммуникационных\nтехнологий без ущерба духу и положениям настоящего Соглашения.",
      "position": 9
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (Общие принципы сотрудничества)]\n6. Стороны не допускают трансграничный доступ к компьютерной\nинформации, хранящейся в информационных системах одной из Сторон, без\nофициального взаимодействия с правоохранительными органами\nсоответствующей Стороны. Такое взаимодействие может осуществляться, в\nчастности, в рамках двусторонних и многосторонних международных\nдоговоров, в том числе о правовой помощи по уголовным делам, а также\nв рамках международного полицейского сотрудничества.",
      "position": 10
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (Основные направления сотрудничества)]\nОсновные направления сотрудничества\n1.С учетом основных угроз в области обеспечения международной\nинформационной безопасности, указанных в статье | настоящего\nСоглашения, Стороны, уполномоченные представители и компетентные\nорганы государств Сторон, которые определяются B соответствии\nсо статьей4 настоящего Соглашения, осуществляют сотрудничество\n6\nв области обеспечения международной информационной безопасности\nпо следующим основным направлениям:\n1) определение, согласование и осуществление необходимого\nвзаимодействия для обеспечения международной информационной\nбезопасности;\n2) осуществление мониторинга возникающих угроз в сфере\nмеждународной информационной безопасности и реагирование на них;\n3) разработка и продвижение норм международного права и правил\nповедения государств в информационном пространстве в целях обеспечения\nнациональной и международной информационной безопасности;\n4) противодействие основным угрозам в области обеспечения\nмеждународной информационной безопасности, указанным в статье 1\nнастоящего Соглашения;\n5) обмен информацией между компетентными органами государств\nСторон по вопросам обеспечения информационной безопасности в целях\nобнаружения, предупреждения и ликвидации последствий компьютерных\nинцидентов;\n6) взаимодействие в правоохранительной сфере по предупреждению,\nвыявлению, пресечению и расследованию правонарушений\nи преступлений, связанных с использованием — информационно-\nкоммуникационных технологий в террористических, экстремистских\nи иных преступных целях;\n7) разработка и осуществление необходимых совместных мер доверия,\nспособствующих обеспечению международной информационной\nбезопасности;\n8) обмен информацией о законодательстве государств Сторон\nпо вопросам обеспечения информационной безопасности;\n7\n9) содействие совершенствованию двусторонней нормативно-правовой\nбазы и практических механизмов сотрудничества государств Сторон в\nобеспечении международной информационной безопасности;\n10) создание условий для взаимодействия компетентных органов\nгосударств Сторон в целях реализации настоящего Соглашения;\n11) углубление взаимодействия и координации деятельности\nгосударств Сторон по проблемам обеспечения международной\nинформационной безопасности в рамках международных организаций\nи форумов (включая Организацию Объединенных Наций, Международный\nсоюз электросвязи, Международную организацию по стандартизации,\nМеждународную организацию уголовной полиции - Интерпол и другие);\n12) содействие научным исследованиям в области обеспечения\nмеждународной информационной безопасности;\n13) создание условий и содействие в подготовке и обмене студентами,\nаспирантами и преподавателями профильных высших учебных заведений\nгосударств Сторон в области обеспечения международной информационной\nбезопасности;\n14) проведение рабочих встреч, конференций, семинаров и других\nфорумов уполномоченных представителей и экспертов государств Сторон в\nсфере международной информационной безопасности.",
      "position": 11
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (Основные направления сотрудничества)]\n2. Стороны или компетентные органы государств Сторон могут\nпо взаимной договоренности определять другие — направления\nсотрудничества.",
      "position": 12
    },
    {
      "point_num": "ст4",
      "content": "[Статья 4 / (Основные формы и механизмы сотрудничества)]\nОсновные формы и механизмы сотрудничества",
      "position": 13
    },
    {
      "point_num": "ст4",
      "content": "[Статья 4 / (Основные формы и механизмы сотрудничества)]\n1. Практическое взаимодействие по конкретным направлениям\nсотрудничества, предусмотренным настоящим Соглашением, Стороны могут\n8\nосуществлять по линии компетентных органов государств Сторон,\nответственных за реализацию настоящего Соглашения. В течение\nшестидесяти (60) дней со дня вступления настоящего Соглашения в силу\nСтороны обменяются по дипломатическим каналам данными\nо компетентных органах государств Сторон, ответственных за реализацию\nнастоящего Соглашения. В случае изменения компетентных органов\nСтороны незамедлительно уведомляют друг друга 06 этом\nпо дипломатическим каналам.",
      "position": 14
    },
    {
      "point_num": "ст4",
      "content": "[Статья 4 / (Основные формы и механизмы сотрудничества)]\n2. После обмена данными в соответствии с порядком, указанным\nв пункте | настоящей статьи, Стороны в течение ста восьмидесяти (180) дней\nсогласовывают план реализации основных направлений сотрудничества,\nуказанных в статье 3 Соглашения. Уровень, сроки и место подписания\nданного плана, не являющегося международным — договором,\nсогласовываются по дипломатическим каналам.\n3.В целях создания правовых и организационных основ\nсотрудничества по конкретным направлениям компетентные органы\nгосударств Сторон могут заключать соответствующие договоры\nмежведомственного характера.\n4.В целях рассмотрения хода реализации настоящего Соглашения,\nобмена информацией, анализа и совместной оценки возникающих угроз\nмеждународной информационной безопасности, а также определения,\nсогласования и координации совместных мер реагирования на такие угрозы\nСтороны проводят на регулярной основе консультации уполномоченных\nпредставителей и компетентных органов государств Сторон.",
      "position": 15
    },
    {
      "point_num": "ст4",
      "content": "[Статья 4 / (Основные формы и механизмы сотрудничества)]\n5. Консультации, указанные в пункте 4 настоящей статьи, проводятся\nпо согласованию Сторон, как правило, один раз в год, попеременно\nна территории государств Сторон.\n9",
      "position": 16
    },
    {
      "point_num": "ст4",
      "content": "[Статья 4 / (Основные формы и механизмы сотрудничества)]\n6. Каждая из Сторон может инициировать проведение дополнительных\nконсультаций, предлагая время и место их проведения,\nа также повестку дня.",
      "position": 17
    },
    {
      "point_num": "ст5",
      "content": "[Статья 5 / (Защита информации)]\n1. Стороны обеспечивают надлежащую защиту передаваемой или\nсоздаваемой в рамках настоящего Соглашения информации, доступ\nк которой ограничен в соответствии с законодательством государств Сторон.",
      "position": 18
    },
    {
      "point_num": "ст5",
      "content": "[Статья 5 / (Защита информации)]\n2. Стороны обязуются не раскрывать и не передавать без\nпредварительного письменного согласия другой Стороны третьей стороне\nинформацию, полученную или совместно созданную в рамках реализации\nнастоящего Соглашения.",
      "position": 19
    },
    {
      "point_num": "ст5",
      "content": "[Статья 5 / (Защита информации)]\n3. Необходимость сохранения в тайне отдельных аспектов\nсотрудничества между государствами Сторон или других сведений\nо сотрудничестве заблаговременно доводится одной Стороной до сведения\nдругой Стороны.",
      "position": 20
    },
    {
      "point_num": "ст5",
      "content": "[Статья 5 / (Защита информации)]\n4. Любая информация, передаваемая в рамках настоящего Соглашения,\nиспользуется исключительно в его целях. Информация, полученная одной из\nСторон в рамках сотрудничества, не должна использоваться в ущерб другой\nСтороне.",
      "position": 21
    },
    {
      "point_num": "ст5",
      "content": "[Статья 5 / (Защита информации)]\n5. Любая информация, имеющая ограничения по доступу, защищается\nв соответствии с законодательством государств Сторон.",
      "position": 22
    },
    {
      "point_num": "ст5",
      "content": "[Статья 5 / (Защита информации)]\n6. Порядок взаимной передачи и защиты сведений, составляющих\nгосударственную тайну государств Сторон, определяется отдельным\nмеждународным договором.\n10",
      "position": 23
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (Финансирование)]\n1. Стороны самостоятельно несут расходы, связанные с участием их\nпредставителей и экспертов в соответствующих мероприятиях\nпо выполнению настоящего Соглашения.\n2.В отношении прочих расходов, связанных с выполнением\nнастоящего Соглашения, Стороны в каждом отдельном случае могут\nсогласовывать иной порядок финансирования в — соответствии\nс законодательством государств Сторон.",
      "position": 24
    },
    {
      "point_num": "ст7",
      "content": "[Статья 7 / (Разрешение споров)]\nРазрешение споров\nСпорные вопросы, которые могут возникнуть в связи с толкованием\nили применением положений настоящего Соглашения, решаются путем\nконсультаций и переговоров между Сторонами.",
      "position": 25
    },
    {
      "point_num": "ст8",
      "content": "[Статья 8 / (Изменения и дополнения)]\nИзменения и дополнения\nВ настоящее Соглашение по взаимному согласию Сторон могут\nвноситься изменения и дополнения, являющиеся его неотъемлемой частью и\nоформляемые отдельными протоколами.",
      "position": 26
    },
    {
      "point_num": "ст9",
      "content": "[Статья 9 / (Заключительные положения)]\n1. Настоящее Соглашение заключается на неопределенный срок\nи вступает в силу на тридцатый (30-й) день со дня получения\nпо дипломатическим каналам последнего письменного уведомления\nБМ\niti\nо выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых\nдля его вступления в силу.",
      "position": 27
    },
    {
      "point_num": "ст9",
      "content": "[Статья 9 / (Заключительные положения)]\n2. Действие настоящего Соглашения может быть прекращено\nпо истечении девяноста (90) дней со дня получения одной из Сторон\nпо дипломатическим каналам письменного уведомления другой Стороны\nо ее намерении прекратить действие настоящего Соглашения.\n3.В случае прекращения действия настоящего Соглашения Стороны\nпринимают меры для полного выполнения обязательств по защите\nинформации, а также обеспечивают выполнение ранее согласованных\nсовместных работ, проектов и иных мероприятий, осуществляемых\nв рамках настоящего Соглашения и не завершенных к моменту прекращения\nдействия настоящего Соглашения.\nВ удостоверение чего нижеподписавшиеся, должным образом\nуполномоченные представители Сторон, подписали настоящее Соглашение.\nСовершено в г. (ёмё/- Peiefbypre мн ды 2048 г.\nв двух (2) подлинных экземплярах, каждый на русском и английском языках,\nпричем оба текста имеют одинаковую силу.\nЗа Правительство За Правительство\nРоссийской Федерации те Зимбабве\nИр Зем“",
      "position": 28
    }
  ]
}