Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Беларусь о сотрудничестве в области обращения с отработавшим ядерным топливом от 21 ноября 2022 г. (вступило в силу 22 мая 2023 г.) ================================================================================ СОГЛАШЕНИЕ между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Беларусь о сотрудничестве в области обращения с отработавшим ядерным топливом Правительство Российской Федерации и Правительство Республики Беларусь, далее именуемые Сторонами, стремясь к дальнейшему развитию сотрудничества в области использования атомной энергии в мирных целях, принимая во внимание, что оба государства являются членами Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ) и участниками Договора о нераспространении ядерного оружия от 1 июля 1968 г., руководствуясь Соглашением об основных принципах сотрудничества в области мирного использования атомной энергии от 26 июня 1992 г. и Соглашением между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Беларусь о сотрудничестве B области использования атомной энергии в мирных целях от 28 мая 2009 г., Соглашением между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Беларусь о сотрудничестве в строительстве на территории Республики Беларусь атомной электростанции от 15 марта 2011г, Соглашением между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Беларусь о сотрудничестве в сфере ядерной безопасности от 1 февраля 2013 г., Соглашением между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Беларусь об оперативном оповещении о ядерной аварии и обмене информацией в области ядерной и радиационной безопасности от 13 декабря 2013 г. и Соглашением между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Беларусь о сотрудничестве в области перевозки ядерных материалов от 8 ноября 2021 г., учитывая, что Российская Федерация и Республика Беларусь являются участниками Венской конвенции о гражданской ответственности за ядерный ущерб от 21 мая 1963 г., Конвенции об оперативном оповещении о ядерной аварии от 26 сентября 1986 г., Конвенции о помощи в случае ядерной аварии или радиационной аварийной ситуации от 26 сентября 1986 г. и Объединенной конвенции о безопасности обращения с отработавшим топливом и о безопасности обращения с радиоактивными отходами от 5 сентября 1997 г., принимая во внимание положения Конвенции о физической защите ядерного материала и ядерных установок от 26 октября 1979 г., принимая во внимание применимые международные договоры и законодательство каждого из государств Сторон в области перевозки тепловыделяющих сборок, облученных тепловыделяющих сборок ядерных реакторов и радиоактивных отходов, образовавшихся при переработке облученных тепловыделяющих сборок ядерных реакторов, согласились о нижеследующем: [Статья 1 / (Понятия, используемые в настоящем Соглашении, имеют следующее)] Понятия, используемые в настоящем Соглашении, имеют следующее значение: "тепловыделяющие сборки’ - машиностроительные изделия, содержащие ядерные материалы и предназначенные для получения тепловой энергии в ядерном реакторе за счет осуществления контролируемой ядерной реакции, произведенные в Российской Федерации и поставленные для атомной электростанции, сооруженной на территории Республики Беларусь в соответствии с Соглашением между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Беларусь о сотрудничестве в строительстве на территории Республики Беларусь атомной электростанции от 15 марта 2011 г.; "облученные тепловыделяющие сборки ядерного реактора" тепловыделяющие сборки российского производства, облученные в ядерном реакторе атомной электростанции, сооруженной на территории Республики Беларусь в соответствии с Соглашением между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Беларусь о сотрудничестве в строительстве на территории Республики Беларусь атомной электростанции от 15 марта 2011 г., и извлеченные из него, содержащие отработавшее ядерное топливо; "радиоактивные отходы" - не подлежащие дальнейшему использованию материалы и вещества, образовавшиеся при переработке облученных тепловыделяющих сборок ядерных реакторов. [Статья 2 / (тепловыделяющих сборок ядерных реакторов в Российскую Федерацию для)] 1. Предметом настоящего Соглашения является ввоз облученных тепловыделяющих сборок ядерных реакторов в Российскую Федерацию для временного технологического хранения с последующей переработкой, а также возврат в Республику Беларусь радиоактивных отходов. [Статья 2 / (тепловыделяющих сборок ядерных реакторов в Российскую Федерацию для)] 2. — Стороны содействуют своевременному получению лицензий (разрешений), требующихся для осуществления сотрудничества в рамках настоящего Соглашения, в соответствии с законодательством каждого из государств Сторон. | и [Статья 3 / (компетентные органы:)] 1. — В целях выполнения настоящего Соглашения Стороны назначают компетентные органы: от Российской Стороны - Государственная корпорация по атомной энергии "Росатом"; от Белорусской Стороны - Министерство энергетики Республики Беларусь. В случае изменения компетентных органов или их наименований Стороны уведомляют об этом друг друга по дипломатическим каналам. [Статья 3 / (компетентные органы:)] 2. Компетентный орган Российской Стороны назначает российские уполномоченные организации. Белорусская Сторона назначает белорусские уполномоченные организации. Компетентные органы Сторон уведомляют друг друга в письменной форме о замене или назначении новых уполномоченных организаций. [Статья 3 / (компетентные органы:)] 3. Российские уполномоченные организации и белорусские уполномоченные организации в рамках реализации настоящего Соглашения могут привлекать в соответствии с законодательством государств каждой из Сторон российские организации (далее - российские привлекаемые организации) и белорусские организации (далее - белорусские привлекаемые организации). Уполномоченные организации обеспечивают включение в договоры (контракты) необходимых условий, обеспечивающих соблюдение уполномоченными и привлекаемыми организациями положений настоящего Соглашения. [Статья 4 / (пунктом 1 статьи 2 настоящего Соглашения, уполномоченные организации)] 1. В целях осуществления сотрудничества, предусмотренного пунктом 1 статьи 2 настоящего Соглашения, уполномоченные организации заключают договоры (контракты), в которых определяются объем сотрудничества, права и обязанности уполномоченных и привлекаемых организаций, финансовые и другие условия сотрудничества в соответствии с законодательством каждого из государств Сторон. [Статья 4 / (пунктом 1 статьи 2 настоящего Соглашения, уполномоченные организации)] 2. Компетентные органы Сторон осуществляют координацию сотрудничества уполномоченных организаций в рамках реализации настоящего Соглашения и контроль за соблюдением мер, направленных на эффективную реализацию настоящего Соглашения. = - = [Статья 4 / (пунктом 1 статьи 2 настоящего Соглашения, уполномоченные организации)] 3. Перевозка облученных тепловыделяющих сборок ядерных реакторов и радиоактивных отходов по территориям Российской Федерации и Республики Беларусь, их перемещение через государственную границу, обеспечение физической защиты облученных тепловыделяющих сборок ядерных реакторов и радиоактивных отходов осуществляются в соответствии со статьями 4 - 6 Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Беларусь о сотрудничестве в области перевозки ядерных материалов от 8 ноября 2021 г. [Статья 5 / (настоящим Соглашением, компетентный орган Российской Стороны)] 1. В целях осуществления сотрудничества, предусмотренного настоящим Соглашением, компетентный орган Российской Стороны обеспечивает выполнение российскими уполномоченными организациями следующих мероприятий: 1) организация и осуществление перевозок грузов, указанных в пункте | статьи 2 настоящего Соглашения, по территории Российской Федерации; 2) осуществление радиохимической переработки облученных тепловыделяющих сборок ядерных реакторов по окончании периода временного технологического хранения в соответствии с технологическими процессами, используемыми на российских предприятиях; 3) — формирование партий радиоактивных отходов для последующей перевозки в Республику Беларусь, их технологическая выдержка на территории Российской Федерации в целях снижения остаточного тепловыделения и активности для обеспечения безопасности при перевозке и дальнейшем обращении с ними; 4) получение в соответствии с законодательством Российской Федерации необходимых лицензий (разрешений); 5) проведение иных работ, которые могут быть согласованы уполномоченными организациями Сторон. [Статья 5 / (настоящим Соглашением, компетентный орган Российской Стороны)] 2. В целях осуществления сотрудничества, предусмотренного настоящим Соглашением, компетентный орган Белорусской Стороны в порядке, определенном законодательством Республики Беларусь, принимает решение о вывозе каждой партии облученных тепловыделяющих сборок ядерных реакторов в Российскую Федерацию с последующим возвратом в Республику Беларусь радиоактивных отходов, а также обеспечивает выполнение белорусскими уполномоченными организациями следующих мероприятий: 1) загрузка облученных тепловыделяющих сборок ядерных реакторов в упаковку и их передача российской уполномоченной организации для перевозки в Российскую Федерацию; 2) организация и осуществление перевозок грузов, указанных в пункте | статьи 2 настоящего Соглашения, по территории Республики Беларусь; 3) — надлежащее и своевременное финансирование всех выполняемых российскими уполномоченными организациями мероприятий по обращению с облученными тепловыделяющими сборками ядерных реакторов в рамках заключенных уполномоченными организациями договоров (контрактов); 4) проектирование, строительство, ввод в эксплуатацию и эксплуатация необходимой инфраструктуры в Республике Беларусь для приема радиоактивных отходов, а также предоставление российской уполномоченной организации возможности удостовериться в наличии необходимых условий для приема и безопасного обращения с ними; 5) получение в соответствии с законодательством Республики Беларусь необходимых лицензий (разрешений); 6) — ввоз на территорию Республики Беларусь радиоактивных отходов в объеме, порядке и сроки, которые определены условиями соответствующих договоров (контрактов); 7) проведение иных работ, которые могут быть согласованы российскими и белорусскими уполномоченными организациями. [Статья 6 / (Ls Радиоактивные отходы подлежат возврату в Республику)] Ls Радиоактивные отходы подлежат возврату в Республику Беларусь. [Статья 6 / (Ls Радиоактивные отходы подлежат возврату в Республику)] 2. Номенклатура, количество и активность подлежащих возврату радиоактивных отходов определяются исходя из условий эквивалентности активности ввезенных облученных тепловыделяющих сборок ядерных реакторов и активности возвращаемых радиоактивных отходов по методике, которая должна быть согласована компетентными органами Сторон до первого вывоза облученных тепловыделяющих сборок ядерных реакторов в Российскую Федерацию. [Статья 6 / (Ls Радиоактивные отходы подлежат возврату в Республику)] 3. Условия, порядок и сроки возврата радиоактивных отходов и соответствующие финансовые гарантии определяются договором (контрактом) между уполномоченными организациями, заключаемым до первого вывоза облученных тепловыделяющих сборок ядерных реакторов в Российскую Федерацию. [Статья 6 / (Ls Радиоактивные отходы подлежат возврату в Республику)] 4. — Условия и порядок обращения с регенерированными ураном и плутонием, образовавшимися в процессе переработки облученных тепловыделяющих сборок ядерных реакторов, определяются договором (контрактом) между уполномоченными организациями, заключаемым до первого вывоза облученных тепловыделяющих сборок ядерных реакторов в Российскую Федерацию. [Статья 7 / (возникнуть в связи с осуществлением сотрудничества в рамках настоящего)] 1. — Гражданская ответственность за ядерный ущерб, которая может возникнуть в связи с осуществлением сотрудничества в рамках настоящего Соглашения, регулируется в соответствии с Венской конвенцией о гражданской ответственности за ядерный ущерб от 21 мая 1963 г. [Статья 7 / (возникнуть в связи с осуществлением сотрудничества в рамках настоящего)] 2. — Возложение ответственности за ядерный ущерб при перевозке грузов, указанных в пункте | статьи 2 настоящего Соглашения, осуществляется в соответствии со статьей 7 Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Беларусь о сотрудничестве в области перевозки ядерных материалов от 8 ноября 2021 г. [Статья 8 / (ls Каждая CropoHa Ha территории своего государства принимает)] ls Каждая CropoHa Ha территории своего государства принимает меры по обеспечению физической защиты облученных тепловыделяющих сборок ядерных реакторов и радиоактивных отходов при их международной перевозке на уровнях не ниже уровней, предусмотренных Конвенцией о физической защите ядерного материала и ядерных установок от 26 октября 1979 г. [Статья 8 / (ls Каждая CropoHa Ha территории своего государства принимает)] 2. Передача ответственности за обеспечение физической защиты при перевозке грузов, указанных в пункте 1 статьи 2 настоящего Соглашения, осуществляется в соответствии со статьей 6 Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Беларусь о сотрудничестве в области перевозки ядерных материалов от 8 ноября 2021 г. [Статья 8 / (ls Каждая CropoHa Ha территории своего государства принимает)] 3. Охрана транспортных средств с радиоактивными отходами, образовавшимися при переработке облученных тепловыделяющих сборок ядерных реакторов, осуществляется в соответствии со статьей 6 Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Беларусь о сотрудничестве в области перевозки ядерных материалов от 8 ноября 2021 г. [Статья 9 / (приему в Республике Беларусь радиоактивных отходов и обеспечивает)] 1. — Белорусская Сторона назначает уполномоченную организацию по приему в Республике Беларусь радиоактивных отходов и обеспечивает заключение этой уполномоченной организацией, до осуществления первой перевозки облученных тепловыделяющих сборок ядерных реакторов из Республики Беларусь в Российскую Федерацию, договора (контракта) на возврат радиоактивных отходов с российской уполномоченной организацией. Если в любой момент в будущем белорусская уполномоченная организация перестанет являться таковой по какой бы то ни было причине, Белорусская Сторона незамедлительно назначает новую уполномоченную организацию и обеспечивает переход такой новой уполномоченной организации всех прав и обязанностей по ранее заключенному договору (контракту) на возврат радиоактивных отходов. До момента назначения Белорусской Стороной новой уполномоченной организации для всех целей, связанных с настоящим Соглашением, уполномоченной на прием радиоактивных отходов организацией является та организация, которая последней по времени обладала таким статусом. [Статья 9 / (приему в Республике Беларусь радиоактивных отходов и обеспечивает)] 2. — Белорусская Сторона гарантирует прием радиоактивных отходов и готовность инфраструктуры, необходимой для приема и безопасного обращения с радиоактивными отходами на территории Республики Беларусь, в соответствии с законодательством Республики Беларусь, Объединенной конвенцией о безопасности обращения с отработавшим топливом и о безопасности обращения с радиоактивными отходами от 5 сентября 1997 г. и рекомендациями МАГАТЭ. Готовность такой инфраструктуры должна быть обеспечена Белорусской Стороной своевременно, но не позднее согласованного белорусскими и российскими уполномоченными организациями срока первого ввоза радиоактивных отходов на территорию Республики Беларусь в соответствии с графиком ввоза, определяемым в договорах (контрактах) между российскими и белорусскими уполномоченными организациями. Белорусская Сторона предоставляет Российской Стороне и российским уполномоченным организациям возможность удостовериться в наличии необходимых условий для приема и безопасного обращения с радиоактивными отходами. [Статья 10 / (Сотрудничество в рамках настоящего Соглашения осуществляется в)] Сотрудничество в рамках настоящего Соглашения осуществляется в соответствии с законодательством каждого из государств Сторон с соблюдением общепризнанных принципов и норм международного права и международных договоров, участниками которых являются государства Сторон, и с учетом рекомендаций МАГАТЭ по ядерной и радиационной безопасности и признанных Сторонами международных рекомендаций по охране окружающей среды. [Статья 11 / (По вопросам, не предусмотренным настоящим Соглашением, включая)] По вопросам, не предусмотренным настоящим Соглашением, включая вопросы защиты информации, в отношении которой передающая Сторона обусловила необходимость соблюдения конфиденциальности, обеспечения охраны результатов интеллектуальной деятельности, защиты совместно полученной интеллектуальной собственности и предшествующей интеллектуальной собственности, использование которых необходимо для реализации настоящего Соглашения и экспортного контроля, применяются соответствующие положения статей 11 - 13 Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Беларусь о сотрудничестве в строительстве на территории Республики Беларусь атомной электростанции от 15 марта 2011 г. [Статья 12 / (толкования настоящего Соглашения разрешаются путем консультаций и)] 1. Споры между Сторонами относительно применения и (или) толкования настоящего Соглашения разрешаются путем консультаций и переговоров между компетентными органами Сторон при участии иных государственных органов Сторон, если Стороны не договорятся об ином. [Статья 12 / (толкования настоящего Соглашения разрешаются путем консультаций и)] 2. В случае необходимости компетентные органы Сторон по предложению одного из них проводят встречи с участием иных государственных органов Сторон для рассмотрения рекомендаций по обеспечению реализации настоящего Соглашения. [Статья 12 / (толкования настоящего Соглашения разрешаются путем консультаций и)] 3. В случае какого-либо расхождения между настоящим Соглашением и договорами (контрактами) положения настоящего Соглашения имеют преимущественную силу. [Статья 13 / (По взаимному согласию Сторон в настоящее Соглашение могут)] По взаимному согласию Сторон в настоящее Соглашение могут вноситься изменения. [Статья 14 / (дипломатическим каналам последнего письменного уведомления о)] 1. Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения по дипломатическим каналам последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу. [Статья 14 / (дипломатическим каналам последнего письменного уведомления о)] 2. Настоящее Соглашение является бессрочным. [Статья 14 / (дипломатическим каналам последнего письменного уведомления о)] 3. Каждая из Сторон может прекратить действие настоящего Соглашения путем направления другой Стороне по дипломатическим каналам письменного уведомления о таком намерении. Действие настоящего Соглашения прекращается через один год после получения такого уведомления. Прекращение действия настоящего Соглашения не влияет на выполнение договоров (контрактов), заключенных в рамках настоящего Соглашения в период его действия, если иное не согласовано Сторонами. [Статья 14 / (дипломатическим каналам последнего письменного уведомления о)] 4. В случае прекращения действия настоящего Соглашения обязательства, предусмотренные статьями 6 - 11 настоящего Соглашения, остаются в силе до их полного выполнения в соответствии с положениями настоящего Соглашения. Совершено в г. Сочи "21 " ноября 2022 г. в двух экземплярах на русском языке. За Правительство За Правительство Российской Федерации Республики Беларусь й ий