{
  "id": 7618,
  "title": "Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Исламской Республики Пакистан о международном автомобильном сообщении от 16 ноября 2022 года (вступило в силу 11 сентября 2023 года)",
  "source_id": "0001202309130008",
  "points": [
    {
      "point_num": "преамбула",
      "content": "СОГЛАШЕНИЕ\nмежду Правительством Российской Федерации\nи Правительством Исламской Республики Пакистан\nо международном автомобильном сообщении\nПравительство Российской Федерации и Правительство Исламской\nРеспублики Пакистан, в дальнейшем именуемые Сторонами,\nа по отдельности — Стороной;\nруководствуясь стремлением к дальнейшему развитию\nи совершенствованию сотрудничества в области международного\nавтомобильного сообщения и желая облегчить это сообщение\nв соответствии с принципом взаимности,\nсогласились о нижеследующем:\nI. Область применения и определения",
      "position": 1
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Статья 1 / (В соответствии c настоящим Соглашением осуществляются)]\nВ соответствии c настоящим Соглашением осуществляются\nперевозки пассажиров и грузов автотранспортными средствами между\nгосударствами Сторон и транзитом по их — территории,\nа также в третьи государства (из третьих государств), с которыми\nобе Стороны имеют двусторонние соглашения о международном\nавтомобильном сообщении.",
      "position": 2
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (Для целей настоящего Соглашения используемые понятия означают)]\nДля целей настоящего Соглашения используемые понятия означают\nследующее:\n1) «компетентные органы Сторон»:\nа) с Российской Стороны — Министерство транспорта Российской\nФедерации, а в отношении контроля документов, предусмотренных пунктом\n2 статьи 12 настоящего Соглашения, также Министерство внутренних дел\nРоссийской Федерации и Федеральная служба по надзору в сфере\nтранспорта; Министерство иностранных дел Российской Федерации —\nв части статьи 13 настоящего Соглашения;\nb) с Пакистанской Стороны — Министерство связи Исламской\nРеспублики Пакистан, а в отношении контроля документов,\n2\nпредусмотренных пунктом 2 статьи 12 настоящего Соглашения, также\nМинистерство внутренних дел, Федеральный комитет по налогам\nи сборам, Министерство иностранных дел, Министерство торговли,\nМинистерство национальной продовольственной безопасности\nи исследований, провинциальная полиция, провинциальные департаменты\nтранспорта, провинциальные акцизные и налоговые департаменты;\nМинистерство иностранных дел - в части статьи 13 настоящего\nСоглашения.\nВ случае изменения компетентных органов Стороны уведомляют\nдруг друга но дипломатическим каналам;\n2) «автотранспортное средство» — транспортное — средство,\nнаходящесся в пользовании перевозчика или в его собственности,\nв том числе на основании договора аренды или лизинга,\nи зарегистрированное в одном из государств Сторон:\nа) при перевозке пассажиров — автобус, то есть автотранспортное\nсредство, предназначенное для перевозки пассажиров и имеющее\nболее 9 мест для сидения, включая место водителя, возможно с прицепом\nдля перевозки багажа;\nb) при перевозке грузов — грузовой автомобиль, грузовой автомобиль\nс прицепом, автомобильный тягач или автомобильный тягач\nс полуприцепом;\n3) «перевозчик» — лицо, зарегистрированное в государстве одной\nСтороны и допущенное в соответствии с законодательством этого\nгосударства к выполнению международных автомобильных перевозок\nпассажиров или грузов;\n4) «регулярная перевозка пассажиров» — перевозка пассажиров\nавтобусом, осуществляемая по согласованным компетентными органами\nмаршруту следования, расписанию движения, тарифам, начальным,\nконечным и остановочным пунктам, на которых перевозчик производит\nпосадку и высадку пассажиров;\n5) «нерегулярная перевозка пассажиров» — перевозка пассажиров\nавтобусом, не подпадающая под понятие «регулярные перевозки\nпассажиров»;\n6) «транзитная перевозка» — регулярная или нерегулярная перевозка\nпассажиров или перевозка грузов по территории государства одной\nИЗ Сторон, при которой пункты отправления и назначения находятся\nвне территории этого государства;\n7) «разрешение» — документ, предоставляющий право на проезд\nавтотранспортного средства, зарегистрированного на территории\nгосударства одной Стороны по территории государства другой Стороны;\n8) «специальное разрешение» — разовое или многократное разрешение\nна проезд конкретного тяжеловесного или крупногабаритного\nавтотранспортного средства по установленному маршруту\nили автотранспортного средства с опасным грузом, по территории\nгосударства другой Стороны;\n9) «специальное разрешение на перевозку в третьи государства\n(из третьих государств)» — разовое разрешение на проезд принадлежащего\nперевозчику государства одной Стороны автотранспортного средства\nс территории государства другой Стороны на территорию третьего\nгосударства или с территории третьего государства на территорию\nгосударства этой другой Стороны;\n10) «опасные грузы» — вещества и изделия, которые в силу\nприсущих им свойств могут при перевозке создать угрозу для жизни\nи здоровья людей, нанести вред окружающей — природной\nсреде и которые не допускаются к международной автомобильной\nперевозке или допускаются к ней при соблюдении определенных\nB применимых международных договорах и В законодательстве\nгосударства Стороны, по территории которого будет осуществляться\nтакая перевозка, условий;\n11) «санитарный контроль» — санитарный, ветеринарный, а также\nфитосанитарный контроль...",
      "position": 3
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (1.Регулярная перевозка пассажиров организуется по согласованию)]\n1.Регулярная перевозка пассажиров организуется по согласованию\nмежду компетентными органами Сторон.",
      "position": 4
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (1.Регулярная перевозка пассажиров организуется по согласованию)]\n2. Компетентные органы Сторон направляют друг другу предложения\n06 организации регулярных перевозок пассажиров. Такие предложения\nдолжны содержать в том числе данные относительно наименования\nперевозчика, маршрута следования, расписания движения, тарифов,\nначальных, конечных, промежуточных — остановочных — пунктов,\nа также намечаемого периода и регулярности выполнения перевозок.",
      "position": 5
    },
    {
      "point_num": "ст4",
      "content": "[Статья 4 / (или транзитом по их территории осуществляется на основании разрешения,)]\n1. Нерегулярная перевозка пассажиров между государствами Сторон\nили транзитом по их территории осуществляется на основании разрешения,\nвыдаваемого на каждое автотранспортное средство компетентными\nорганами Сторон.",
      "position": 6
    },
    {
      "point_num": "ст4",
      "content": "[Статья 4 / (или транзитом по их территории осуществляется на основании разрешения,)]\n2. Каждое разрешение дает право на выполнение одного рейса туда\nи обратно, если иное не указано в самом разрешении.",
      "position": 7
    },
    {
      "point_num": "ст4",
      "content": "[Статья 4 / (или транзитом по их территории осуществляется на основании разрешения,)]\n3. Разрешение действительно для одного автотранспортного средства\nперевозчика, которому оно было выдано, и не должно передаваться другим\nперевозчикам.",
      "position": 8
    },
    {
      "point_num": "ст4",
      "content": "[Статья 4 / (или транзитом по их территории осуществляется на основании разрешения,)]\n4. Разрешение действительно до 31 января года, следующего\nза годом, на который оно было выдано, но не более чем тридцать (30) дней\nс даты первого въезда по этому разрешению автотранспортного средства\nна территорию государства Стороны, для проезда по которой было выдано\nэто разрешение. Период действия разрешения при наличии непредвиденных\nобстоятельств может быть увеличен компетентным органом государства\nСтороны, по территории которого осуществляется такой проезд, по запросу\nкомпетентного органа государства другой Стороны.",
      "position": 9
    },
    {
      "point_num": "ст4",
      "content": "[Статья 4 / (или транзитом по их территории осуществляется на основании разрешения,)]\n5. Компетентные органы Сторон ежегодно на безвозмездной основе\nпередают друг другу взаимно согласованное количество разрешений.",
      "position": 10
    },
    {
      "point_num": "ст4",
      "content": "[Статья 4 / (или транзитом по их территории осуществляется на основании разрешения,)]\n6. Компетентные органы Сторон согласовывают между собой\nпроцедуру передачи разрешений, указанных в пункте 5 настоящей статьи.",
      "position": 11
    },
    {
      "point_num": "ст5",
      "content": "[Статья 5 / (регулярные и нерегулярные перевозки пассажиров на территории)]\n1. Перевозчик государства одной Стороны, осуществляющий\nрегулярные и нерегулярные перевозки пассажиров на территории\nгосударства другой Стороны, должен обеспечить передачу информации\nо пассажирах и персонале (экипаже) автотранспортного средства\nв информационную систему в соответствии с законодательством\nгосударства этой другой Стороны.",
      "position": 12
    },
    {
      "point_num": "ст5",
      "content": "[Статья 5 / (регулярные и нерегулярные перевозки пассажиров на территории)]\n2. Указанная в пункте | настоящей статьи информационная система\nинтегрируется с системой управления охраной государственной границы,\nесли это предусмотрено законодательством государства Стороны,\nв котором созданы эти системы.\nШ. Перевозки грузов",
      "position": 13
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (по территории государств Сторон, за исключением перевозок,)]\n1. Перевозки грузов между государствами Сторон или транзитом\nпо территории государств Сторон, за исключением перевозок,\nпредусмотренных статьей 7 настоящего Соглашения, осуществляются\nна основании разрешения, выдаваемого компетентными органами Сторон.",
      "position": 14
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (по территории государств Сторон, за исключением перевозок,)]\n2. Каждое разрешение дает право на выполнение одного рейса туда\nи обратно, если иное не указано в самом разрешении.",
      "position": 15
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (по территории государств Сторон, за исключением перевозок,)]\n3. Автотранспортное средство, зарегистрированное в государстве\nодной Стороны, выполнившее перевозку груза на территорию государства\nдругой Стороны или транзитную перевозку груза по территории государства\nдругой Стороны на территорию третьего государства, может быть\nзагружено грузом на территории государства этой другой Стороны\nбез получения нового разрешения для обратной перевозки в государство\nрегистрации автотранспортного средства.",
      "position": 16
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (по территории государств Сторон, за исключением перевозок,)]\n4. Разрешение действительно для одного автотранспортного средства\nперевозчика, которому оно было выдано, и не должно передаваться другим\nперевозчикам.",
      "position": 17
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (по территории государств Сторон, за исключением перевозок,)]\n5. Разрешение действительно до 31 января года, следующего\nза годом, на который оно было выдано, но не более, чем тридцать (30) дней\nс даты первого въезда автотранспортного средства на территорию\nгосударства Стороны, для проезда по которой было выдано это разрешение.\nПериод действия разрешения при наличии непредвиденных обстоятельств\nможет быть увеличен компетентным органом государства Стороны,\nпо территории которого осуществляется такой проезд, по запросу\nкомпетентного органа государства другой Стороны.",
      "position": 18
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (по территории государств Сторон, за исключением перевозок,)]\n6. Компетентные органы Сторон ежегодно на безвозмездной основе\nпередают друг другу взаимно согласованное количество разрешений.",
      "position": 19
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (по территории государств Сторон, за исключением перевозок,)]\n7. Компетентные органы Сторон согласовывают между собой\nпроцедуру передачи разрешений, указанных в пункте 6 настоящей статьи.",
      "position": 20
    },
    {
      "point_num": "ст7",
      "content": "[Статья 7 / (не требуется при осуществлении перевозок:)]\n1. Разрешение, указанное в статье 6 настоящего Соглашения,\nне требуется при осуществлении перевозок:\n6\nа) экспонатов, оборудования и материалов, предназначенных\nдля ярмарок и выставок;\nb) автотранспортных средств, животных, различного инвентаря\nи имущества, предназначенных для проведения спортивных или цирковых\nмероприятий;\nс) технических декораций и реквизита, музыкальных\nинструментов, оборудования и принадлежностей для киносъемок,\nрадио- и телевизионных передач;\n4) тсл и праха умерших;\nе) почтовых отправлений;\nf) поврежденных автотранспортных средств, выполнявших перевозки\nна основании настоящего Соглашения;\n2) медикаментов, медицинских инструментов и оборудования,\nа также других грузов для оказания помощи в чрезвычайных ситуациях\n(в частности, в случае стихийного бедствия или при перевозке гуманитарной\nпомощи);\nВ) выполняемых автотранспортным средством, разрешенная\nмаксимальная масса которого, включая прицеп, не превышает 3,5 тонн.",
      "position": 21
    },
    {
      "point_num": "ст7",
      "content": "[Статья 7 / (не требуется при осуществлении перевозок:)]\n2. Разрешение не требуется для проезда автомобилей технической\nпомощи, предназначенных для ремонта или буксировки неисправных\nавтотранспортных средств.",
      "position": 22
    },
    {
      "point_num": "ст7",
      "content": "[Статья 7 / (не требуется при осуществлении перевозок:)]\n3. Исключения, предусмотренные подпунктами «а» — «с» пункта |\nнастоящей статьи, действуют только в том случае, если перечисленные\nв этих подпунктах грузы подлежат возврату в государство, в котором\nзарегистрировано автотранспортное средство, или вывозу в третье\nгосударство.",
      "position": 23
    },
    {
      "point_num": "ст8",
      "content": "[Статья 8 / (перевозку грузов с территории государства другой Стороны)]\n1. Перевозчик государства одной Стороны может осуществлять\nперевозку грузов с территории государства другой Стороны\nна территорию третьего государства, с которым оба государства\nСторон имеют двусторонние соглашения о — международном\nавтомобильном сообщении, а также с территории третьего государства,\nс которым оба государства Сторон имеют — двусторонние\nсоглашения о международном автомобильном сообщении, на территорию\nгосударства этой другой Стороны по специальному разрешению\nна персвозку в третьи государства (из третьих государств),\nвыдаваемому компетентными органами Сторон.",
      "position": 24
    },
    {
      "point_num": "ст8",
      "content": "[Статья 8 / (перевозку грузов с территории государства другой Стороны)]\n2. Компетентные органы Сторон уведомляют друг друга о наличии\nуказанных в пункте | настоящей статьи двусторонних соглашений\nо международном автомобильном сообщении.",
      "position": 25
    },
    {
      "point_num": "ст8",
      "content": "[Статья 8 / (перевозку грузов с территории государства другой Стороны)]\n3. Каждое специальное разрешение на перевозку в третьи государства\n(из третьих государств) дает право на выполнение одного рейса туда\nи обратно, если иное не указано в самом разрешении.",
      "position": 26
    },
    {
      "point_num": "ст8",
      "content": "[Статья 8 / (перевозку грузов с территории государства другой Стороны)]\n4. Специальное разрешение на перевозку в третьи государства\n(из третьих государств) действительно для одного автотранспортного\nсредства перевозчика, которому оно было выдано, и не должно передаваться\nдругим перевозчикам.",
      "position": 27
    },
    {
      "point_num": "ст8",
      "content": "[Статья 8 / (перевозку грузов с территории государства другой Стороны)]\n5. Специальное разрешение на перевозку в третьи государства\n(из третьих государств) действительно до 31 января года, следующего\nза годом, на который оно было выдано, но не более, чем тридцать (30) дней\nс даты первого въезда автотранспортного средства на территорию\nгосударства Стороны, для проезда по которой было выдано это разрешение.\nПериод действия разрешения при наличии непредвиденных обстоятельств\nможет быть увеличен компетентным органом государства Стороны,\nпо территории которого осуществляется такой проезд, ио запросу\nкомпетентного органа государства другой Стороны.",
      "position": 28
    },
    {
      "point_num": "ст8",
      "content": "[Статья 8 / (перевозку грузов с территории государства другой Стороны)]\n6. Сиециальные разрешения на перевозку в третьи государства\n(из третьих государств) могут содержать перечень стран, в которые\n(из которых) осуществление перевозок, указанных в пункте | настоящей\nстатьи, не предусматривается.",
      "position": 29
    },
    {
      "point_num": "ст8",
      "content": "[Статья 8 / (перевозку грузов с территории государства другой Стороны)]\n7. Компетентные органы Сторон ежегодно на безвозмездной основе\nпередают друг другу взаимно согласованное количество специальных\nразрешений на перевозку грузов в третьи государства\n(из третьих государств).",
      "position": 30
    },
    {
      "point_num": "ст8",
      "content": "[Статья 8 / (перевозку грузов с территории государства другой Стороны)]\n8. Компетентные органы Сторон согласовывают между собой\nпроцедуру передачи специальных разрешений на — перевозку\nв третьи государства (из третьих государств).",
      "position": 31
    },
    {
      "point_num": "ст9",
      "content": "[Статья 9 / (1.Если габаритные или весовые параметры автотранспортного)]\n1.Если габаритные или весовые параметры автотранспортного\nсредства с грузом или без груза превышают нормы, установленные\nг:\nзаконодательством государства Стороны, по территории которого\nосуществляется перевозка, а также если перевозятся опасные грузы,\nперевозка осуществляется на основании специального разрешения,\nвыдаваемого компетентным органом государства этой Стороны.",
      "position": 32
    },
    {
      "point_num": "ст9",
      "content": "[Статья 9 / (1.Если габаритные или весовые параметры автотранспортного)]\n2. Перевозка указанных в пункте | настоящей статьи грузов\nрегулирустся законодательством государства Стороны, по территории\nкоторого она осуществляется.",
      "position": 33
    },
    {
      "point_num": "ст9",
      "content": "[Статья 9 / (1.Если габаритные или весовые параметры автотранспортного)]\n3. Перевозчик должен соблюдать условия, содержащиеся\nв специальном разрешении, и следовать установленному в нем маршруту\nв случае наличия такового.\n4.В случаях и порядке, предусмотренных законодательством\nгосударств Сторон, при перевозке опасных грузов, проезде тяжеловесных\nи крупногабаритных автотранспортных средств Стороны принимают меры\nв целях обеспечения безопасности и избежания террористических актов.\nГУ. Общие положения",
      "position": 34
    },
    {
      "point_num": "ст10",
      "content": "[Статья 10 / (Количество разрешений и специальных разрешений)]\nКоличество разрешений и специальных разрешений\nна перевозку в третьи государства (из третьих государств) согласовывается\nмежду компетентными органами Сторон, в том числе в рамках совместной\nрабочей группы, указанной в статье 21 настоящего Соглашения.",
      "position": 35
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Статья 11 / (перевозки, должны иметь регистрационные и отличительные знаки своего)]\n1. Автотранспортные средства, осуществляющие международные\nперевозки, должны иметь регистрационные и отличительные знаки своего\nгосударства.",
      "position": 36
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Статья 11 / (перевозки, должны иметь регистрационные и отличительные знаки своего)]\n2. Прицепы и полуприцепы, которые используются для перевозки\nмежду территориями государств Сторон, могут иметь регистрационные\nи отличительные знаки государства Стороны при условии, что грузовые\nавтомобили, автобусы или автомобильные тягачи, с которыми сцеплены\nтакие прицепы и полуприцепы, имеют регистрационные и отличительные\nзнаки государств Сторон.",
      "position": 37
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Статья 11 / (перевозки, должны иметь регистрационные и отличительные знаки своего)]\n3. Перевозчики государства одной Стороны не имеют права\nосуществлять перевозки пассажиров или грузов между пунктами,\nрасположенными на территории государства другой Стороны.",
      "position": 38
    },
    {
      "point_num": "ст12",
      "content": "[Статья 12 / (водительское удостоверение, соответствующее категории управляемого)]\n1. Водитель автотранспортного средства должен иметь\nводительское удостоверение, соответствующее категории управляемого\nим автотранспортного средства и требованиям, установленным Конвенцией\nо дорожном движении от 8 ноября 1968 г., а также регистрационные\nдокументы на это автотранспортное средство.",
      "position": 39
    },
    {
      "point_num": "ст12",
      "content": "[Статья 12 / (водительское удостоверение, соответствующее категории управляемого)]\n2. Разрешение, специальное разрешение, специальное разрешение\nна перевозку в третьи государства (из третьих государств) и другие\nдокументы, которые требуются для осуществления международных\nавтомобильных перевозок на основании настоящего Соглашения, должны\nнаходиться у водителя автотранспортного средства и предъявляться\nпо требованию компетентных органов государств Сторон.",
      "position": 40
    },
    {
      "point_num": "ст13",
      "content": "[Статья 13 / (Компетентные органы Сторон в соответствии с законодательством)]\nКомпетентные органы Сторон в соответствии с законодательством\nгосударства каждой из Сторон выдают многократные въездные визы сроком\nна один год водителям автотранспортных средств, осуществляющим\nмеждународные перевозки пассажиров или грузов на основании положений\nнастоящего Соглашения.",
      "position": 41
    },
    {
      "point_num": "ст14",
      "content": "[Статья 14 / (Соглашения, освобождаются на взаимной основе от уплаты налогов, сборов)]\n1. Перевозчики, осуществляющие перевозки на основании настоящего\nСоглашения, освобождаются на взаимной основе от уплаты налогов, сборов\nи платежей, связанных с владением автотранспортными средствами.",
      "position": 42
    },
    {
      "point_num": "ст14",
      "content": "[Статья 14 / (Соглашения, освобождаются на взаимной основе от уплаты налогов, сборов)]\n2. Указанное в пункте | настоящей статьи освобождение\nне относится к налогам, сборам и другим платежам, взимаемым\nв соответствии с законодательством государств Сторон\nна недискриминационной основе в счет возмещения вреда, причиняемого\nавтомобильным дорогам автотранспортными средствами, а также\nза использование автомобильных дорог, мостов и тоннелей на платной\nоснове.\n10",
      "position": 43
    },
    {
      "point_num": "ст15",
      "content": "[Статья 15 / (осуществляются в соответствии с таможенными процедурами в порядке,)]\n1. Перевозки в соответствии с настоящим Соглашением\nосуществляются в соответствии с таможенными процедурами в порядке,\nустановленном законодательством государства Стороны, по территории\nкоторого осуществляется перевозка.",
      "position": 44
    },
    {
      "point_num": "ст15",
      "content": "[Статья 15 / (осуществляются в соответствии с таможенными процедурами в порядке,)]\n2. При осуществлении перевозок пассажиров или грузов на основании\nнастоящего Соглашения освобождаются на взаимной основе от уплаты\nтаможенных пошлин, налогов и сборов ввозимые перевозчиком государства\nодной Стороны на территорию государства другой Стороны:\nа) горючее, находящееся в предусмотренных заводом-изготовителем\nдля каждой модели автотранспортного средства емкостях, технологически\nи конструктивно связанных с системой питания двигателя, а также\nнаходящесся в емкостях, предусмотренных заводом-изготовителем,\nна прицеиах и полуприцепах и предназначенное для работы отопительных\nи охладительных установок данного автотранспортного средства;\nb) смазочные материалы B количествах, необходимых\nдля эксплуатации автотранспортного средства во время перевозки;\nс) запасные части и инструменты, предназначенные для ремонта\nповрежденного в пути автотранспортного средства.",
      "position": 45
    },
    {
      "point_num": "ст15",
      "content": "[Статья 15 / (осуществляются в соответствии с таможенными процедурами в порядке,)]\n3. Указанные в подпункте «с» пункта 2 настоящей статьи\nинструменты, замененные или неиспользованные запасные части должны\nбыть вывезены обратно либо помещены под таможенную процедуру\nуничтожения или иную таможенную процедуру в порядке, установленном\nзаконодательством государства Стороны, на территории которого\nпроизведен ремонт.",
      "position": 46
    },
    {
      "point_num": "ст16",
      "content": "[Статья 16 / (Соглашения осуществляются при условии обязательного страхования)]\n1. Перевозки пассажиров и грузов на основании настоящего\nСоглашения осуществляются при условии обязательного страхования\nгражданской ответственности перевозчиков за ущерб, причиненный третьим\nлицам, в соответствии с законодательством государства Стороны,\nпо территории которого осуществляется перевозка.",
      "position": 47
    },
    {
      "point_num": "ст16",
      "content": "[Статья 16 / (Соглашения осуществляются при условии обязательного страхования)]\n2. В случае дорожно-транспортного происшествия с участием\nавтотранспортного средства, зарегистрированного на территории\nRS SSE\n11\nгосударства одной из Сторон, компетентные органы Сторон содействуют\nдруг другу в получении необходимой информации в целях расследования\nтакого дорожно-транспортного происшествия.",
      "position": 48
    },
    {
      "point_num": "ст17",
      "content": "[Статья 17 / (В отношении пограничного, таможенного, транспортного)]\nВ отношении пограничного, таможенного, транспортного\nи санитарного контроля применяются положения международных\nдоговоров, участниками которых являются Российская Федерация\nи Исламская Республика Пакистан, а при решении вопросов,\nне урегулированных этими договорами, применяется законодательство\nгосударства, на территории которого производится соответствующий\nконтроль.",
      "position": 49
    },
    {
      "point_num": "ст18",
      "content": "[Статья 18 / (Пограничный, таможенный, транспортный и санитарный контроль)]\nПограничный, таможенный, транспортный и санитарный контроль\nосуществляется вне очереди при перевозках лиц, нуждающихся в срочной\nмедицинской помощи, регулярных перевозках пассажиров, а также\nпри перевозках животных, опасных и скоропортящихся грузов.",
      "position": 50
    },
    {
      "point_num": "ст19",
      "content": "[Статья 19 / (Перевозчики и персонал (экипаж) автотранспортных средств обязаны)]\nПеревозчики и персонал (экипаж) автотранспортных средств обязаны\nсоблюдать правила дорожного движения и законодательство государства\nСтороны, по территории которого осуществляется перевозка.",
      "position": 51
    },
    {
      "point_num": "ст20",
      "content": "[Статья 20 / (1.В случае нарушения перевозчиком положений настоящего)]\n1.В случае нарушения перевозчиком положений настоящего\nСоглашения компетентный орган государства Стороны, на территории\nкоторого зарегистрировано автотранспортное средство, обязан по просьбе\nкомпетентного органа государства другой Стороны, на территории\nкоторого имело место нарушение, последовательно применить одну\nиз следующих мер:\nа) сделать перевозчику предупреждение в письменном виде о том,\nчто в случае повторения нарушения выданное ему разрешение, специальное\nразрешение, специальное разрешение на перевозку в третьи государства\n(из третьих государств) будет временно или полностью отменено;\n12\nb) временно или полностью отменить выданное перевозчику\nразрешение, специальное разрешение и специальное разрешение\nна перевозку в третьи государства (из третьих государств);\nс) временно или полностью прекратить выдачу перевозчику новых\nразрешений, специальных разрешений и специальных разрешений\nна перевозку в третьи государства (из третьих государств)\nна осуществление перевозок по территории государства другой Стороны.",
      "position": 52
    },
    {
      "point_num": "ст20",
      "content": "[Статья 20 / (1.В случае нарушения перевозчиком положений настоящего)]\n2. Компетентные органы Сторон уведомляют друг друга о принятых\nв соответствии с настоящей статьей мерах.",
      "position": 53
    },
    {
      "point_num": "ст20",
      "content": "[Статья 20 / (1.В случае нарушения перевозчиком положений настоящего)]\n3. Положения настоящей статьи не исключают применения санкций\nв отношении перевозчика и персонала (экипажа) автотранспортного\nсредства, предусмотренных законодательством того государства Стороны,\nгде совершено нарушение.",
      "position": 54
    },
    {
      "point_num": "ст21",
      "content": "[Статья 21 / (между ними в связи с толкованием и выполнением настоящего Соглашения,)]\n1. Стороны решают спорные вопросы, которые могут возникнуть\nмежду ними в связи с толкованием и выполнением настоящего Соглашения,\nпутем взаимных переговоров и консультаций.",
      "position": 55
    },
    {
      "point_num": "ст21",
      "content": "[Статья 21 / (между ними в связи с толкованием и выполнением настоящего Соглашения,)]\n2. Компетентные органы Сторон создают совместную рабочую\nгруппу, которая согласовывает оперативные условия перевозок, определяет\nперечень автомобильных маршрутов для облегчения выполнения\nмеждународных автомобильных перевозок в соответствии с настоящим\nСоглашением и рассматривает вопросы, касающиеся толкования\nили выполнения настоящего Соглашения.",
      "position": 56
    },
    {
      "point_num": "ст21",
      "content": "[Статья 21 / (между ними в связи с толкованием и выполнением настоящего Соглашения,)]\n3. Совместная рабочая группа собирается 10 мере необходимости\nпо предложению компетентного органа каждой из Сторон.",
      "position": 57
    },
    {
      "point_num": "ст21",
      "content": "[Статья 21 / (между ними в связи с толкованием и выполнением настоящего Соглашения,)]\n4. Компетентные органы (Сторон взаимодействуют по вопросам\nмониторинга и содействия выполнению настоящего Соглашения.",
      "position": 58
    },
    {
      "point_num": "ст22",
      "content": "[Статья 22 / (другими международными договорами, участниками которых являются)]\n1. Вопросы, не урегулированные настоящим Соглашением, а также\nдругими международными договорами, участниками которых являются\nРоссийская Федерация и Исламская Республика Пакистан, решаются\nв соответствии с законодательством государства каждой из Сторон.",
      "position": 59
    },
    {
      "point_num": "ст22",
      "content": "[Статья 22 / (другими международными договорами, участниками которых являются)]\n2. Стороны по взаимному согласию могут вносить в настоящее\nСоглашение письменные изменения. SS ОО 5%\nа аи oe",
      "position": 60
    },
    {
      "point_num": "ст23",
      "content": "[Статья 23 / (календарных дней со дня получения по дипломатическим каналам)]\n1. Настоящее Соглашение вступает в силу по истечении тридцати (30)\nкалендарных дней со дня получения по дипломатическим каналам\nпоследнего письменного уведомления о выполнении Сторонами\nвнутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.",
      "position": 61
    },
    {
      "point_num": "ст23",
      "content": "[Статья 23 / (календарных дней со дня получения по дипломатическим каналам)]\n2. Настоящее Соглашение заключено на неограниченный срок\nи прекращает свое действие через девяносто (90) календарных дней с даты\nполучения одной из Сторон по дипломатическим каналам письменного\nуведомления другой Стороны о намерении прекратить его действие.\nВ улостоверение чего нижеподписавшиеся представители, должным\nобразом уполномоченные на это своими Сторонами, подписали настоящее\nСоглашение.\nСовершено в г loch «dh » re 204Аг. в двух эк емплярах,\nкаждый па русс и английском языках, причем оба имеют\nодинаковую силу.\nЗа Правителуство За Правительство\nРоссийской Федерации Исламской Республики Пакистан",
      "position": 62
    }
  ]
}