{
  "id": 7639,
  "title": "Соглашение о порядке обмена сведениями, входящими в состав кредитных историй, в рамках Евразийского экономического союза от 21 декабря 2021 года (вступило в силу для Российской Федерации 19 июня 2023 года)",
  "source_id": "0001202307050003",
  "points": [
    {
      "point_num": "преамбула",
      "content": "ate\nзола\nСОГЛАШЕНИЕ\nо порядке обмена сведениями, входящими в состав кредитных\nисторий, в рамках Евразийского экономического союза\nПравительство Республики Армения и Центральный банк\nРеспублики Армения, Правительство Республики Беларусь и\nНациональный банк Республики Беларусь, Правительство Республики\nКазахстан и Агентство Республики Казахстан по регулированию и\nразвитию финансового рынка, Кабинет Министров Кыргызской\nРеспублики и Национальный банк Кыргызской Республики,\nПравительство Российской Федерации и Центральный банк Российской\nФедерации, именуемые в дальнейшем Сторонами,\nруководствуясь Договором о Евразийском экономическом союзе от\n29 мая 2014 года,\nв целях создания на финансовых рынках условий для обеспечения\nсвободного движения товаров, услуг, капитала и рабочей силы, а также\nдля минимизации кредитных рисков,\nвыражая стремление обеспечивать защиту прав и законных\nинтересов потребителей и поставщиков финансовых услуг,\nпризнавая необходимость определения порядка обмена\nсведениями, входящими в состав кредитных историй, и использования\nданной информации в целях углубления интеграционных процессов\nв сфере финансовых рынков и формирования в рамках Евразийского\nэкономического союза (далее — Союз) общего финансового рынка,\nпризнавая подходы и уровень защиты информации, применяемые\nСторонами, эквивалентными и адекватными,\nсогласились о нижеследующем:\n2",
      "position": 1
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Статья 1 / (Для целей настоящего Соглашения используются понятия, которые)]\nДля целей настоящего Соглашения используются понятия, которые\nозначают следующее:\n«идентификационные данные» - предусмотренные\nзаконодательством государства — члена Союза сведения, позволяющие\nидентифицировать субъекта кредитной истории и (или) пользователя\nкредитной истории;\n«источник формирования кредитной истории» — лицо,\nпредоставляющее в соответствии с законодательством государства —\nчлена Союза сведения, входящие в состав кредитных историй;\n«кредитная история» — сведения о субъекте кредитной истории\nи его обязательствах, состав которых определяется в соответствии\nс законодательством государства — члена Союза;\n«кредитные отношения» — отношения, в рамках которых\nв соответствии с законодательством государства — члена Союза\nвозникают обязательства субъекта кредитной истории перед источником\nформирования кредитной истории;\n«кредитный отчет» - документ, предусмотренный\nзаконодательством государства — члена Союза, который содержит\nвходящие в состав кредитных историй сведения, трансграничный обмен\nкоторыми не запрещен законодательством государства — члена Союза;\n«пользователь кредитной истории» — зарегистрированная на\nтерритории государства — члена Союза организация (юридическое лицо),\nполучившая согласие субъекта кредитной истории в целях оформления\nкредитных отношений и (или) мониторинга оформленных кредитных\nотношений; ~\n«согласие субъекта кредитной истории» — разрешение субъекта\nкредитной истории на предоставление кредитного отчета пользователю\nкредитной истории;\n«субъект кредитной истории» — физическое или юридическое лицо,\nв отношении которого формируется кредитная история или направлен\nзапрос о предоставлении кредитного отчета;\n«уполномоченная организация» — юридическое лицо, которое\nосуществляет сбор, обработку, хранение кредитных историй\nи предоставление кредитных отчетов B соответствии\nс законодательством государства — члена Союза;\n«уполномоченный орган» — орган государства — члена Союза,\nобладающий в соответствии с законодательством этого государства\nполномочиями по осуществлению нормативно-правового регулирования\nдеятельности уполномоченных организаций и (или) надзора и контроля\nза их деятельностью.",
      "position": 2
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (Настоящее Соглашение определяет порядок обмена в рамках Союза)]\nНастоящее Соглашение определяет порядок обмена в рамках Союза\nсведениями, входящими в состав кредитных историй, и иной\nинформацией, предусмотренной настоящим Соглашением (далее —\nтрансграничный обмен).",
      "position": 3
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (взаимодействия уполномоченных организаций в порядке и на условиях,)]\n1. Трансграничный обмен осуществляется посредством\nвзаимодействия уполномоченных организаций в порядке и на условиях,\nкоторые предусмотрены заключенными между ними договорами.\nПроекты таких договоров подлежат согласованию уполномоченным\nорганом, если это предусмотрено законодательством государства — члена\nСоюза (далее — государство-член).\nВключаемые в такие договоры требования к используемым при\nтрансграничном обмене стандартам, техническим протоколам,\nнормативно-справочной информации, форматам и структурам\nпередаваемых данных разрабатываются Евразийской экономической\nкомиссией (далее — Комиссия) совместно с уполномоченными органами\nи утверждаются Советом Комиссии.",
      "position": 4
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (взаимодействия уполномоченных организаций в порядке и на условиях,)]\n2. Под уполномоченными организациями понимаются:\nдля Республики Армения — юридические лица, имеющие лицензию\nна осуществление деятельности кредитного бюро\nв соответствии с законодательством Республики Армения;\nдля Республики Беларусь — юридические лица, осуществляющие\nфункции уполномоченных организаций в соответствии\nс законодательством Республики Беларусь;\nдля Республики Казахстан — организации, осуществляющие\nформирование кредитных историй и предоставление кредитных отчетов\nв соответствии с законодательством Республики Казахстан;\nдля Кыргызской Республики — юридические лица, включенные\nв реестр кредитных бюро, размещенный на официальном сайте\nуполномоченного органа Кыргызской Республики в информационно-\nтелекоммуникационной сети «Интернет»;\nдля Российской Федерации — юридические лица, включенные\nв государственный реестр бюро кредитных историй, размещенный на\nофициальном сайте уполномоченного органа Российской Федерации в\nинформационно-телекоммуникационной сети «Интернет».",
      "position": 5
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (взаимодействия уполномоченных организаций в порядке и на условиях,)]\n3. В целях организации трансграничного обмена уполномоченные\nорганы официально информируют друг друга и Комиссию об\nуполномоченных организациях, участвующих в трансграничном обмене,\nне позднее 10 календарных дней со дня вступления настоящего\nСоглашения в силу.\nВ случае изменения уполномоченных организаций\nуполномоченные органы официально информируют друг друга\nи Комиссию о таких изменениях не позднее 10 календарных дней со дня\nвступления таких изменений в силу.",
      "position": 6
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (взаимодействия уполномоченных организаций в порядке и на условиях,)]\n4. Комиссия в течение 5 календарных дней со дня получения\nинформации, указанной в пункте 3 настоящей статьи, обеспечивает ее\nразмещение на официальном сайте Союза.",
      "position": 7
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (взаимодействия уполномоченных организаций в порядке и на условиях,)]\n5. Договоры, указанные в пункте 1 настоящей статьи, должны\nсодержать следующие условия осуществления трансграничного обмена:\n1) правила и регламенты информационного взаимодействия\nуполномоченных организаций;\n2) язык, на котором формируется и передается информация;\n3) описание форматов и структур электронных документов\nи сведений;\n4) перечень (состав) идентификационных данных;\n5) порядок урегулирования споров, в том числе порядок\nоспаривания субъектом кредитной истории сведений, входящих\nв состав кредитных историй;\n6) финансовые условия предоставления информации;\n7) требования к организационно-техническому обеспечению\nзащиты информации;\n8) другие условия, необходимые для осуществления\nтрансграничного обмена.",
      "position": 8
    },
    {
      "point_num": "ст4",
      "content": "[Статья 4 / (осуществляется трансграничный обмен, включают в себя:)]\n1. Сведения и иная информация, в отношении которых\nосуществляется трансграничный обмен, включают в себя:\n1) запрос о предоставлении кредитного отчета;\n2) согласие субъекта кредитной истории или информацию\nо наличии такого согласия в соответствии с законодательством\nгосударства-членаа в уполномоченную организацию которого\nнаправляется запрос о предоставлении кредитного отчета;\n3) кредитный отчет;\n4) документы, касающиеся оспаривания сведений, входящих\nв состав кредитных историй.",
      "position": 9
    },
    {
      "point_num": "ст4",
      "content": "[Статья 4 / (осуществляется трансграничный обмен, включают в себя:)]\n2. Перечень пользователей кредитной истории формируется на\nосновании предложений уполномоченных органов и утверждается\nСоветом Комиссии.",
      "position": 10
    },
    {
      "point_num": "ст4",
      "content": "[Статья 4 / (осуществляется трансграничный обмен, включают в себя:)]\n3. В целях реализации настоящего Соглашения кредитный отчет\nпредоставляется по запросу пользователя кредитной истории\nи включает в себя в том числе идентификационные данные субъекта\nкредитной истории и сведения о его обязательствах.",
      "position": 11
    },
    {
      "point_num": "ст4",
      "content": "[Статья 4 / (осуществляется трансграничный обмен, включают в себя:)]\n4. В случае обращения субъекта кредитной истории одного\nгосударства-члена к пользователю кредитной истории другого\nгосударства-члена указанный пользователь имеет право на получение\nкредитного отчета о субъекте кредитной истории при условии наличия\nсогласия субъекта кредитной истории.",
      "position": 12
    },
    {
      "point_num": "ст4",
      "content": "[Статья 4 / (осуществляется трансграничный обмен, включают в себя:)]\n5. Пользователь кредитной истории направляет в адрес\nуполномоченной организации своего государства-члена (далее —\nзапрашивающая уполномоченная организация) запрос о предоставлении\nкредитного отчета о субъекте кредитной истории (далее — запрос).",
      "position": 13
    },
    {
      "point_num": "ст4",
      "content": "[Статья 4 / (осуществляется трансграничный обмен, включают в себя:)]\n6. Запрашивающая уполномоченная организация направляет\nзапрос в адрес уполномоченной организации другого государства-члена\n(далее — запрашиваемая уполномоченная организация). Запрос должен\nсодержать идентификационные данные субъекта кредитной истории,\nинформацию о наличии согласия субъекта кредитной истории, дате\nоформления согласия субъекта кредитной истории и цели запроса.\nВ качестве цели запроса указывается рассмотрение заявления об\nоформлении кредитных отношений или мониторинг оформленных\nкредитных отношений.",
      "position": 14
    },
    {
      "point_num": "ст4",
      "content": "[Статья 4 / (осуществляется трансграничный обмен, включают в себя:)]\n7. Запрашиваемая уполномоченная организация направляет\nкредитный отчет или извещение об отсутствии кредитной истории в\nадрес запрашивающей уполномоченной организации не позднее\n3 рабочих дней со дня получения запроса.",
      "position": 15
    },
    {
      "point_num": "ст4",
      "content": "[Статья 4 / (осуществляется трансграничный обмен, включают в себя:)]\n8. Запрашиваемая уполномоченная организация отказывает\nв исполнении запроса в случае, если он составлен с нарушением\nположений настоящего Соглашения.",
      "position": 16
    },
    {
      "point_num": "ст4",
      "content": "[Статья 4 / (осуществляется трансграничный обмен, включают в себя:)]\n9. В случае если невозможно исполнить запрос, запрашиваемая\nуполномоченная организация уведомляет об этом запрашивающую\nуполномоченную организацию (с указанием причин) не позднее\n3 рабочих дней со дня получения запроса.",
      "position": 17
    },
    {
      "point_num": "ст4",
      "content": "[Статья 4 / (осуществляется трансграничный обмен, включают в себя:)]\n10. При оспаривании сведений, входящих в состав кредитных\nисторий, субъект кредитной истории вправе обратиться с заявлением в\nзапрашивающую уполномоченную организацию либо в запрашиваемую\nуполномоченную организацию.\nВ случае обращения субъекта кредитной истории\nв запрашивающую уполномоченную организацию она направляет\nзаявление об оспаривании сведений, входящих в состав кредитных\nисторий, в адрес запрашиваемой уполномоченной организации\nне позднее 3 рабочих дней со дня получения обращения.\nПорядок такого оспаривания устанавливается законодательством\nгосударства-члена запрашиваемой уполномоченной организации.",
      "position": 18
    },
    {
      "point_num": "ст4",
      "content": "[Статья 4 / (осуществляется трансграничный обмен, включают в себя:)]\n11. В случае отказа пользователя кредитной истории\nв заключении договора об оформлении кредитных отношений по\nтребованию субъекта кредитной истории пользователь кредитной\nистории предоставляет ему возможность ознакомиться с содержанием\nсоответствующего кредитного отчета, полученного в рамках\nтрансграничного обмена (в случае наличия такого отчета).",
      "position": 19
    },
    {
      "point_num": "ст5",
      "content": "[Статья 5 / (государственном языке государства-члена, в котором оно дано.)]\n1. Согласие субъекта кредитной истории может быть оформлено на\nгосударственном языке государства-члена, в котором оно дано.\nЗапрашиваемая уполномоченная организация вправе потребовать\nпредставление заверенного перевода согласия субъекта кредитной\nистории на русский язык.",
      "position": 20
    },
    {
      "point_num": "ст5",
      "content": "[Статья 5 / (государственном языке государства-члена, в котором оно дано.)]\n2. Согласие субъекта кредитной истории должно содержать\nидентификационные данные пользователя кредитной истории\nи субъекта кредитной истории, цель выдачи (оформление кредитных\nотношений и (или) их мониторинг), дату оформления и подпись субъекта\nкредитной истории.",
      "position": 21
    },
    {
      "point_num": "ст5",
      "content": "[Статья 5 / (государственном языке государства-члена, в котором оно дано.)]\n3. Согласие субъекта кредитной истории оформляется\nв письменной форме или иным способом, в том числе\nв форме электронного документа, подписанного (заверенного)\nэлектронной цифровой подписью (электронной подписью), с учетом\nнеобходимости обеспечения идентификации данного субъекта\nкредитной истории в соответствии с законодательством государства-\nчлена. Согласие должно быть подписано субъектом кредитной истории\nсобственноручно или иным способом, приравненным в соответствии с\nзаконодательством государства-члена к собственноручной подписи.",
      "position": 22
    },
    {
      "point_num": "ст5",
      "content": "[Статья 5 / (государственном языке государства-члена, в котором оно дано.)]\n4. Полученное в рамках трансграничного обмена согласие\nсубъекта кредитной истории действительно в течение 6 месяцев со дня\nего предоставления. В случае если в течение указанного срока был\nзаключен договор об оформлении кредитных отношений, согласие\nсубъекта кредитной истории действительно в течение срока действия\nуказанного договора.",
      "position": 23
    },
    {
      "point_num": "ст5",
      "content": "[Статья 5 / (государственном языке государства-члена, в котором оно дано.)]\n5. Подлинный экземпляр согласия субъекта кредитной истории\nхранится у пользователя кредитной истории не менее 3 лет со дня\nокончания срока действия такого согласия.",
      "position": 24
    },
    {
      "point_num": "ст5",
      "content": "[Статья 5 / (государственном языке государства-члена, в котором оно дано.)]\n6. В рамках трансграничного обмена — запрашиваемая\nуполномоченная организация вправе в течение срока хранения согласия\nсубъекта кредитной истории запросить у запрашивающей\nуполномоченной организации согласие субъекта кредитной истории или\nинформацию о наличии такого согласия в соответствии\nс законодательством государства-члена запрашиваемой уполномоченной\nорганизации.\n10",
      "position": 25
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (и пользователи кредитной истории обязаны обеспечивать защиту)]\n1. Уполномоченные органы, уполномоченные организации\nи пользователи кредитной истории обязаны обеспечивать защиту\nинформации, в отношении которой осуществляется трансграничный\nобмен, при ее обработке, хранении и передаче в соответствии\nс настоящим Соглашением, международными договорами и актами,\nсоставляющими право Союза, и законодательством государств-членов.",
      "position": 26
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (и пользователи кредитной истории обязаны обеспечивать защиту)]\n2. В случае внесения изменений в нормативные правовые акты\nгосударства-члена, регулирующие условия и порядок защиты\nинформации, в отношении которой осуществляется трансграничный\nобмен, уполномоченный орган данного государства-члена информирует\n06 этих изменениях уполномоченные органы других государств-членов\nи Комиссию не позднее 30 календарных дней со дня вступления таких\nизменений в силу.",
      "position": 27
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (и пользователи кредитной истории обязаны обеспечивать защиту)]\n3. В случае прекращения действия настоящего Соглашения\nв отношении информации, полученной при трансграничном обмене\nв период действия настоящего Соглашения, Стороны в соответствии\nс законодательством своих государств принимают меры по ее защите,\nаналогичные мерам, применяемым в отношении сведений, входящих\nв состав кредитных историй, в государстве Стороны, ее получившей,\nа также меры по недопущению использования указанной информации\nв целях, отличных от предусмотренных статьей 7 настоящего\nСоглашения, в течение всего срока хранения такой информации.\n11",
      "position": 28
    },
    {
      "point_num": "ст7",
      "content": "[Статья 7 / (Информация, полученная при трансграничном обмене, может быть)]\nИнформация, полученная при трансграничном обмене, может быть\nиспользована исключительно в целях оформления кредитных отношений\nи (или) мониторинга оформленных кредитных отношений.",
      "position": 29
    },
    {
      "point_num": "ст8",
      "content": "[Статья 8 / (Каждая Сторона принимает в соответствии с законодательством)]\nКаждая Сторона принимает в соответствии с законодательством\nсвоего государства необходимые меры для предупреждения и\nпресечения нарушений порядка трансграничного обмена информацией,\nпредусмотренного настоящим Соглашением, а также для расследования\nлюбых случаев подобных нарушений. Лицо, допустившее нарушение,\nнесет ответственность в соответствии с законодательством своего\nгосударства.",
      "position": 30
    },
    {
      "point_num": "ст9",
      "content": "[Статья 9 / (Споры, связанные с применением настоящего Соглашения,)]\nСпоры, связанные с применением настоящего Соглашения,\nразрешаются в соответствии с Договором о Евразийском экономическом\nсоюзе от 29 мая 2014 года.",
      "position": 31
    },
    {
      "point_num": "ст10",
      "content": "[Статья 10 / (По взаимному согласию Сторон в настоящее Соглашение могут)]\nПо взаимному согласию Сторон в настоящее Соглашение могут\nвноситься изменения и дополнения, которые являются его неотъемлемой\nчастью и оформляются отдельными протоколами.",
      "position": 32
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Статья 11 / (депозитарием по дипломатическим каналам последнего письменного)]\n1. Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения\nдепозитарием по дипломатическим каналам последнего письменного\nуведомления о выполнении государствами-членами\nвнутригосударственных процедур, необходимых для вступления\nнастоящего Соглашения в силу.",
      "position": 33
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Статья 11 / (депозитарием по дипломатическим каналам последнего письменного)]\n2. Настоящее Соглашение является международным договором,\nзаключенным в рамках Союза, и входит в право Союза.\nСовершено в городе Moe 2 «21» 02472дрЯ2021 года GEL\nв одном подлинном экземпляре на русском языке.\nПодлинный экземпляр настоящего Соглашения хранится\nв Евразийской экономической комиссии, которая, являясь депозитарием\nнастоящего Соглашения, направит каждой Стороне его заверенную\nкопию.\nЗа Центральный банк\nРеспублики Армения\n‘\nРеспублик;\nЗа Агентство Республики\nКазахстан по регулированию и\nразвитию финансового`рынка\nЗа Национальный банк\nКыргызской Peeps\nРР 72 С\nЗа Центральный банк\na Российской Федерации\n5 Ba\nsemen — -",
      "position": 34
    }
  ]
}