{
  "id": 7669,
  "title": "Соглашение о применении в Евразийском экономическом союзе навигационных пломб для отслеживания перевозок от 19 апреля 2022 года (ратифицировано Федеральным законом от 20 октября 2022 года № 401-ФЗ, вступило в силу для Российской Федерации 3 апреля 2023 года)",
  "source_id": "0001202304280010",
  "points": [
    {
      "point_num": "преамбула",
      "content": "СОГЛАШЕНИЕ\nо применении в Евразийском экономическом союзе\nнавигационных пломб для отслеживания перевозок\nГосударства — члены Евразийского экономического союза, далее\nименуемые государствами-членами,\nосновываясь на Договоре о Евразийском экономическом союзе\nот 29 мая 2014 года и Договоре о Таможенном кодексе Евразийского\nэкономического союза от 11 апреля 2017 года,\nпризнавая необходимость развития экономической интеграции\nв рамках Евразийского экономического союза (далее — Союз),\n$ стремясь к расширению использования современных технических\nи технологических решений при организации перевозок по территориям\ni государств-членов, а также к минимизации применения мер\nтаможенного и иных видов государственного контроля в отношении\nтоваров, перевозимых по таможенной территории Союза,\nжелая обеспечить законный оборот товаров на внутреннем рынке\nСоюза,\nсогласились о нижеследующем:",
      "position": 1
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Статья 1 / (Для целей настоящего Соглашения используются понятия,)]\nДля целей настоящего Соглашения используются понятия,\nкоторые означают следующее:\n«активация навигационной пломбы» — постановка наложенной\nнавигационной пломбы на контроль в информационной системе\nнационального оп ератора и начало наблюдения за объектом\nотслеживания; _\n«деактивация навигационной пломбы» — снятие наложенной\nнавигационной пломбы с контроля в информационной системе\nнационального оператора и завершение наблюдения за объектом\nотслеживания;\n«замыкание элемента пломбирования навигационной пломбы» —\nвключение системы контроля целостности элемента пломбирования\nнавигационной пломбы с использованием возможностей\nинформационной системы национального оператора, которое может\nосуществляться как удаленно, так и с использованием специального\nустройства;\n«контролирующий орган» — государственный орган (организация)\nгосударства-члена в функции которого в — соответствии\nс законодательством этого государства-члена входит осуществление\nгосударственного контроля (надзора);\n«наблюдение за объектом отслеживания» — процесс приема\nи обработки информации (включая информацию о нештатных\nситуациях и (или) несанкционированных действиях), поступающей\nот навигационной пломбы;\n«навигационная пломба» — техническое устройство, состоящее\nиз элемента пломбирования и электронного блока, функционирующее\nна основе технологий навигационных спутниковых систем\nи обеспечивающее передачу информации, имеющей отношение\nк объекту отслеживания;\n«наложение навигационной пломбы» — процесс, включающий\nв себя физическое навешивание навигационной пломбы на запорные\nприспособления дверей и системы закрывания грузовых помещений\n(отсеков) транспортного средства (контейнера), в которых находятся\nобъекты отслеживания, либо на иное место транспортного средства\n(с учетом особенностей вида транспортного средства и технологии\nперевозки), либо на сам объект отслеживания и замыкание элемента\nпломбирования;\n«национальный оператор» — юридическое лицо государства-члена,\nопределенное в соответствии с законодательством этого государства\nв качестве национального оператора, обеспечивающего отслеживание\nперевозок объектов отслеживания с использованием навигационных\nпломб;\n«объект отслеживания» — товары (продукция), транспортные\nсредства;\n«отслеживание перевозки» — процесс, включающий в себя\nактивацию навигационной пломбы, наблюдение за объектом\nотслеживания, деактивацию навигационной пломбы и передачу данных,\nполученных в процессе наблюдения за объектом отслеживания;\n«размыкание элемента пломбирования навигационной пломбы» —\nотключение системы контроля целостности элемента пломбирования\nнавигационной пломбы с использованием возможностей\nинформационной системы национального оператора, которое может\nосуществляться как удаленно, так и с использованием специального\nустройства;\n«снятие навигационной пломбы» — процесс, включающий в себя\nразмыкание элемента пломбирования навигационной пломбы и ее\nфизическое снятие с запорных приспособлений дверей и систем\nзакрывания грузовых помещений (отсеков) транспортного средства\n(контейнера) либо иного места транспортного средства (с учетом\nособенностей вида транспортного средства и технологии перевозки),\nв которых находятся объекты отслеживания, либо с самого объекта\nотслеживания.\nИные понятия, используемые в настоящем Соглашении,\nприменяются в значениях, определенных Договором о Евразийском\nэкономическом союзе от 29 мая 2014 года и международными\nдоговорами в рамках Союза.",
      "position": 2
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (применения в Союзе навигационных пломб для отслеживания)]\n1. Настоящее Соглашение определяет основы регулирования\nприменения в Союзе навигационных пломб для отслеживания\nперевозок объектов отслеживания по территориям двух и более\nгосударств-членов (далее — отслеживание перевозок по территориям\nгосударств-членов) и механизм организации осуществления такого\nотслеживания.",
      "position": 3
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (применения в Союзе навигационных пломб для отслеживания)]\n2. Положения настоящего Соглашения применяются в отношении\nотслеживания следующих перевозок:\nначатых на территории одного государства-члена и завершаемых\nна территории другого государства-члена;\nначатых на территории государства-члена, осуществляемых по\nтерриториям двух и более государств-членов и завершаемых\nна территории государства-члена, в котором они начаты;\nначатых за пределами таможенной территории Союза,\nосуществляемых по территориям двух и более государств-членов\nи завершаемых на территории одного из государств-членов;\nначатых на территории одного государства-члена,\nосуществляемых по территориям двух и более государств-членов\nи завершаемых за пределами таможенной территории Союза;\nначатых за пределами таможенной территории Союза,\nосуществляемых по территориям двух и более государств-членов\nи завершаемых за пределами таможенной территории Союза.\n3.Положения настоящего Соглашения могут применяться при\nрешении иных задач, определяемых Евразийской экономической\nкомиссией (далее — Комиссия).",
      "position": 4
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (применения в Союзе навигационных пломб для отслеживания)]\n4. При использовании навигационных пломб для отслеживания\nперевозок формы таможенного и иных видов государственного\nконтроля, а также меры, обеспечивающие проведение такого контроля,\nв процессе перевозки объектов отслеживания по территориям\nгосударств-членов применяются по решению контролирующего органа\nв случаях, определенных исходя из принципа выборочности таких форм\nи мер, в том числе с использованием системы управления рисками,\nв целях минимизации досмотра (осмотра) содержимого грузовых\nемкостей транспортных средств.\nПри этом применение таможенного сопровождения одновременно\nс использованием навигационных пломб не допускается,\nза исключением случаев отслеживания перевозки:\nалкогольной продукции, классифицируемой в товарных позициях\n2203 00, 2204, 2205, 220600, 2207 и 2208 единой Товарной\nноменклатуры внешнеэкономической деятельности Евразийского\nэкономического союза (далее — TH ВЭД ЕАЭС), табака,\nтабачных изделий, классифицируемых в товарных позициях 2401, 2402\nи 2403 ТН ВЭД ЕАЭС;\nтоваров, в отношении которых одним или несколькими\nгосударствами-членами применяются специальные экономические\nтоваров, в отношении которых размер обеспечения исполнения\nобязанности по уплате таможенных пошлин, налогов превышает сумму,\nэквивалентную 500 тысячам долларов США.\nИнформация, получаемая при отслеживании перевозок,\nиспользуется в целях минимизации мер контроля со стороны\nтаможенных и иных контролирующих органов.\nПорядок обмена информацией о принятых в процессе перевозки\nмерах и формах контроля между контролирующими органами в целях\nмониторинга проведения государственного контроля (надзора)\nв отношении товаров (продукции), перевозимых в соответствии\nс настоящим Соглашением по территориям государств-членов\nс применением навигационных пломб, определяется Комиссией.",
      "position": 5
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (1.В Союзе навигационные пломбы применяются для)]\n1.В Союзе навигационные пломбы применяются для\nотслеживания указанных в пункте 2 статьи 2 настоящего Соглашения\nперевозок следующих объектов отслеживания:\n1) товаров, перевозимых в соответствии с таможенной процедурой\nтаможенного транзита автомобильным и (или) железнодорожным\nвидами транспорта;\n2)товаров, в отношении которых одним или несколькими\nгосударствами-членами применяются специальные экономические\nмеры (вывозимых с таможенной территории Союза в соответствии\nс таможенной процедурой экспорта, а также перемещаемых между\nгосударствами-членами в рамках взаимной торговли), перевозимых\nавтомобильным и (или) железнодорожным видами транспорта,\nза исключением случаев, когда такие перевозки не осуществляются\nпо территории государства-члена, которым применяются указанные\nспециальные экономические меры;\n3) алкогольной продукции, классифицируемой в товарных\nпозициях 2203 00, 2204, 2205, 2206 00, 2207 и 2208 ТН ВЭД ЕАЭС,\nтабака, табачных изделий, классифицируемых в товарных позициях\n2401, 2402 и 2403 ТН ВЭД ЕАЭС, вывозимых с таможенной территории\nСоюза в соответствии с таможенной процедурой экспорта или\nперемещаемых между государствами-членами в рамках взаимной\nторговли автомобильным и (или) железнодорожным видами транспорта;\n4) иных объектов отслеживания, перевозимых автомобильным\nи (или) железнодорожным видами транспорта, определяемых\nКомиссией.",
      "position": 6
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (1.В Союзе навигационные пломбы применяются для)]\n2. Международными договорами в рамках Союза либо Комиссией\nмогут быть определены:\n1) товары и (или) категории товаров, случаи и (или) условия, когда\nперевозка товаров в соответствии с таможенной процедурой\nтаможенного транзита не подлежит отслеживанию с применением\nнавигационных пломб;\n2) случаи, когда навигационные пломбы применяются для\nотслеживания объектов отслеживания, указанных в подпунктах | ~ 3\nпункта 1 настоящей статьи или определенных Комиссией\nв соответствии с подпунктом 4 пункта 1 настоящей статьи, при их\nперевозках, осуществляемых иными видами транспорта, чем виды\nтранспорта, указанные в этих подпунктах;\nЗ)лица, ответственные за обеспечение объекта отслеживания\nнеобходимым количеством навигационных пломб (в том числе\nв зависимости от объектов отслеживания или BHOB транспорта,\nкоторыми они перевозятся);\n4) условия отслеживания перевозок по территориям государств-\nчленов и (или) использования результатов такого отслеживания\nконтролирующими органами.\n3.В целях обеспечения отслеживания перевозок объектов\nотслеживания, указанных в подпункте 2 пункта 1 настоящей статьи,\nгосударства-члены, которыми применяются специальные\nэкономические меры, предоставляют в Комиссию информацию о таких\nобъектах отслеживания.\nКомиссия не позднее 10 рабочих дней со дня, следующего за днем\nпоступления такой информации, обеспечивает ее размещение\nна официальном сайте Союза в виде реестра. Форма реестра, состав\nи порядок представления государствами-членами информации\n© товарах, в отношении которых государствами-членами применяются\nспециальные экономические меры, определяются Комиссией.",
      "position": 7
    },
    {
      "point_num": "ст4",
      "content": "[Статья 4 / (обеспечивается национальными операторами с использованием)]\n1. Отслеживание перевозок по территориям государств-членов\nобеспечивается национальными операторами с использованием\nинформационных систем.\n2.В соответствии с законодательством государств-членов\nфункции по обеспечению отслеживания перевозок по территориям\nгосударств-членов могут быть возложены на государственные органы\n(организации) государств-членов. В этом случае положения настоящего\nСоглашения, касающиеся национальных операторов, распространяются\nна такие государственные органы (организации).\n—=—=«„Э„„„„„„„„„„„,ЗАА а\n9",
      "position": 8
    },
    {
      "point_num": "ст4",
      "content": "[Статья 4 / (обеспечивается национальными операторами с использованием)]\n3. Государство-член определяет национального оператора или орган исполнительной — власти государства-члена (далее — уполномоченный оператор (орган), который уполномочен на взаимодействие с контролирующими органами этого государства и уполномоченными операторами (органами) других государств-членов,\nи информирует о них Комиссию.\nКомиссия в течение 10 рабочих дней со дня, следующего за днем получения такой информации, доводит ее до сведения государств- членов.",
      "position": 9
    },
    {
      "point_num": "ст4",
      "content": "[Статья 4 / (обеспечивается национальными операторами с использованием)]\n4. Порядок осуществления в государстве-члене взаимодействия\nмежду национальными операторами и уполномоченным оператором\n(органом) этого государства-члена, а также состав сведений, которыми они обмениваются, определяются законодательством данного государства-члена с учетом положений пункта 2 статьи 12 настоящего\nСоглашения.",
      "position": 10
    },
    {
      "point_num": "ст5",
      "content": "[Статья 5 / (системы, применяемой для отслеживания перевозок по территориям)]\n1. Национальный оператор обеспечивает работу информационной\nсистемы, применяемой для отслеживания перевозок по территориям\nгосударств-членов, на постоянной основе в течение 24 часов в сутки,\n7 дней в неделю.\nЗа неисполнение ИЛИ ненадлежащее исполнение указанной\nобязанности национальный оператор несет ответственность\nв соответствии с законодательством государства-члена, B KOTOPOM OH\nопределен в качестве национального оператора.\n10",
      "position": 11
    },
    {
      "point_num": "ст5",
      "content": "[Статья 5 / (системы, применяемой для отслеживания перевозок по территориям)]\n2. Информационные системы — национальных операторов,\nприменяемые для отслеживания перевозок по территориям государств-\nчленов, должны обеспечивать:\nформирование уникального номера перевозки;\nприем от навигационной пломбы и обработку информации о ее\nсостоянии и географических координатах местонахождения;\nУчет и хранение по каждой отслеживаемой перевозке\nпо территориям государств-членов сведений, относящихся к такой\nперевозке, определяемых Комиссией (в том числе сведений о фактах\nактивации и деактивации навигационной пломбы), а также принятой\nот навигационной пломбы и обработанной информационной системой\nинформации;\nинформационное взаимодействие с информационной системой\nуполномоченного оператора (органа), на территории которого\nосуществляет деятельность национальный оператор, и передачу\nв режиме реального времени в его информационную систему сведений,\nопределенных в соответствии с пунктом 4 статьи 4 настоящего\nСоглашения (в случае, если в государстве-члене национальный\nоператор и уполномоченный оператор (орган) являются разными\nлицами);\nпередачу в режиме реального времени в информационную систему\nуполномоченного оператора (органа) государства-члена, по территории\nкоторого будут перевозиться (перевозятся) объекты отслеживания,\nсведений, определенных Комиссией в соответствии с абзацем вторым\nпункта 2 статьи 12 настоящего Соглашения (в случае, если\nв. государстве-члене национальный оператор и уполномоченный\nоператор (орган) являются одним лицом);\nинформационное взаимодействие с информационными системами\nуполномоченных операторов (органов) других государств-членов\n(в случае, если в государстве-члене национальный оператор\nи уполномоченный оператор (орган) являются одним лицом);\nинформационное взаимодействие в режиме реального времени\nс информационными системами контролирующих органов государства-\nчлена, на территории которого осуществляет деятельность\nнациональный оператор (в случае, если в государстве-члене\nнациональный оператор и уполномоченный оператор (орган) являются\nодним лицом).\nЗаконодательством государств-членов могут устанавливаться\nдополнительные = требования к информационным системам\nнациональных операторов, в том числе в части их информационной\nбезопасности.",
      "position": 12
    },
    {
      "point_num": "ст5",
      "content": "[Статья 5 / (системы, применяемой для отслеживания перевозок по территориям)]\n3. Сведения и информация, указанные в абзаце четвертом пункта 2\nнастоящей статьи, хранятся не менее 3 лет либо в течение более\nпродолжительного срока, предусмотренного законодательством\nгосударств-членов. Указанный срок хранения исчисляется со дня,\nследующего за днем деактивации навигационной пломбы,\nиспользованной при отслеживании конкретной перевозки.",
      "position": 13
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (применяются навигационные пломбы, отвечающие требованиям,)]\n1. Для отслеживания перевозок по территориям государств-членов\nприменяются навигационные пломбы, отвечающие требованиям,\nопределяемым Комиссией.",
      "position": 14
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (применяются навигационные пломбы, отвечающие требованиям,)]\n2. Навигационные пломбы, зарегистрированные В\nинформационных системах национальных операторов государств-\nчленов, могут применяться на территориях всех государств-членов\n12\nнезависимо от того, национальный оператор какого государства-члена\nбудет осуществлять отслеживание перевозки.\n3.Количество используемых для отслеживания перевозки по\nтерриториям государств-членов навигационных пломб определяется\nисходя из количества и (или) конструктивных особенностей грузовых\nпомещений (отсеков) транспортного средства (контейнера), в которых\nнаходятся объекты отслеживания, либо объектов отслеживания, если\nони налагаются непосредственно на такие объекты.",
      "position": 15
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (применяются навигационные пломбы, отвечающие требованиям,)]\n4. Навигационные пломбы могут использоваться\nконтролирующими органами в соответствии с международными\nдоговорами в рамках Союза в целях идентификации объектов\nотслеживания или грузовых помещений (отсеков) транспортного\nсредства (контейнера), в которых находятся объекты отслеживания,\nдля недопущения их извлечения из опломбированных грузовых\nпомещений (отсеков) — транспортного средства (контейнера)\nили вложения в такие грузовые помещения (отсеки) без оставления\nвидимых следов их вскрытия.",
      "position": 16
    },
    {
      "point_num": "ст7",
      "content": "[Статья 7 / (перевозок по территориям государств-членов, должна содержать)]\n1. Навигационная пломба, используемая для отслеживания\nперевозок по территориям государств-членов, должна содержать\nследующие сведения:\nуникальный идентификационный номер навигационной пломбы;\nинформацию о национальном операторе, в информационной\nсистеме которого она зарегистрирована.\n2.На период отслеживания конкретной перевозки навигационная\nпломба должна содержать:\neee\nуникальный номер перевозки, сформированный В\nинформационной системе национального оператора, который\nв соответствии со статьей 9 настоящего Соглашения осуществляет\nотслеживание перевозки;\nрегистрационный номер транзитной декларации (в отношении\nтоваров, помещенных под таможенную процедуру таможенного\nтранзита), регистрационный номер декларации на товары (в отношении\nтоваров, находящихся под таможенным контролем) или номер (номера)\nтранспортных (перевозочных) документов (при перевозке товаров\nСоюза в рамках взаимной торговли государств-членов);\nсведения из таможенной декларации (при ее наличии);\nинформацию о проведении таможенного контроля в отношении\nтоваров и транспортных средств международной перевозки при\nпомещении товаров под таможенную процедуру таможенного транзита,\nа также электронные документы, оформленные по результатам его\nпроведения, включая снимки, полученные при проведении\nтаможенного контроля с использованием инспекционно-досмотрового\nкомплекса (при наличии), и акты таможенного досмотра (при наличии);\nэлектронные документы (сведения), сопровождающие перевозку\nтоваров (таможенную декларацию (при наличии), транспортные\n(перевозочные) документы, счет-инвойс, свидетельство о регистрации\nтранспортного средства (тягача и прицепа);\nэлектронные документы (сведения), подтверждающие соблюдение\nзапретов и ограничений в соответствии со статьей 7 Таможенного\nкодекса Евразийского экономического союза.",
      "position": 17
    },
    {
      "point_num": "ст7",
      "content": "[Статья 7 / (перевозок по территориям государств-членов, должна содержать)]\n3. Комиссией в зависимости от целей применения навигационных\nпломб и вида транспорта, которым перевозятся объекты отслеживания,\n14\nмогут быть определены иные электронные документы (сведения),\nкоторые должна содержать навигационная пломба на период\nотслеживания конкретной перевозки.\n4, Комиссия определяет:\nструктуру уникального номера перевозки и требования\nк организации хранения электронных документов и (или) сведений из\nдокументов, содержащихся в навигационной пломбе на период\nотслеживания конкретной перевозки;\nсостав сведений из электронных документов и (или) сведений из\nдокументов, указанных в абзацах пятом, шестом (за исключением\nтаможенной декларации) и седьмом пункта 2 настоящей статьи и (или)\nопределенных в соответствии с пунктом 3 настоящей статьи;\nструктуры и форматы электронных документов и (или) сведений\nиз документов, указанных в абзацах пятом, шестом (за исключением\nтаможенной декларации) и седьмом пункта 2 настоящей статьи и (или)\nопределенных в соответствии с пунктом 3 настоящей статьи;\nединые меры защиты информации, содержащейся\nв навигационной пломбе.",
      "position": 18
    },
    {
      "point_num": "ст8",
      "content": "[Статья 8 / (государств-членов навигационные пломбы налагаются и снимаются)]\n1. Используемые для отслеживания перевозок по территориям\nгосударств-членов навигационные пломбы налагаются и снимаются\nна таможенной территории Союза, а также за пределами таможенной\nтерритории Союза.\nМеста наложения и снятия навигационных пломб на таможенной\nтерритории Союза, лица, налагающие (снимающие) навигационные\nпломбы и присутствующие при таком наложении (снятии), операции\n15\nпо наложению (снятию) навигационных пломб на таможенной\nтерритории Союза и порядок их совершения, включая порядок передачи\nдокументов (сведений), указанных в пункте 2 статьи 7 и (или)\nопределенных в соответствии с пунктом 3 статьи 7 настоящего\nСоглашения, хранения таких документов (сведений), а также порядок\nуничтожения (стирания) записанной ранее информации, определяются\nКомиссией либо законодательством государств-членов в случаях,\nпредусмотренных Комиссией.",
      "position": 19
    },
    {
      "point_num": "ст8",
      "content": "[Статья 8 / (государств-членов навигационные пломбы налагаются и снимаются)]\n2. Для отслеживания перевозок по территориям государств-членов\nмогут применяться наложенные за пределами таможенной территории\nСоюза навигационные пломбы, зарегистрированные в информационных\nсистемах национальных операторов и отвечающие требованиям,\nопределяемым Комиссией в соответствии с пунктом 1 статьи 6\nнастоящего Соглашения.",
      "position": 20
    },
    {
      "point_num": "ст8",
      "content": "[Статья 8 / (государств-членов навигационные пломбы налагаются и снимаются)]\n3. Одна навигационная пломба используется в отношении объекта\nотслеживания на всем пути его следования (перевозки) по территориям\nгосударств-членов до места доставки на территории одного\nиз государств-членов (при перевозках, указанных в абзацах втором —\nчетвертом пункта 2 статьи 2 настоящего Соглашения) или до места\nвывоза объекта отслеживания с таможенной территории Союза (при\nперевозках, указанных в абзацах пятом и шестом пункта 2 статьи 2\nнастоящего Соглашения).",
      "position": 21
    },
    {
      "point_num": "ст8",
      "content": "[Статья 8 / (государств-членов навигационные пломбы налагаются и снимаются)]\n4. Активация и деактивация навигационной пломбы\nосуществляются национальным оператором, а в случае, если такая\nнавигационная пломба применяется по решению контролирующего\nоргана, — с разрешения такого контролирующего органа.\n16\nВ случае если для отслеживания перевозок по территориям\nгосударств-членов используется навигационная пломба,\nзарегистрированная В информационной системе национального\nоператора иного государства-члена, чем государство-член,\nна территории которого начинается отслеживание такой перевозки,\nдействия контролирующих органов и национальных операторов,\nнеобходимые для активации и деактивации навигационной пломбы,\nи порядок их совершения определяются Комиссией.",
      "position": 22
    },
    {
      "point_num": "ст9",
      "content": "[Статья 9 / (всем пути следования (перевозки) объектов отслеживания осуществляет)]\n1. Отслеживание перевозок по территориям государств-членов на\nвсем пути следования (перевозки) объектов отслеживания осуществляет\nнациональный оператор государства-члена, на территории которого\nначинается такое отслеживание (далее — национальный оператор,\nотслеживающий перевозку по территориям государств-членов).\n2.Для обеспечения отслеживания перевозок по территориям\nгосударств-членов национальным оператором, отслеживающим\nперевозку по территориям государств-членов, в случае, если для\nотслеживания перевозок по территориям — государств-членов\nприменяется навигационная пломба, зарегистрированная\nв информационной системе национального оператора другого\nгосударства-члена, используется программно-аппаратный комплекс,\nобеспечивающий возможность активации и деактивации навигационной\nпломбы информационной системой указанного национального\nоператора и маршрутизацию информации, получаемой от такой\nнавигационной пломбы, в его информационную систему, а если это\nопределено Комиссией, — также маршрутизацию такой информации\nв информационные системы уполномоченных операторов (органов).",
      "position": 23
    },
    {
      "point_num": "ст9",
      "content": "[Статья 9 / (всем пути следования (перевозки) объектов отслеживания осуществляет)]\n3. Уполномоченный оператор (орган) государства-члена,\nнациональный оператор которого осуществляет отслеживание\nперевозки по территориям государств-членов, если иное не определено\nКомиссией, обязан предоставлять в режиме реального времени\nуполномоченным операторам (органам) других государств-членов, по\nтерриториям которых будут перевозиться (перевозятся) объекты\nотслеживания, сведения, определенные Комиссией в соответствии\nс абзацем вторым пункта 2 статьи 12 настоящего Соглашения.",
      "position": 24
    },
    {
      "point_num": "ст9",
      "content": "[Статья 9 / (всем пути следования (перевозки) объектов отслеживания осуществляет)]\n4. Уполномоченные операторы (органы) государств-членов,\nпо территориям которых будут перевозиться (перевозятся) объекты\nотслеживания, осуществляют сбор, обработку, передачу информации\nо такой перевозке (включая передачу информации в контролирующие\nорганы своего государства-члена) и иные действия, необходимые для\nобеспечения ее отслеживания по территории своего государства-члена,\nна основании сведений, полученных в соответствии с пунктом 3\nнастоящей статьи.",
      "position": 25
    },
    {
      "point_num": "ст10",
      "content": "[Статья 10 / ((перевозки) по территориям государств-членов без прекращения)]\n1. Навигационная пломба может быть снята в пути следования\n(перевозки) по территориям государств-членов без прекращения\nнаблюдения за объектом отслеживания в случаях, определяемых\nКомиссией.",
      "position": 26
    },
    {
      "point_num": "ст10",
      "content": "[Статья 10 / ((перевозки) по территориям государств-членов без прекращения)]\n2. Операции по снятию навигационных пломб в пути следования\n(перевозки) по территориям государств-членов без прекращения\nнаблюдения за объектом отслеживания и их последующему наложению,\n18\nдействия национальных операторов, уполномоченных операторов\n(органов) и контролирующих органов, задействованных при таком\nснятии, и порядок их совершения определяются Комиссией.",
      "position": 27
    },
    {
      "point_num": "ст10",
      "content": "[Статья 10 / ((перевозки) по территориям государств-членов без прекращения)]\n3. Случаи, при которых допускается замена навигационной\nпломбы в пути следования (перевозки) объекта отслеживания по\nтерриториям государств-членов, операции по замене навигационной\nпломбы, действия национальных операторов, уполномоченных\nоператоров (органов) и контролирующих органов, задействованных при\nтакой замене, и порядок их совершения определяются Комиссией.",
      "position": 28
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Статья 11 / (территориям государств-членов и относимые к нештатным ситуациям,)]\n1. Случаи, возникшие в пути следования (перевозки) по\nтерриториям государств-членов и относимые к нештатным ситуациям,\nопределяются Комиссией.",
      "position": 29
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Статья 11 / (территориям государств-членов и относимые к нештатным ситуациям,)]\n2. Несанкционированным действием в пути следования\n(перевозки) по территориям государств-членов является снятие\nнавигационной пломбы, при котором размыкание элемента\nпломбирования произошло без использования возможностей\nинформационной системы национального оператора, в которой она\nзарегистрирована, либо с нарушением определенного Комиссией\nв соответствии с пунктом 2 статьи 10 настоящего Соглашения порядка\nсовершения операций по снятию навигационной пломбы в пути\nследования (перевозки) без прекращения наблюдения за объектом\nотслеживания.",
      "position": 30
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Статья 11 / (территориям государств-членов и относимые к нештатным ситуациям,)]\n3. Действия национального оператора, отслеживающего перевозку\nпо территориям государств-членов, при возникновении нештатной\nситуации и (или) осуществлении несанкционированного действия,\n19\nнациональных операторов, уполномоченных операторов (органов)\nдругих государств-членов, которым передана информация\nо возникновении нештатной ситуации и (или) осуществлении\nнесанкционированного действия, контролирующих органов при\nполучении ими соответствующей информации и порядок их\nсовершения определяются Комиссией.",
      "position": 31
    },
    {
      "point_num": "ст12",
      "content": "[Статья 12 / (операторами (органами) осуществляется с использованием)]\n1. Информационное взаимодействие между уполномоченными\nоператорами (органами) осуществляется с использованием\n` интегрированной информационной системы Союза.",
      "position": 32
    },
    {
      "point_num": "ст12",
      "content": "[Статья 12 / (операторами (органами) осуществляется с использованием)]\n2. Комиссия определяет:\nсведения, которыми обмениваются уполномоченные операторы\n(органы) по каждой отслеживаемой перевозке;\nпорядок информационного взаимодействия между\nуполномоченными операторами (органами), в том числе при активации\nи деактивации навигационных пломб в случае, предусмотренном\nабзацем вторым пункта 4 статьи 8 настоящего Соглашения, а также при\nвозникновении нештатной ситуации и (или) осуществлении\nнесанкционированного действия, замене или снятии навигационных\n| пломб в пути следования (перевозки);\nправила реализации общего процесса и технологические\nдокументы, регламентирующие информационное взаимодействие\nмежду уполномоченными операторами (органами).",
      "position": 33
    },
    {
      "point_num": "ст13",
      "content": "[Статья 13 / (1.В рамках взаимодействия между контролирующими органами)]\n1.В рамках взаимодействия между контролирующими органами\nгосударства-члена и уполномоченным оператором (органом) этого\nгосударства:\nуполномоченный оператор (орган) обеспечивает предоставление\nконтролирующим органам своего государства-члена доступа к своей\nинформационной системе;\nуполномоченный оператор (орган) доводит до контролирующего\nоргана своего государства-члена определенные законодательством\nэтого государства сведения, в том числе об объекте отслеживания,\nо возникновении нештатной ситуации и (или) осуществлении\nнесанкционированного действия.",
      "position": 34
    },
    {
      "point_num": "ст13",
      "content": "[Статья 13 / (1.В рамках взаимодействия между контролирующими органами)]\n2. Порядок осуществления взаимодействия (включая\nинформационное) между контролирующими органами государства-\nчлена и уполномоченным оператором (органом) этого государства,\nв том числе при активации и деактивации навигационных пломб\nв случае, предусмотренном абзацем вторым пункта 4 статьи 8\nнастоящего Соглашения, при возникновении нештатной ситуации\nи (или) осуществлении несанкционированного действия, замене или\nснятии навигационных пломб в пути следования (перевозки), а также\nсостав сведений, которыми обмениваются уполномоченный оператор\n(орган) и контролирующие органы, определяются законодательством\nгосударств-членов.\n3.Законодательством государств-членов может быть определен\nпорядок взаимодействия контролирующих органов с национальными\nоператорами своего государства-члена, не ЯВЛЯЮЩИМИСЯ\nуполномоченными операторами (органами).\nр Ё\n|\nоное\nоО\nий",
      "position": 35
    },
    {
      "point_num": "ст14",
      "content": "[Статья 14 / (Межгосударственное информационное взаимодействие)]\nМежгосударственное информационное взаимодействие\nконтролирующих органов в отношении объектов отслеживания,\nперевозка которых отслеживается в соответствии с настоящим\nСоглашением, осуществляется с использованием интегрированной\nинформационной системы Союза в порядке, определяемом Комиссией.",
      "position": 36
    },
    {
      "point_num": "ст15",
      "content": "[Статья 15 / (Национальный оператор, отслеживающий перевозку по)]\nНациональный оператор, отслеживающий перевозку по\nтерриториям государств-членов, доводит до лиц, ответственных\nза обеспечение объекта отслеживания навигационными пломбами,\nсведения 06 отслеживаемой перевозке, содержащиеся в его\nинформационной системе.\nСостав сведений, предоставляемых национальным оператором\nлицу, ответственному за обеспечение объекта отслеживания\nнавигационными пломбами, определяется законодательством\nгосударства-члена, национальный оператор которого обеспечивает\nотслеживание перевозки.",
      "position": 37
    },
    {
      "point_num": "ст16",
      "content": "[Статья 16 / ((снятие) навигационных пломб, обеспечение отслеживания перевозок)]\n1. Цены (тарифы) на услуги национального оператора (наложение\n(снятие) навигационных пломб, обеспечение отслеживания перевозок\nпо территориям государств-членов, предоставление информации,\nобеспечение объекта отслеживания необходимым количеством\nнавигационных пломб, иные услуги, определяемые Комиссией)\nопределяются в соответствии с законодательством государства-члена,\nнесите\nиеорвевоум ата\nwae\nsss\nВо\nо\nроет\nmegettn\ngenre\nAAT\n22\nв котором определен такой национальный оператор. Цены (тарифы) Ha\nуслуги национального оператора должны быть экономически\nобоснованными,\nПресечение нарушений национальными операторами\nантимонопольного законодательства на территориях государств-членов\nосуществляется соответствующими органами государственной власти\nгосударств-членов.",
      "position": 38
    },
    {
      "point_num": "ст16",
      "content": "[Статья 16 / ((снятие) навигационных пломб, обеспечение отслеживания перевозок)]\n2. Взаимоотношения между национальными операторами, в том\nчисле при использовании для отслеживания перевозки навигационных\nпломб, зарегистрированных в информационной системе иного\nнационального оператора, чем национальный оператор,\nотслеживающий перевозку по территориям государств-членов,\nи возмещении затрат при таком использовании, регулируются\nдоговорными отношениями между национальными операторами.",
      "position": 39
    },
    {
      "point_num": "ст17",
      "content": "[Статья 17 / (комплекса реализация пункта 2 статьи 9 настоящего Соглашения)]\n1. До создания и введения в действие программно-аппаратного\nкомплекса реализация пункта 2 статьи 9 настоящего Соглашения\nобеспечивается посредством реализации временных интеграционных\nтехнических решений, принимаемых уполномоченными операторами\n(органами) с участием национальных операторов в соответствии\nс требованиями, определяемыми Комиссией.",
      "position": 40
    },
    {
      "point_num": "ст17",
      "content": "[Статья 17 / (комплекса реализация пункта 2 статьи 9 настоящего Соглашения)]\n2. До вступления в силу акта Комиссии о введении в действие\nобщего процесса в рамках Союза, обеспечивающего обмен сведениями\nмежду уполномоченными операторами (органами) с использованием\nинтегрированной информационной системы Союза, информационное\nвзаимодействие между уполномоченными операторами (органами)\n} |\n| } 2.\nЕ\n'\nг\nобеспечивается посредством реализации временных интеграционных\nтехнических решений, принятых уполномоченными операторами\n(органами) с участием национальных операторов исходя из требований,\nопределяемых Комиссией в соответствии с абзацами вторым и третьим\nпункта 2 статьи 12 настоящего Соглашения.",
      "position": 41
    },
    {
      "point_num": "ст18",
      "content": "[Статья 18 / (вступления настоящего Соглашения в силу реализацию полномочий)]\n1. Комиссия обеспечивает в течение 180 календарных дней с даты\nвступления настоящего Соглашения в силу реализацию полномочий\nКомиссии, предусмотренных подпунктами 1 и 3 пункта 2 и пунктом 3\nстатьи 3, абзацем четвертым пункта 2 статьи 5, пунктом 1 статьи 6,\nпунктом 4 статьи 7, пунктами | и 4 статьи 8, статьей 10, пунктами | и3\nстатьи 11, абзацами вторым и третьим пункта 2 статьи 12 и пунктом 1\nстатьи 17 настоящего Соглашения.",
      "position": 42
    },
    {
      "point_num": "ст18",
      "content": "[Статья 18 / (вступления настоящего Соглашения в силу реализацию полномочий)]\n2. Государства-члены в течение 30 календарных дней с даты\nвступления настоящего Соглашения в силу обеспечивают реализацию\nпункта 3 статьи 4 настоящего Соглашения.",
      "position": 43
    },
    {
      "point_num": "ст18",
      "content": "[Статья 18 / (вступления настоящего Соглашения в силу реализацию полномочий)]\n3. Уполномоченные операторы (органы) обеспечивают разработку\nвременных интеграционных технологических решений,\nпредусмотренных статьей 17 настоящего Соглашения, в течение\n90 календарных дней с даты вступления в силу актов Комиссии,\nпредусмотренных абзацами вторым и третьим пункта 2 статьи 12\nи пунктом 1 статьи 17 настоящего Соглашения.",
      "position": 44
    },
    {
      "point_num": "ст18",
      "content": "[Статья 18 / (вступления настоящего Соглашения в силу реализацию полномочий)]\n4. Государства-члены уведомляют Комиссию о готовности своего\nуполномоченного оператора (органа) к принятию временных\nинтеграционных технических решений, предусмотренных статьей 17\nнастоящего Соглашения, в течение 10 календарных дней с даты\nполучения такой информации от своего уполномоченного оператора\n(органа).",
      "position": 45
    },
    {
      "point_num": "ст18",
      "content": "[Статья 18 / (вступления настоящего Соглашения в силу реализацию полномочий)]\n5. Отслеживание перевозок по территориям государств-членов\nв соответствии с настоящим Соглашением вводится решением\n: Комиссии, которое принимается после выполнения мероприятий,\nпредусмотренных пунктами 1 —4 настоящей статьи, поэтапно в сроки,\nпредусмотренные пунктом 6 настоящей статьи, или в сроки,\nпредусмотренные Комиссией в отношении объектов отслеживания,\nопределенных Комиссией в соответствии с подпунктом 4 пункта 1\nстатьи 3 настоящего Соглашения.\n{",
      "position": 46
    },
    {
      "point_num": "ст18",
      "content": "[Статья 18 / (вступления настоящего Соглашения в силу реализацию полномочий)]\n6. Отслеживание перевозок по территориям государств-членов\nначинает осуществляться:\n1) по истечении 10 календарных дней с даты вступления решения\nКомиссии, предусмотренного пунктом 5 настоящей статьи, в силу\nв отношении перевозимых в соответствии с таможенной процедурой\nпитере\nеее\nтаможенного транзита (за исключением не подлежащих отслеживанию\nс применением навигационных пломб в соответствии с подпунктом 1\nпункта 2 статьи 3 настоящего Соглашения):\nавтомобильным и (или) железнодорожным транспортом товаров,\nв отношении которых одним или несколькими государствами-членами\nприменяются специальные экономические меры (за исключением\nслучаев, когда такие перевозки не осуществляются по территории\nгосударства-члена, которым применяются указанные специальные\nэкономические меры) а также алкогольной продукции,\nклассифицируемой в товарных позициях 2203 00, 2204, 2205, 2206 00,\n2207 и 2208 ТН ВЭД ЕАЭС, табака, табачных изделий,\nи\n25\nклассифицируемых в товарных позициях 2401, 2402 и 2403\nТН ВЭД ЕАЭС;\nавтомобильным транспортом товаров, классифицируемых\ni в товарных позициях 4303, 6101 - 6106, 6110, 6401 — 6405, 8517, 8519,\n} 8521, 8525 - 8528 TH ВЭД ЕАЭС;\n2) по истечении 10 календарных дней с даты вступления решения\nКомиссии, предусмотренного пунктом 5 настоящей статьи, в силу\ny в отношении объектов отслеживания, указанных в подпунктах 2 и 3\n— пункта 1 статьи 3 настоящего Соглашения;\n3) по истечении 180 календарных дней с даты вступления решения\nКомиссии, предусмотренного пунктом 5 настоящей статьи, в силу\nв отношении перевозимых в соответствии с таможенной процедурой\nтаможенного транзита автомобильным транспортом иных товаров, чем\nуказанные в подпункте 1 настоящего пункта (за исключением\nsais\nRen\nRR\npee\nTER\npe\nне подлежащих отслеживанию с применением навигационных пломб\nв соответствии с подпунктом 1 пункта 2 статьи 3 настоящего\nСоглашения);\n4) по истечении 180 календарных дней с даты вступления решения\nКомиссии, предусмотренного пунктом 5 настоящей статьи, в силу\nв отношении перевозимых в соответствии с таможенной процедурой\nтаможенного транзита железнодорожным транспортом товаров,\nклассифицируемых в товарных позициях 4303, 6101 — 6106, 6110, 6401 —\n6405, 8517, 8519, 8521, 8525 — 8528 TH ВЭД ЕАЭС, а также\nв отношении иных товаров, определяемых Комиссией;\n5) по истечении 480 календарных дней с даты вступления решения\nКомиссии, предусмотренного пунктом 5 настоящей статьи, в силу\nв отношении иных перевозимых в соответствии с таможенной\nпроцедурой таможенного транзита железнодорожным транспортом\nтоваров, чем указанные в подпункте 4 настоящего пункта\n26\n(за исключением не подлежащих отслеживанию с применением\nнавигационных пломб в соответствии с подпунктом | пункта 2 статьи 3\nнастоящего Соглашения).\n7.В одностороннем порядке в соответствии с законодательством\nгосударства-члена допускается отслеживание перевозок в отношении:\nобъектов отслеживания, указанных в подпунктах 1 — 3 пункта |\nстатьи 3 настоящего Соглашения, — до дат начала отслеживания\nперевозок таких объектов отслеживания в соответствии с настоящим\nСоглашением, определенных в соответствии с пунктом 6 настоящей\nстатьи;\nиных объектов отслеживания — до дат начала отслеживания\nперевозок таких объектов отслеживания в соответствии с настоящим\nСоглашением, установленных Комиссией при определении таких\nобъектов отслеживания в соответствии с подпунктом 4 пункта |\nстатьи 3 настоящего Соглашения, но не позднее чем по истечении\n480 календарных дней с даты вступления в силу решения Комиссии,\nпредусмотренного пунктом 5 настоящей статьи.",
      "position": 47
    },
    {
      "point_num": "ст19",
      "content": "[Статья 19 / (По взаимному согласию государств-членов в настоящее)]\nПо взаимному согласию государств-членов в настоящее\nСоглашение могут быть внесены изменения, которые оформляются\nотдельными протоколами и являются неотъемлемой частью настоящего\nСоглашения.",
      "position": 48
    },
    {
      "point_num": "ст20",
      "content": "[Статья 20 / (Оговорки к настоящему Соглашению не допускаются.)]\nОговорки к настоящему Соглашению не допускаются.\n27",
      "position": 49
    },
    {
      "point_num": "ст21",
      "content": "[Статья 21 / (Споры, связанные с толкованием и (или) применением настоящего)]\nСпоры, связанные с толкованием и (или) применением настоящего\nСоглашения, разрешаются в порядке, определенном Договором\n| о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года.",
      "position": 50
    },
    {
      "point_num": "ст22",
      "content": "[Статья 22 / (Настоящее Соглашение является международным договором,)]\nНастоящее Соглашение является международным договором,\nзаключенным в рамках Союза, и входит в право Союза.",
      "position": 51
    },
    {
      "point_num": "ст23",
      "content": "[Статья 23 / (Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения)]\nНастоящее Соглашение вступает в силу с даты получения\nдепозитарием по дипломатическим каналам последнего письменного\nуведомления о выполнении государствами-членами\nвнутригосударственных процедур, необходимых для вступления\nнастоящего Соглашения в силу.\nСовершено в городе “docu he «£9» але 2044 года\n| в одном подлинном экземпляре на русском языке.\nПодлинный экземпляр настоящего Соглашения хранится\nв Евразийской экономической комиссии, которая, являясь депозитарием\nнастоящего Соглашения, направит каждому государству-члену\nего заверенную копию.\nЗа Республику За Резпублику За Республику За Кыргызскую За Российску!\nАрме / Б#ларусь Казахстан Ce 2 ene\nthe ouaely 27",
      "position": 52
    }
  ]
}