{
  "id": 7659,
  "title": "Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Беларусь о сотрудничестве в области обращения с отработавшим ядерным топливом от 21 ноября 2022 г.\n(вступило в силу 22 мая 2023 г.)",
  "source_id": "0001202305250002",
  "points": [
    {
      "point_num": "преамбула",
      "content": "СОГЛАШЕНИЕ\nмежду Правительством Российской Федерации\nи Правительством Республики Беларусь о сотрудничестве в области\nобращения с отработавшим ядерным топливом\nПравительство Российской Федерации и Правительство Республики\nБеларусь, далее именуемые Сторонами,\nстремясь к дальнейшему развитию сотрудничества в области\nиспользования атомной энергии в мирных целях,\nпринимая во внимание, что оба государства являются членами\nМеждународного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ) и участниками\nДоговора о нераспространении ядерного оружия от 1 июля 1968 г.,\nруководствуясь Соглашением об основных принципах сотрудничества\nв области мирного использования атомной энергии от 26 июня 1992 г. и\nСоглашением между Правительством Российской Федерации и\nПравительством Республики Беларусь о сотрудничестве B области\nиспользования атомной энергии в мирных целях от 28 мая 2009 г.,\nСоглашением между Правительством Российской Федерации и\nПравительством Республики Беларусь о сотрудничестве в строительстве на\nтерритории Республики Беларусь атомной электростанции от 15 марта\n2011г, Соглашением между Правительством Российской Федерации и\nПравительством Республики Беларусь о сотрудничестве в сфере ядерной\nбезопасности от 1 февраля 2013 г., Соглашением между Правительством\nРоссийской Федерации и Правительством Республики Беларусь об\nоперативном оповещении о ядерной аварии и обмене информацией в области\nядерной и радиационной безопасности от 13 декабря 2013 г. и Соглашением\nмежду Правительством Российской Федерации и Правительством Республики\nБеларусь о сотрудничестве в области перевозки ядерных материалов от\n8 ноября 2021 г.,\nучитывая, что Российская Федерация и Республика Беларусь являются\nучастниками Венской конвенции о гражданской ответственности за ядерный\nущерб от 21 мая 1963 г., Конвенции об оперативном оповещении о ядерной\nаварии от 26 сентября 1986 г., Конвенции о помощи в случае ядерной аварии\nили радиационной аварийной ситуации от 26 сентября 1986 г. и\nОбъединенной конвенции о безопасности обращения с отработавшим\nтопливом и о безопасности обращения с радиоактивными отходами от\n5 сентября 1997 г.,\nпринимая во внимание положения Конвенции о физической защите\nядерного материала и ядерных установок от 26 октября 1979 г.,\nпринимая во внимание применимые международные договоры и\nзаконодательство каждого из государств Сторон в области перевозки\nтепловыделяющих сборок, облученных тепловыделяющих сборок ядерных\nреакторов и радиоактивных отходов, образовавшихся при переработке\nоблученных тепловыделяющих сборок ядерных реакторов,\nсогласились о нижеследующем:",
      "position": 1
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Статья 1 / (Понятия, используемые в настоящем Соглашении, имеют следующее)]\nПонятия, используемые в настоящем Соглашении, имеют следующее\nзначение:\n\"тепловыделяющие сборки’ - машиностроительные изделия,\nсодержащие ядерные материалы и предназначенные для получения тепловой\nэнергии в ядерном реакторе за счет осуществления контролируемой ядерной\nреакции, произведенные в Российской Федерации и поставленные для\nатомной электростанции, сооруженной на территории Республики Беларусь в\nсоответствии с Соглашением между Правительством Российской Федерации\nи Правительством Республики Беларусь о сотрудничестве в строительстве на\nтерритории Республики Беларусь атомной электростанции от 15 марта\n2011 г.;\n\"облученные тепловыделяющие сборки ядерного реактора\"\nтепловыделяющие сборки российского производства, облученные в ядерном\nреакторе атомной электростанции, сооруженной на территории Республики\nБеларусь в соответствии с Соглашением между Правительством Российской\nФедерации и Правительством Республики Беларусь о сотрудничестве в\nстроительстве на территории Республики Беларусь атомной электростанции\nот 15 марта 2011 г., и извлеченные из него, содержащие отработавшее ядерное\nтопливо;\n\"радиоактивные отходы\" - не подлежащие дальнейшему использованию\nматериалы и вещества, образовавшиеся при переработке облученных\nтепловыделяющих сборок ядерных реакторов.",
      "position": 2
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (тепловыделяющих сборок ядерных реакторов в Российскую Федерацию для)]\n1. Предметом настоящего Соглашения является ввоз облученных\nтепловыделяющих сборок ядерных реакторов в Российскую Федерацию для\nвременного технологического хранения с последующей переработкой, а\nтакже возврат в Республику Беларусь радиоактивных отходов.",
      "position": 3
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (тепловыделяющих сборок ядерных реакторов в Российскую Федерацию для)]\n2. — Стороны содействуют своевременному получению лицензий\n(разрешений), требующихся для осуществления сотрудничества в рамках\nнастоящего Соглашения, в соответствии с законодательством каждого из\nгосударств Сторон.\n|\nи",
      "position": 4
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (компетентные органы:)]\n1. — В целях выполнения настоящего Соглашения Стороны назначают\nкомпетентные органы:\nот Российской Стороны - Государственная корпорация по атомной\nэнергии \"Росатом\";\nот Белорусской Стороны - Министерство энергетики Республики\nБеларусь.\nВ случае изменения компетентных органов или их наименований\nСтороны уведомляют об этом друг друга по дипломатическим каналам.",
      "position": 5
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (компетентные органы:)]\n2. Компетентный орган Российской Стороны назначает российские\nуполномоченные организации. Белорусская Сторона назначает белорусские\nуполномоченные организации. Компетентные органы Сторон уведомляют\nдруг друга в письменной форме о замене или назначении новых\nуполномоченных организаций.",
      "position": 6
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (компетентные органы:)]\n3. Российские уполномоченные организации и белорусские\nуполномоченные организации в рамках реализации настоящего Соглашения\nмогут привлекать в соответствии с законодательством государств каждой из\nСторон российские организации (далее - российские привлекаемые\nорганизации) и белорусские организации (далее - белорусские привлекаемые\nорганизации). Уполномоченные организации обеспечивают включение в\nдоговоры (контракты) необходимых условий, обеспечивающих соблюдение\nуполномоченными и привлекаемыми организациями положений настоящего\nСоглашения.",
      "position": 7
    },
    {
      "point_num": "ст4",
      "content": "[Статья 4 / (пунктом 1 статьи 2 настоящего Соглашения, уполномоченные организации)]\n1. В целях осуществления сотрудничества, предусмотренного\nпунктом 1 статьи 2 настоящего Соглашения, уполномоченные организации\nзаключают договоры (контракты), в которых определяются объем\nсотрудничества, права и обязанности уполномоченных и привлекаемых\nорганизаций, финансовые и другие условия сотрудничества в соответствии с\nзаконодательством каждого из государств Сторон.",
      "position": 8
    },
    {
      "point_num": "ст4",
      "content": "[Статья 4 / (пунктом 1 статьи 2 настоящего Соглашения, уполномоченные организации)]\n2. Компетентные органы Сторон осуществляют координацию\nсотрудничества уполномоченных организаций в рамках реализации\nнастоящего Соглашения и контроль за соблюдением мер, направленных на\nэффективную реализацию настоящего Соглашения.\n= - =",
      "position": 9
    },
    {
      "point_num": "ст4",
      "content": "[Статья 4 / (пунктом 1 статьи 2 настоящего Соглашения, уполномоченные организации)]\n3. Перевозка облученных тепловыделяющих сборок ядерных\nреакторов и радиоактивных отходов по территориям Российской Федерации\nи Республики Беларусь, их перемещение через государственную границу,\nобеспечение физической защиты облученных тепловыделяющих сборок\nядерных реакторов и радиоактивных отходов осуществляются в соответствии\nсо статьями 4 - 6 Соглашения между Правительством Российской Федерации\nи Правительством Республики Беларусь о сотрудничестве в области\nперевозки ядерных материалов от 8 ноября 2021 г.",
      "position": 10
    },
    {
      "point_num": "ст5",
      "content": "[Статья 5 / (настоящим Соглашением, компетентный орган Российской Стороны)]\n1. В целях осуществления сотрудничества, предусмотренного\nнастоящим Соглашением, компетентный орган Российской Стороны\nобеспечивает выполнение российскими уполномоченными организациями\nследующих мероприятий:\n1) организация и осуществление перевозок грузов, указанных в\nпункте | статьи 2 настоящего Соглашения, по территории Российской\nФедерации;\n2) осуществление радиохимической переработки облученных\nтепловыделяющих сборок ядерных реакторов по окончании периода\nвременного технологического хранения в соответствии с технологическими\nпроцессами, используемыми на российских предприятиях;\n3) — формирование партий радиоактивных отходов для последующей\nперевозки в Республику Беларусь, их технологическая выдержка на\nтерритории Российской Федерации в целях снижения остаточного\nтепловыделения и активности для обеспечения безопасности при перевозке и\nдальнейшем обращении с ними;\n4) получение в соответствии с законодательством Российской\nФедерации необходимых лицензий (разрешений);\n5) проведение иных работ, которые могут быть согласованы\nуполномоченными организациями Сторон.",
      "position": 11
    },
    {
      "point_num": "ст5",
      "content": "[Статья 5 / (настоящим Соглашением, компетентный орган Российской Стороны)]\n2. В целях осуществления сотрудничества, предусмотренного\nнастоящим Соглашением, компетентный орган Белорусской Стороны в\nпорядке, определенном законодательством Республики Беларусь, принимает\nрешение о вывозе каждой партии облученных тепловыделяющих сборок\nядерных реакторов в Российскую Федерацию с последующим возвратом в\nРеспублику Беларусь радиоактивных отходов, а также обеспечивает\nвыполнение белорусскими уполномоченными организациями следующих\nмероприятий:\n1) загрузка облученных тепловыделяющих сборок ядерных\nреакторов в упаковку и их передача российской уполномоченной организации\nдля перевозки в Российскую Федерацию;\n2) организация и осуществление перевозок грузов, указанных в\nпункте | статьи 2 настоящего Соглашения, по территории Республики\nБеларусь;\n3) — надлежащее и своевременное финансирование всех выполняемых\nроссийскими уполномоченными организациями мероприятий по обращению\nс облученными тепловыделяющими сборками ядерных реакторов в рамках\nзаключенных уполномоченными организациями договоров (контрактов);\n4) проектирование, строительство, ввод в эксплуатацию и\nэксплуатация необходимой инфраструктуры в Республике Беларусь для\nприема радиоактивных отходов, а также предоставление российской\nуполномоченной организации возможности удостовериться в наличии\nнеобходимых условий для приема и безопасного обращения с ними;\n5) получение в соответствии с законодательством Республики\nБеларусь необходимых лицензий (разрешений);\n6) — ввоз на территорию Республики Беларусь радиоактивных отходов\nв объеме, порядке и сроки, которые определены условиями соответствующих\nдоговоров (контрактов);\n7) проведение иных работ, которые могут быть согласованы\nроссийскими и белорусскими уполномоченными организациями.",
      "position": 12
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (Ls Радиоактивные отходы подлежат возврату в Республику)]\nLs Радиоактивные отходы подлежат возврату в Республику\nБеларусь.",
      "position": 13
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (Ls Радиоактивные отходы подлежат возврату в Республику)]\n2. Номенклатура, количество и активность подлежащих возврату\nрадиоактивных отходов определяются исходя из условий эквивалентности\nактивности ввезенных облученных тепловыделяющих сборок ядерных\nреакторов и активности возвращаемых радиоактивных отходов по методике,\nкоторая должна быть согласована компетентными органами Сторон до\nпервого вывоза облученных тепловыделяющих сборок ядерных реакторов в\nРоссийскую Федерацию.",
      "position": 14
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (Ls Радиоактивные отходы подлежат возврату в Республику)]\n3. Условия, порядок и сроки возврата радиоактивных отходов и\nсоответствующие финансовые гарантии определяются договором\n(контрактом) между уполномоченными организациями, заключаемым до\nпервого вывоза облученных тепловыделяющих сборок ядерных реакторов в\nРоссийскую Федерацию.",
      "position": 15
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (Ls Радиоактивные отходы подлежат возврату в Республику)]\n4. — Условия и порядок обращения с регенерированными ураном и\nплутонием, образовавшимися в процессе переработки облученных\nтепловыделяющих сборок ядерных реакторов, определяются договором\n(контрактом) между уполномоченными организациями, заключаемым до\nпервого вывоза облученных тепловыделяющих сборок ядерных реакторов в\nРоссийскую Федерацию.",
      "position": 16
    },
    {
      "point_num": "ст7",
      "content": "[Статья 7 / (возникнуть в связи с осуществлением сотрудничества в рамках настоящего)]\n1. — Гражданская ответственность за ядерный ущерб, которая может\nвозникнуть в связи с осуществлением сотрудничества в рамках настоящего\nСоглашения, регулируется в соответствии с Венской конвенцией о\nгражданской ответственности за ядерный ущерб от 21 мая 1963 г.",
      "position": 17
    },
    {
      "point_num": "ст7",
      "content": "[Статья 7 / (возникнуть в связи с осуществлением сотрудничества в рамках настоящего)]\n2. — Возложение ответственности за ядерный ущерб при перевозке\nгрузов, указанных в пункте | статьи 2 настоящего Соглашения,\nосуществляется в соответствии со статьей 7 Соглашения между\nПравительством Российской Федерации и Правительством Республики\nБеларусь о сотрудничестве в области перевозки ядерных материалов от\n8 ноября 2021 г.",
      "position": 18
    },
    {
      "point_num": "ст8",
      "content": "[Статья 8 / (ls Каждая CropoHa Ha территории своего государства принимает)]\nls Каждая CropoHa Ha территории своего государства принимает\nмеры по обеспечению физической защиты облученных тепловыделяющих\nсборок ядерных реакторов и радиоактивных отходов при их международной\nперевозке на уровнях не ниже уровней, предусмотренных Конвенцией о\nфизической защите ядерного материала и ядерных установок от 26 октября\n1979 г.",
      "position": 19
    },
    {
      "point_num": "ст8",
      "content": "[Статья 8 / (ls Каждая CropoHa Ha территории своего государства принимает)]\n2. Передача ответственности за обеспечение физической защиты\nпри перевозке грузов, указанных в пункте 1 статьи 2 настоящего Соглашения,\nосуществляется в соответствии со статьей 6 Соглашения между\nПравительством Российской Федерации и Правительством Республики\nБеларусь о сотрудничестве в области перевозки ядерных материалов от\n8 ноября 2021 г.",
      "position": 20
    },
    {
      "point_num": "ст8",
      "content": "[Статья 8 / (ls Каждая CropoHa Ha территории своего государства принимает)]\n3. Охрана транспортных средств с радиоактивными отходами,\nобразовавшимися при переработке облученных тепловыделяющих сборок\nядерных реакторов, осуществляется в соответствии со статьей 6 Соглашения\nмежду Правительством Российской Федерации и Правительством Республики\nБеларусь о сотрудничестве в области перевозки ядерных материалов от\n8 ноября 2021 г.",
      "position": 21
    },
    {
      "point_num": "ст9",
      "content": "[Статья 9 / (приему в Республике Беларусь радиоактивных отходов и обеспечивает)]\n1. — Белорусская Сторона назначает уполномоченную организацию по\nприему в Республике Беларусь радиоактивных отходов и обеспечивает\nзаключение этой уполномоченной организацией, до осуществления первой\nперевозки облученных тепловыделяющих сборок ядерных реакторов из\nРеспублики Беларусь в Российскую Федерацию, договора (контракта) на\nвозврат радиоактивных отходов с российской уполномоченной организацией.\nЕсли в любой момент в будущем белорусская уполномоченная организация\nперестанет являться таковой по какой бы то ни было причине, Белорусская\nСторона незамедлительно назначает новую уполномоченную организацию и\nобеспечивает переход такой новой уполномоченной организации всех прав и\nобязанностей по ранее заключенному договору (контракту) на возврат\nрадиоактивных отходов. До момента назначения Белорусской Стороной\nновой уполномоченной организации для всех целей, связанных с настоящим\nСоглашением, уполномоченной на прием радиоактивных отходов\nорганизацией является та организация, которая последней по времени\nобладала таким статусом.",
      "position": 22
    },
    {
      "point_num": "ст9",
      "content": "[Статья 9 / (приему в Республике Беларусь радиоактивных отходов и обеспечивает)]\n2. — Белорусская Сторона гарантирует прием радиоактивных отходов\nи готовность инфраструктуры, необходимой для приема и безопасного\nобращения с радиоактивными отходами на территории Республики Беларусь,\nв соответствии с законодательством Республики Беларусь, Объединенной\nконвенцией о безопасности обращения с отработавшим топливом и о\nбезопасности обращения с радиоактивными отходами от 5 сентября 1997 г. и\nрекомендациями МАГАТЭ. Готовность такой инфраструктуры должна быть\nобеспечена Белорусской Стороной своевременно, но не позднее\nсогласованного белорусскими и российскими уполномоченными\nорганизациями срока первого ввоза радиоактивных отходов на территорию\nРеспублики Беларусь в соответствии с графиком ввоза, определяемым в\nдоговорах (контрактах) между российскими и белорусскими\nуполномоченными организациями. Белорусская Сторона предоставляет\nРоссийской Стороне и российским уполномоченным организациям\nвозможность удостовериться в наличии необходимых условий для приема и\nбезопасного обращения с радиоактивными отходами.",
      "position": 23
    },
    {
      "point_num": "ст10",
      "content": "[Статья 10 / (Сотрудничество в рамках настоящего Соглашения осуществляется в)]\nСотрудничество в рамках настоящего Соглашения осуществляется в\nсоответствии с законодательством каждого из государств Сторон с\nсоблюдением общепризнанных принципов и норм международного права и\nмеждународных договоров, участниками которых являются государства\nСторон, и с учетом рекомендаций МАГАТЭ по ядерной и радиационной\nбезопасности и признанных Сторонами международных рекомендаций по\nохране окружающей среды.",
      "position": 24
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Статья 11 / (По вопросам, не предусмотренным настоящим Соглашением, включая)]\nПо вопросам, не предусмотренным настоящим Соглашением, включая\nвопросы защиты информации, в отношении которой передающая Сторона\nобусловила необходимость соблюдения конфиденциальности, обеспечения\nохраны результатов интеллектуальной деятельности, защиты совместно\nполученной интеллектуальной собственности и предшествующей\nинтеллектуальной собственности, использование которых необходимо для\nреализации настоящего Соглашения и экспортного контроля, применяются\nсоответствующие положения статей 11 - 13 Соглашения между\nПравительством Российской Федерации и Правительством Республики\nБеларусь о сотрудничестве в строительстве на территории Республики\nБеларусь атомной электростанции от 15 марта 2011 г.",
      "position": 25
    },
    {
      "point_num": "ст12",
      "content": "[Статья 12 / (толкования настоящего Соглашения разрешаются путем консультаций и)]\n1. Споры между Сторонами относительно применения и (или)\nтолкования настоящего Соглашения разрешаются путем консультаций и\nпереговоров между компетентными органами Сторон при участии иных\nгосударственных органов Сторон, если Стороны не договорятся об ином.",
      "position": 26
    },
    {
      "point_num": "ст12",
      "content": "[Статья 12 / (толкования настоящего Соглашения разрешаются путем консультаций и)]\n2. В случае необходимости компетентные органы Сторон по\nпредложению одного из них проводят встречи с участием иных\nгосударственных органов Сторон для рассмотрения рекомендаций по\nобеспечению реализации настоящего Соглашения.",
      "position": 27
    },
    {
      "point_num": "ст12",
      "content": "[Статья 12 / (толкования настоящего Соглашения разрешаются путем консультаций и)]\n3. В случае какого-либо расхождения между настоящим\nСоглашением и договорами (контрактами) положения настоящего\nСоглашения имеют преимущественную силу.",
      "position": 28
    },
    {
      "point_num": "ст13",
      "content": "[Статья 13 / (По взаимному согласию Сторон в настоящее Соглашение могут)]\nПо взаимному согласию Сторон в настоящее Соглашение могут\nвноситься изменения.",
      "position": 29
    },
    {
      "point_num": "ст14",
      "content": "[Статья 14 / (дипломатическим каналам последнего письменного уведомления о)]\n1. Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения по\nдипломатическим каналам последнего письменного уведомления о\nвыполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для\nего вступления в силу.",
      "position": 30
    },
    {
      "point_num": "ст14",
      "content": "[Статья 14 / (дипломатическим каналам последнего письменного уведомления о)]\n2. Настоящее Соглашение является бессрочным.",
      "position": 31
    },
    {
      "point_num": "ст14",
      "content": "[Статья 14 / (дипломатическим каналам последнего письменного уведомления о)]\n3. Каждая из Сторон может прекратить действие настоящего\nСоглашения путем направления другой Стороне по дипломатическим\nканалам письменного уведомления о таком намерении. Действие настоящего\nСоглашения прекращается через один год после получения такого\nуведомления.\nПрекращение действия настоящего Соглашения не влияет на\nвыполнение договоров (контрактов), заключенных в рамках настоящего\nСоглашения в период его действия, если иное не согласовано Сторонами.",
      "position": 32
    },
    {
      "point_num": "ст14",
      "content": "[Статья 14 / (дипломатическим каналам последнего письменного уведомления о)]\n4. В случае прекращения действия настоящего Соглашения\nобязательства, предусмотренные статьями 6 - 11 настоящего Соглашения,\nостаются в силе до их полного выполнения в соответствии с положениями\nнастоящего Соглашения.\nСовершено в г. Сочи \"21 \" ноября 2022 г. в двух экземплярах на\nрусском языке.\nЗа Правительство За Правительство\nРоссийской Федерации Республики Беларусь й ий",
      "position": 33
    }
  ]
}