{
  "id": 7619,
  "title": "Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Уганда о взаимной защите секретной информации от 15 августа 2023 г. \n(вступило в силу 15 августа 2023 г.)",
  "source_id": "0001202309040001",
  "points": [
    {
      "point_num": "преамбула",
      "content": "СОГЛАШЕНИЕ\nмежду Правительством Российской Федерации\nи Правительством Республики Уганда\nо взаимной защите секретной информации\nПравительство Российской Федерации и Правительство\nРеспублики Уганда, в дальнейшем именуемые Сторонами,\nисходя из желания обеспечить защиту секретной информации, обмен\nкоторой — осуществляется в ходе — политического, военного,\nвоенно-технического, экономического или иного сотрудничества, а также\nсекретной информации, образовавшейся в процессе такого\nсотрудничества,\nучитывая взаимные интересы в обеспечении защиты секретной\nинформации в соответствии с законодательством государства каждой\nиз Сторон,\nсогласились о нижеследующем:",
      "position": 1
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Статья 1 / (Определения)]\nОпределения\nПонятия, используемые в настоящем Соглашении, означают\nследующее:\n\"секретная информация\" - сведения, выраженные в любой форме,\nзащищаемые в соответствии с законодательством государства каждой\nиз Сторон, переданные (полученные) в порядке, установленном каждой\nиз Сторон и настоящим Соглашением, а также образовавшиеся в процессе\nсотрудничества Сторон, несанкционированное распространение которых\nможет нанести ущерб безопасности или интересам Российской Федерации\nи (или) Республики Уганда;\n\"носители секретной информации\" - материальный объект, в том\nчисле физическое поле, в котором секретная информация находит свое\nотображение в виде символов, образов, сигналов, технических решений\nи процессов;\n\"гриф секретности\" - реквизит, проставляемый на самом носителе\nи (или) в сопроводительной документации на него, свидетельствующий\nо степени секретности сведений, содержащихся в их носителе;\n\"допуск к секретной информации\" - процедура оформления\nфизическому лицу права на доступ к секретной информации,\nа уполномоченному органу - на использование такой информации;\n\"доступ к секретной информации\" - санкционированное\nв соответствии с законодательством государства каждой из Сторон\nознакомление с секретной информацией физического лица, имеющего\nсоответствующий допуск к секретной информации;\n2\n\"уполномоченный орган\" - орган государственной власти или\nорганизация, уполномоченные Стороной передавать, получать, хранить,\nзащищать и использовать секретную информацию;\n\"контракт\" - договор, заключаемый между уполномоченными\nорганами и предусматривающий передачу и (или) образование секретной\nинформации в ходе сотрудничества.",
      "position": 2
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (Компетентные органы)]\n1. Компетентными органами, ответственными за реализацию\nнастоящего Соглашения (далее - компетентные органы), являются:\nв Российской Федерации — Федеральная служба безопасности\nРоссийской Федерации;\nв Республике Уганда — Администрация Президента и Министерство\nобороны и по делам ветеранов.",
      "position": 3
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (Компетентные органы)]\n2. Стороны незамедлительно уведомляют друг друга\nпо дипломатическим каналам об изменениях своих компетентных органов.",
      "position": 4
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (Соотносимость степеней секретности)]\nСоотносимость степеней секретности\nСтороны на основании национального законодательства государства\nкаждой из Сторон устанавливают, что степени секретности и\nсоответствующие им грифы секретности соотносятся следующим образом:\nв Российской Федерации: в Республике Уганда:\n\"Совершенно секретно\" \"Тор secret\"\n\"Секретно\" \"Secret\"",
      "position": 5
    },
    {
      "point_num": "ст4",
      "content": "[Статья 4 / (Защита секретной информации)]\n1. Стороны в соответствии с законодательством государства каждой\nиз Сторон обязуются:\nобеспечивать защиту секретной информации;\nне изменять гриф секретности информации без письменного\nсогласия уполномоченного органа передавшей ее Стороны;\nприменять в отношении секретной информации такие же меры\nзащиты, которые применяются в отношении собственной секретной\nинформации такой же степени секретности в соответствии со статьей 3\nнастоящего Соглашения;\nпользоваться секретной информацией, полученной\nот уполномоченного органа другой Стороны, исключительно\nв предусмотренных при ее передаче целях;\nне предоставлять третьей стороне доступ к секретной информации\nбез предварительного письменного согласия передавшей ее Стороны.",
      "position": 6
    },
    {
      "point_num": "ст4",
      "content": "[Статья 4 / (Защита секретной информации)]\n2. Доступ к секретной информации разрешается только лицам,\nкоторым знание данной информации необходимо для выполнения\nслужебных обязанностей в целях, предусмотренных при ее передаче,\nи которые имеют соответствующий допуск к секретной информации.",
      "position": 7
    },
    {
      "point_num": "ст5",
      "content": "[Статья 5 / (Передача секретной информации)]\n1. Если уполномоченный орган одной Стороны намерен передать\nсекретную информацию уполномоченному органу другой Стороны, он\nпредварительно запрашивает у компетентного органа своей Стороны\nписьменное подтверждение наличия у уполномоченного органа другой\nСтороны соответствующего допуска к секретной информации.\nКомпетентный орган передающей Стороны — запрашивает\nу компетентного органа принимающей Стороны — письменное\nподтверждение наличия у уполномоченного органа принимающей\nСтороны соответствующего допуска к секретной информации.",
      "position": 8
    },
    {
      "point_num": "ст5",
      "content": "[Статья 5 / (Передача секретной информации)]\n2. Решение о передаче секретной информации принимается в каждом\nотдельном случае в соответствии с законодательством государства\nпередающей Стороны.",
      "position": 9
    },
    {
      "point_num": "ст5",
      "content": "[Статья 5 / (Передача секретной информации)]\n3. Передача носителей секретной информации осуществляется\nпо дипломатическим каналам, фельдъегерской службой или иной\nуполномоченной на то службой в соответствии с договоренностями между\nСторонами. Соответствующий уполномоченный орган подтверждает\nполучение секретной информации. По согласованию Сторон могут\nиспользоваться иные способы передачи секретной информации.",
      "position": 10
    },
    {
      "point_num": "ст5",
      "content": "[Статья 5 / (Передача секретной информации)]\n4. Для передачи носителей секретной информации значительного\nобъема уполномоченные органы в соответствии с законодательством своих\nгосударств договариваются о способе транспортировки, маршруте и форме\nсопровождения.",
      "position": 11
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (Обращение с секретной информацией)]\nОбращение с секретной информацией",
      "position": 12
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (Обращение с секретной информацией)]\n1. На полученных носителях секретной информации\nуполномоченный орган, ответственный за ее получение, дополнительно\nпроставляет грифы секретности, соотносимые в соответствии со статьей 3\nнастоящего Соглашения.\n4\nОбязательность проставления грифов секретности распространяется\nна носители секретной информации, образовавшейся в процессе\nсотрудничества Сторон, а также полученной в результате перевода,\nкопирования или воспроизведения.\nНа носителе секретной информации, образовавшейся на основе\nполученной секретной информации, проставляется гриф секретности\nне ниже грифа секретности переданного носителя секретной информации.",
      "position": 13
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (Обращение с секретной информацией)]\n2. Обращение с секретной информацией, ее учет и хранение\nосуществляются в соответствии с требованиями, действующими\nв отношении секретной информации своего государства.",
      "position": 14
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (Обращение с секретной информацией)]\n3. Носители секретной информации уничтожаются по письменному\nразрешению уполномоченного органа передавшей их Стороны.\nУничтожение носителей секретной информации документируется,\nпри этом процесс уничтожения должен исключать возможность\nвоспроизведения и восстановления секретной информации.\nОб уничтожении носителей секретной информации уведомляется\nв письменной форме уполномоченный орган передавшей их Стороны.",
      "position": 15
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (Обращение с секретной информацией)]\n4. Гриф секретности полученных носителей секретной информации\nможет изменяться или сниматься уполномоченным органом только\nпо письменному разрешению уполномоченного органа передавшей\nих Стороны.\nОб изменении или снятии степени секретности с секретной\nинформации уполномоченный орган передавшей ее Стороны в письменной\nформе уведомляет уполномоченный орган принимающей Стороны.\nСтепень секретности образовавшейся в процессе сотрудничества\nСторон секретной информации определяется, изменяется или снимается по\nвзаимному согласованию уполномоченных органов.",
      "position": 16
    },
    {
      "point_num": "ст7",
      "content": "[Статья 7 / (Контракты)]\nКонтракты\nВ заключаемые уполномоченными органами контракты включается\nотдельный раздел о безопасности, в котором определяются:\nперечень секретной информации и степени ее секретности;\nособенности защиты, обращения, хранения и уничтожения\nносителей секретной информации;\nпорядок разрешения спорных ситуаций и — обязательства\nо возмещении возможного ущерба от несанкционированного\nраспространения секретной информации.\na",
      "position": 17
    },
    {
      "point_num": "ст8",
      "content": "[Статья 8 / (Нарушение требований по защите секретной информации)]\nНарушение требований по защите секретной информации",
      "position": 18
    },
    {
      "point_num": "ст8",
      "content": "[Статья 8 / (Нарушение требований по защите секретной информации)]\n1. Об установленном уполномоченным или компетентным органом\nодной Стороны нарушении требований по защите секретной информации,\nкоторое привело или может привести к ее несанкционированному\nраспространению, незамедлительно извещается — соответствующий\nуполномоченный и компетентный орган другой Стороны.",
      "position": 19
    },
    {
      "point_num": "ст8",
      "content": "[Статья 8 / (Нарушение требований по защите секретной информации)]\n2. Уполномоченный или компетентный орган проводит\nразбирательство, а виновные лица привлекаются к ответственности\nв соответствии с законодательством своего государства.",
      "position": 20
    },
    {
      "point_num": "ст8",
      "content": "[Статья 8 / (Нарушение требований по защите секретной информации)]\n3. Компетентные органы уведомляют друг друга о результатах\nразбирательства и принятых мерах.",
      "position": 21
    },
    {
      "point_num": "ст8",
      "content": "[Статья 8 / (Нарушение требований по защите секретной информации)]\n4. Порядок возмещения ущерба от несанкционированного\nраспространения секретной информации определяется в каждом\nконкретном случае по согласованию уполномоченных органов\nс привлечением в случае необходимости компетентных органов.",
      "position": 22
    },
    {
      "point_num": "ст9",
      "content": "[Статья 9 / (Расходы на защиту секретной информации)]\nРасходы на защиту секретной информации\nУполномоченные органы самостоятельно несут расходы, связанные\nс осуществлением мер по защите секретной информации в соответствии\nс настоящим Соглашением.",
      "position": 23
    },
    {
      "point_num": "ст10",
      "content": "[Статья 10 / (Визиты)]\n1. Визит представителей уполномоченного органа одной Стороны,\nпредусматривающий их доступ к секретной информации государства\nдругой Стороны, осуществляется в соответствии с законодательством\nгосударства принимающей Стороны.",
      "position": 24
    },
    {
      "point_num": "ст10",
      "content": "[Статья 10 / (Визиты)]\n2. Запрос о возможности осуществления визита направляется\nуполномоченным органом направляющей Стороны уполномоченному\nоргану принимающей Стороны не позднее чем за четыре (4) недели\nдо предполагаемой даты визита.",
      "position": 25
    },
    {
      "point_num": "ст10",
      "content": "[Статья 10 / (Визиты)]\n3. Запрос о предполагаемом визите должен содержать следующие\nсведения:\nфамилия, имя, дата и место рождения, гражданство;\nномер паспорта, место работы, должность и допуск к секретной\nинформации соответствующей степени секретности представителя\nуполномоченного органа направляющей Стороны;\nнаименование и адрес уполномоченного органа, который\nпредполагается посетить;\nцель и основание визита;\nдата и продолжительность визита.",
      "position": 26
    },
    {
      "point_num": "ст10",
      "content": "[Статья 10 / (Визиты)]\n4. Во время визита представитель уполномоченного органа\nнаправляющей Стороны знакомится с правилами работы с секретной\nинформацией государства принимающей Стороны и соблюдает эти\nправила.",
      "position": 27
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Статья 11 / (Обмен законодательными актами и консультации)]\nОбмен законодательными актами и консультации",
      "position": 28
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Статья 11 / (Обмен законодательными актами и консультации)]\n1. Компетентные органы в установленном порядке обмениваются\nсоответствующими законодательными актами своих государств в области\nзащиты секретной информации, необходимыми для реализации\nнастоящего Соглашения.\n2.В целях обеспечения сотрудничества компетентные органы\nв рамках реализации настоящего Соглашения проводят по просьбе одного\nиз них консультации.",
      "position": 29
    },
    {
      "point_num": "ст12",
      "content": "[Статья 12 / (Отношение к другим договоренностям)]\nОтношение к другим договоренностям\nПоложения о защите секретной информации, содержащиеся\nв договоренностях, действующих между Сторонами, а также\nкомпетентными или уполномоченными органами государств Сторон,\nпродолжают применяться, если они не противоречат положениям\nнастоящего Соглашения.",
      "position": 30
    },
    {
      "point_num": "ст13",
      "content": "[Статья 13 / (Разрешение споров)]\n1. Споры относительно толкования или применения положений\nнастоящего Соглашения разрешаются путем переговоров и консультаций\nмежду компетентными органами. Такие переговоры и консультации\nпроводятся на английском языке.",
      "position": 31
    },
    {
      "point_num": "ст13",
      "content": "[Статья 13 / (Разрешение споров)]\n2. Во время разрешения споров Стороны продолжают выполнять все\nсвои обязательства по настоящему Соглашению.",
      "position": 32
    },
    {
      "point_num": "ст14",
      "content": "[Статья 14 / (Изменения)]\nИзменения\nВ настоящее Соглашение по взаимной договоренности Сторон могут\nбыть в письменной форме внесены изменения.\n7",
      "position": 33
    },
    {
      "point_num": "ст15",
      "content": "[Статья 15 / (Заключительные положения)]\n1. Настоящее Соглашение вступает в силу с даты его подписания.",
      "position": 34
    },
    {
      "point_num": "ст15",
      "content": "[Статья 15 / (Заключительные положения)]\n2. Настоящее Соглашение заключается на неопределенный срок.",
      "position": 35
    },
    {
      "point_num": "ст15",
      "content": "[Статья 15 / (Заключительные положения)]\n3. Каждая из Сторон может прекратить действие настоящего\nСоглашения путем направления по дипломатическим каналам\nписьменного уведомления другой Стороне о своем намерении прекратить\nего действие. В этом случае действие настоящего Соглашения\nпрекращается по истечении шести (6) месяцев с даты получения такого\nуведомления.\nВ случае прекращения действия настоящего Соглашения\nв отношении секретной информации продолжают применяться меры по ее\nзащите, предусмотренные статьями 4 и 6 настоящего Соглашения,\nдо снятия грифа секретности в установленном порядке.\nСовершено в г. Москве \"/\" AS ¥C7A_ 2023 г. в двух\nэкземплярах, каждый на русском и английском языках, причем оба текста\nимеют одинаковую силу.\nЗа Правительство За Правительство\nРоссийской Федерации Республики Уганда\nDileep,",
      "position": 36
    }
  ]
}