{
  "id": 7719,
  "title": "Поправки 2021 года к Приложению к Протоколу 1997 года об изменении Международной конвенции по предотвращению загрязнения с судов 1973 года, измененной Протоколом 1978 года к ней - Пересмотренное Приложение VI к Конвенции МАРПОЛ 2021 года (вступили в силу для Российской Федерации 1 ноября 2022 года)",
  "source_id": "0001202212080010",
  "points": [
    {
      "point_num": "преамбула",
      "content": "АОИ ЗУ! даа 1997 ale J oSoian le 2021 ale Cruse\n«1973 pled Qiu) po БИ aid\nUg ЗВАЛ 1978 ale Оба Ааа Wythe 98\nОла АВ 2021 all Аза VI За\nМЕРС.328(76) Л\n(4 1978 FEET (1973 FB LAA А) )\nHY 1997 ЗЕЕ ЕДУ 2021 SEM IE SE\n2021 FABIN (ISAM) MR VI\n(# MEPC.328(76) 5-1)\n2021 AMENDMENTS ТО THE ANNEX OF THE PROTOCOL OF 1997 ТО AMEND THE\nINTERNATIONAL CONVENTION FOR THE PREVENTION OF POLLUTION FROM SHIPS, 1973,\nAS MODIFIED BY THE PROTOCOL OF 1978 RELATING THERETO\n2021 Revised MARPOL Annex VI\n(Resolution MEPC.328(76))\nAMENDEMENTS DE 2021 A L'ANNEXE DU PROTOCOLE DE 1997 MODIFIANT LA CONVENTION\nINTERNATIONALE DE 1973 POUR LA PREVENTION DE LA POLLUTION PAR LES NAVIRES,\nTELLE QUE MODIFIEE PAR LE PROTOCOLE DE 1978 Y RELATIF\nAnnexe VI révisée de MARPOL de 2021\n(Résolution MEPC.328(76))\nПОПРАВКИ 2021 ГОДА К ПРИЛОЖЕНИЮ К ПРОТОКОЛУ 1997 ГОДА ОБ ИЗМЕНЕНИИ\nМЕЖДУНАРОДНОЙ КОНВЕНЦИИ ПО ПРЕДОТВРАЩЕНИЮ ЗАГРЯЗНЕНИЯ\nС СУДОВ 1973 ГОДА, ИЗМЕНЕННОЙ ПРОТОКОЛОМ 1978 ГОДА К НЕЙ\nПересмотренное Приложение VI к Конвенции МАРПОЛ 2021 года\n{Резолюция МЕРС.328(76))\nENMIENDAS ОЕ 2021 AL ANEXO DEL PROTOCOLO DE 1997 QUE ENMIENDA EL\nCONVENIO INTERNACIONAL PARA PREVENIR LA CONTAMINACION POR\nLOS BUQUES, 1973, MODIFICADO POR EL PROTOCOLO DE 1978\nAnexo VI revisado de 2021 del Convenio MARPOL\n(Resolucién MEPC.328(76))\nРЕЗОЛЮЦИЯ МЕРС.328(76)\nПОПРАВКИ К ПРИЛОЖЕНИЮ К ПРОТОКОЛУ 1997 ГОДА ОБ ИЗМЕНЕНИИ\nМЕЖДУНАРОДНОЙ КОНВЕНЦИИ ПО ПРЕДОТВРАЩЕНИЮ ЗАГРЯЗНЕНИЯ\nС СУДОВ 1973 ГОДА, ИЗМЕНЕННОЙ ПРОТОКОЛОМ 1978 ГОДА К НЕЙ\nПересмотренное Приложение VI к Конвенции МАРПОЛ 2021 года\nКОМИТЕТ ПО ЗАЩИТЕ МОРСКОЙ СРЕДЫ,\nССЫЛАЯСЬ на статью 38 а) Конвенции о Международной морской организации, касаю-\nщуюся функций Комитета по защите морской среды (Комитет), возложенных на него\nмеждународными конвенциями по предотвращению загрязнения моря с судов и борьбе\nс ним,\nССЫЛАЯСЬ ТАКЖЕ на статью 16 Международной конвенции по предотвращению за-\nгрязнения с судов 1973 года, измененной протоколами 1978 года и 1997 года кней (Кон-\nвенция МАРПОЛ), которая устанавливает процедуру внесения поправок и возлагает на\nсоответствующий орган Организации функцию рассмотрения поправок к ней для приня-\nтия Сторонами,\nССЫЛАЯСЬ ДАЛЕЕ на то, что Комитет на своей семьдесят второй сессии принял резо-\nлюцию МЕРС.304(72) о Первоначальной стратегии ИМО по сокращению выбросов ПГ\nс судов,\nРАССМОТРЕВ на своей семьдесят шестой сессии предложенные поправки к Приложе-\nнию VI к Конвенции МАРПОЛ, касающиеся обязательных технических и эксплуатацион-\nных мер по снижению углеродоемкости международного судоходства, основанных на\nцелевых показателях, и освобождения безэкипажных несамоходных барж (барж БНС)\nот определенных требований косвидетельствованиям и свидетельствам, которые были\nразосланы в соответствии со статьей 16 2) а) Конвенции МАРПОЛ,\nРАССМОТРЕВ ТАКЖЕ на своей семьдесят шестой сессии всеобъемлющую оценку воз-\nдействия предлагаемых поправок к Приложению VI к Конвенции МАРПОЛ на государ-\nства, в том числе развивающиеся, с особым вниманием к наименее развитым странам\n(НРС) и малым островным развивающимся государствам (МОСРГ),\n1 ОДОБРЯЕТ в соответствии со статьей 16 2) 9) Конвенции МАРПОЛ поправки к\nПриложению \\ к Конвенции МАРПОЛ, текст которых приведен в приложении к настоя-\nщей резолюции;\n2 ПОСТАНОВЛЯЕТ в соответствии со статьей 16 2) f) iii) Конвенции МАРПОЛ, что\nпоправки к Приложению VI к Конвенции МАРПОЛ считаются принятыми 1 мая 2022 года,\nесли до этой даты Организации не будут сообщены возражения против поправок не ме-\nнее одной трети Сторон или Сторон, общая валовая вместимость торговых судов кото-\nрых составляет не менее 50% валовой вместимости судов мирового торгового флота;\n3 ПРЕДЛАГАЕТ Сторонам принять к сведению, что в соответствии со ста-\nтьей 16 2) 9) ii) Конвенции МАРПОЛ поправки к Приложению VI к Конвенции МАРПОЛ\nвступают в силу 1 ноября 2022 года после их принятия в соответствии с пунктом 2 выше;\n4 ПРЕДЛАГАЕТ ТАКЖЕ Сторонам рассмотреть вопрос о разработке кодекса по\nуглеродоемкости и приступить к этой работе в возможно короткий с...",
      "position": 1
    },
    {
      "point_num": "гл1",
      "content": "[Глава 1 / (Правило 1)]\nПравило 1\nПрименение\nПоложения настоящего Приложения применяются ко всем судам, если специально не\nпредусмотрено иное.\nПравило 2\nОпределения\n1 Для целей настоящего Приложения:\n.1 Приложение означает Приложение VI к Международной конвенции по\nпредотвращению загрязнения с судов 1973 года (Конвенция МАРПОЛ),\nизмененной Протоколом 1978 года к ней и измененной Протоколом\n1997 года, с поправками, внесенными Организацией, при условии что\nтакие поправки приняты и вступили в силу в соответствии с положени-\nями статьи 16 настоящей Конвенции.\nПодобная стадия постройки означает стадию, на которой:\n.1 начато строительство, которое можно отождествить с опреде-\nленным судном; и\n2 начата сборка этого судна, причем масса использованного ма-\nтериала составляет по меньшей мере 50 тонн или один процент\nрасчетной массы материала всех корпусных конструкций, в за-\nвисимости от того, что меньше.\nЕжегодная дата означает день и месяц каждого года, которые будут\nсоответствовать дате истечения срока действия Международного сви-\nдетельства о предотвращении загрязнения воздушной среды.\nПроверка означает систематический, независимый и документально\nоформленный процесс получения подтверждающих данных и их объек-\nтивной оценки с целью определения того, в какой степени выполнены\nкритерии проверки.\nСистема проверки означает Систему проверки государств-членов\nИМО, установленную Организацией с учетом руководства, разработан-\nного Организацией.\nСтандарт проверки означает Кодекс по осуществлению.\nВспомогательное устройство управления означает систему, функци-\nональный элемент или средство управления, установленные на судо-\nвом дизельном двигателе и используемые для защиты двигателя имли\n.10\n.11\n12\n13\n14\n15\n-4-\nего вспомогательного оборудования от условий эксплуатации, которые\nмогут привести к повреждению или отказу, либо предназначенные для\nоблегчения пуска двигателя. Вспомогательное устройство управления\nможет быть также средством или приспособлением, в отношении кото-\nрого было убедительно продемонстрировано, что оно не является бло-\nкирующим устройством.\nКодекс по осуществлению означает Кодекс по осуществлению доку-\nментов ИМО (Кодекс ОДИ), принятый Организацией резолю-\nцией A.1070(28).\nПостоянная подача определяется как процесс, в ходе которого отходы\nподаются в камеру сгорания без помощи человека, когда инсинератор\nнаходится в нормальном рабочем режиме с рабочей температурой в\nкамере сгорания в пределах от 850 °С до 1200 °С.\nБлокирующее устройство означает устройство, которое измеряет или\nрегистрирует эксплуатационные параметры (например, частота враще-\nния двигателя, температура, давление на впуске или любой другой па-\nраметр) либо реагирует на них с целью включения, регулирования, за-\nдержки срабатывания или отключения любого компонента или функции\nсистемы контроля выбросов с целью снижения эффективности системы\nконтроля выбросов в условиях, возникающих в ходе обычной эксплуа-\nтации, за исключением тех случаев, когда использование такого устрой-\nства прямо оговорено в применяемой методике сертификационных ис-\nпытаний на выбросы.\nЭлектронный журнал операций означает устройство или систему,\nодобренные Администрацией и используемые для электронной реги-\nстрации требуемых сведений о сбросах, перекачках и других опера-\nциях, как это предусмотрено настоящим Приложением, вместо журнала\nопераций на бумажном носителе.\nВыброс означает любой выпуск с судов в атмосферу или в море ве-\nществ, подлежащих контролю на основании настоящего Приложения.\nРайон контроля выбросов означает район, в котором требуется приня-\nтие специальных обязательных мер в отношении выбросов с судов с\nцелью предотвращения, сокращения и контроля загрязнения воздуш-\nной среды NOx, SOx или твердыми частицами, либо всеми этими тремя\nвидами загрязнителей и сопутствующего им отрицательного воздей-\nствия на здоровье человека и окружающую среду. Районы контроля вы-\nбросов включают районы, указанные в правилах 13 и 14 настоящего\nПриложения или назначенные в соответствии с ними.\nС...",
      "position": 2
    },
    {
      "point_num": "гл2",
      "content": "[Глава 2 / (Правило 5)]\nПравило 5\nОсвидетельствования\n1 Для обеспечения соблюдения требований главы 3 настоящего Приложения каж-\nдое судно валовой вместимостью 400 и более, а также каждая стационарная и плавучая\nбуровая установка или иная платформа подлежат перечисленным ниже освидетель-\nствованиям:\na первоначальному освидетельствованию перед вводом судна в эксплу-\nатацию или перед первичной выдачей свидетельства, требуемого пра-\nвилом 6 настоящего Приложения. Это освидетельствование прово-\nдится, чтобы удостовериться, что оборудование, системы, устройства,\nприспособления и материалы полностью удовлетворяют применимым\nтребованиям главы 3 настоящего Приложения;\n2 освидетельствованию ANA возобновления свидетельства через проме-\nжутки времени, установленные Администрацией, но не превышающие\nпяти лет, за исключением тех случаев, когда применимы правила 9.2,\n9.5, 9.6 или 9.7 настоящего Приложения. Освидетельствование для воз-\nобновления свидетельства проводится, чтобы удостовериться, что обо-\nрудование, системы, устройства, приспособления и материалы полно-\nстью удовлетворяют применимым требованиям главы 3 настоящего\nПриложения;\n- 13 -\nпромежуточному освидетельствованию, проводимому в пределах трех\nмесяцев до или после второй ежегодной даты или в пределах трех ме-\nсяцев до или после третьей ежегодной даты свидетельства вместо од-\nного из ежегодных освидетельствований, указанных в пункте 1.4 насто-\nящего правила. Промежуточное освидетельствование проводится,\nчтобы удостовериться, что оборудование и устройства полностью удо-\nвлетворяют применимым требованиям главы 3 настоящего Приложе-\nния и находятся в хорошем рабочем состоянии. О таких промежуточных\nосвидетельствованиях производится запись в Свидетельстве 1АРР, вы-\nдаваемом в соответствии с правилом 6 или 7 настоящего Приложения;\nежегодному освидетельствованию, проводимому в пределах трех ме-\nсяцев до или после каждой ежегодной даты свидетельства и включаю-\nщему общую проверку оборудования, систем, устройств, приспособле-\nний и материалов, упомянутую в пункте 1.1 настоящего правила и\nнаправленную на то, чтобы удостовериться, что их обслуживание про-\nизводится в соответствии с пунктом 5 настоящего правила и что они\nпродолжают удовлетворять условиям эксплуатации, для которых пред-\nназначено судно. О таких ежегодных освидетельствованиях произво-\nдится запись в Свидетельстве IAPP, выдаваемом в соответствии с пра-\nвилом 6 или 7 настоящего Приложения; и\nдополнительному общему либо частичному освидетельствованию, в\nзависимости от обстоятельств, которое должно проводиться каждый\nраз, когда производится какой-либо значительный ремонт или замена\nоборудования в соответствии с пунктом 5 настоящего правила, а также\nпосле ремонта, выполненного по итогам обследований, предусмотрен-\nных пунктом 6 настоящего правила. Освидетельствование проводится,\nчтобы удостовериться, что необходимый ремонт или замена оборудо-\nвания были произведены качественно, что использованные материалы\nи качество работ в ходе такого ремонта или замены оборудования во\nвсех отношениях являются удовлетворительными и что судно во всех\nотношениях отвечает требованиям главы 3 настоящего Приложения.\n2 В отношении судов валовой вместимостью менее 400 Администрация может\nпринимать надлежащие меры для обеспечения выполнения применимых положений\nглавы 3 настоящего Приложения.\n3 Освидетельствования судов BO исполнение положений настоящего Приложе-\nния осуществляются должностными лицами Администрации.\nA При этом Администрация может поручить проведение освидетельство-\nваний назначенным для этой цели инспекторам или признанным ею ор-\nганизациям. Такие организации должны соответствовать руководству,\nпринятому Организацией;\nосвидетельствование судовых дизельных двигателей и оборудования\nна соответствие правилу 13 настоящего Приложения проводится со-\nгласно пересмотренному Техническому кодексу по NOx 2008 года;\nесли назначенный инспектор или признанная организация устанавли-\nвают, что состояние оборудования существенным образом не соответ-...",
      "position": 3
    },
    {
      "point_num": "гл3",
      "content": "[Глава 3 / (Правило 12)]\nПравило 12\nОзоноразрушающие вещества\n1 Настоящее правило не применяется к неразборному герметичному оборудова-\nнию, не имеющему соединений для зарядки хладагента и поддающихся демонтажу ком-\nпонентов, содержащих озоноразрушающие вещества.\n2 С учетом положений правила 3.1 любые преднамеренные выбросы озоноразру-\nшающих веществ запрещаются. Преднамеренные выбросы включают выбросы, проис-\nходящие в ходе технического и сервисного обслуживания, ремонта или удаления систем\nили оборудования, но не включают минимальные выбросы, связанные с улавливанием\nили рециркуляцией озоноразрушающих веществ. Выбросы, являющиеся результатом\nутечек озоноразрушающего вещества, независимо от того, являются эти утечки предна-\nмеренными или нет, могут регулироваться Сторонами.\n3.1 Установки, содержащие озоноразрушающие вещества, отличные от гидро-\nхпорфторуглеродов, запрещаются:\n.1 на судах, находившихся на этапе постройки 19 мая 2005 года или после\nэтой даты; или\n2 на судах, находившихся Ha этапе постройки до 19 мая 2005 года, если\nдоговорной датой поставки оборудования на судно было 19 мая\n2005 года или более поздняя дата или если, в случае отсутствия даты\nдоговорной поставки, фактическая поставка оборудования была осу-\nществлена 19 мая 2005 года или после этой даты.\n3.2 Установки, содержащие гидрохлорфторуглероды, запрещаются:\n.1 на судах, находившихся на этапе постройки 1 января 2020 года или по-\nсле этой даты; или\n2 на судах, находившихся на этапе постройки до 1 января 2020 года, если\nдоговорной датой поставки оборудования на судно было 1 января\n2020 года или более поздняя дата или если, в случае отсутствия даты\nдоговорной поставки, фактическая поставка оборудования была осу-\nществлена 1 января 2020 года или после этой даты.\n4 Вещества, ‘упомянутые в настоящем правиле, и оборудование, содержащее та-\nкие вещества, после их удаления с судов доставляются в надлежащие приемные соору-\nжения.\n5 На каждом судне, подпадающем под действие правила 6.1, должен вестись пе-\nречень оборудования, содержащего озоноразрушающие вещества.\n6 На каждом судне, подпадающем под действие правила 6.1 и имеющем переза-\nряжаемые системы, которые содержат озоноразрушающие вещества, должен вестись\nжурнал озоноразрушающих веществ. Этот журнал может являться частью существую-\nщего судового журнала или электронного журнала операций, одобренного Администра-\nцией. Система электронной регистрации, упомянутая в правиле 12.6, принятом резолю-\nцией МЕРС.176(58), считается электронным журналом операций при условии, что дан-\nная система электронной регистрации одобрена Администрацией до или во время пер-\nвого освидетельствования для возобновления Свидетельства IAPP, которое проведено\n-24-\n1 октября 2020 года или после этой даты, но не позднее 1 октября 2025 года, с учетом\nруководства, разработанного Организацией.\n7 Записи в журнале озоноразрушающих веществ должны отражать массу веще-\nства (в кг); они должны безотлагательно вноситься в каждом из следующих случаев:\nA\n5\nПравило 13\nполная или частичная перезарядка оборудования, содержащего озоно-\nразрушающие вещества;\nремонт или техническое обслуживание оборудования, содержащего\nозоноразрушающие вещества;\nвыброс озоноразрушающих веществ в атмосферу:\n.3.1 преднамеренный; и\n.3.2 непреднамеренный;\nсброс озоноразрушающих веществ в находящиеся на суше приемные\nсооружения; и\nпоставка озоноразрушающих веществ на судно.\nОкислы азота (МОх)\nПрименение\n1.1 Настоящее правило применяется:\n.1 к каждому судовому дизельному двигателю выходной мощностью бо-\nлее 130 кВт, установленному на судне; и\nк каждому судовому дизельному двигателю выходной мощностью бо-\nлее 130 кВт, который подвергся значительному переоборудованию\n1 января 2000 года или после этой даты, за исключением случаев, когда\nудовлетворительным для Администрации образом продемонстриро-\nвано, что такой двигатель является идентичной заменой двигателя, ко-\nторый он заменяет, и иным образом не подпадает под действие\nпункта 1.1.1 настоящего правила.\n1.2 Настоящее правило не ...",
      "position": 4
    },
    {
      "point_num": "гл4",
      "content": "[Глава 4 / (Правило 19)]\nПравило 19\nПрименение\n1 Настоящая глава применяется ко всем судам валовой вместимостью 400 и бо-\nлее.\n2 Положения настоящей главы не применяются:\n.1 к судам, которые совершают рейсы исключительно в водах, находя-\nщихся под суверенитетом или юрисдикцией государства, под флагом\nкоторого эти суда имеют право плавать. При этом каждая Сторона\nдолжна путем принятия надлежащих мер обеспечивать, чтобы такие\nсуда строились и эксплуатировались в соответствии с требованиями\nглавы 4 настоящего Приложения, насколько это разумно и практически\nвЫПОлНИмО.\n.2 к судам, которые не приводятся в движение механическими сред-\nствами, а также к платформам, включая ПУПХВ, ПУХ и буровые плат-\nформы, независимо от того, как они приводятся в движение.\n3 Правила 22, 23, 24 и 25 настоящего Приложения не применяются к судам с не-\nтрадиционными пропульсивными установками, при этом правила 22 и 24 применяются\n- 40 -\nк круизным пассажирским судам с нетрадиционными пропульсивными установками и к\nсудам для перевозки СПГ с традиционными и нетрадиционными пропульсивными уста-\nновками, которые поставлены 1 сентября 2019 года или после этой даты, как это опре-\nделено в правиле 2.2.1, а правила 23 и 25 применяются к круизным пассажирским судам\nс нетрадиционными пропульсивными установками и к судам для перевозки СПГ с тра-\nдиционными и нетрадиционными пропульсивными установками. Правила 22, 23, 24, 25\nи 28 не применяются к судам категории А, как они определены в Полярном кодексе.\n4 Несмотря на положения пункта 1 настоящего правила, Администрация может\nосвободить судно валовой вместимостью 400 и более от выполнения требований пра-\nвил 22 и 24 настоящего Приложения.\n5 Пункт 4 настоящего правила не применяется к судам валовой вместимостью\n400 и более:\n.1 контракт на постройку которых был заключен 1 января 2017 года или\nпосле этой даты; или,\n2 при отсутствии контракта на постройку, — киль которых был заложен или\nкоторые находились в подобной стадии постройки 1 июля 2017 года или\nпосле этой даты; или\n3 поставка которых была осуществлена 1 июля 2019 года или после этой\nдаты; или\n4 в случаях значительного переоборудования новых или существующих\nсудов, как оно определено в правиле 2.2.17 настоящего Приложения,\n1 января 2017 года или после этой даты, которое подпадает под дей-\nствие правил 5.4.2 и 5.4.3 настоящего Приложения.\n6 Администрация Стороны настоящей Конвенции, которая разрешает примене-\nние пункта 4 либо приостанавливает или отменяет применение данного пункта к судну,\nимеющему право плавать под ее флагом, или же отказывает ему в применении данного\nпункта, незамедлительно сообщает подробную информацию об этом Организации для\nее рассылки Сторонам настоящего Протокола для сведения.\nПравило 20\nЦель\nЦель настоящей главы заключается в том, чтобы обеспечить снижение углеродоемко-\nсти международного судоходства путем принятия мер, направленных на достижение це-\nлевых показателей, указанных в Первоначальной стратегии ИМО по сокращению вы-\nбросов ПГ с судов.\nПравило 21\nФункциональные требования\nДля достижения цели, изложенной в правиле 20 настоящего Приложения, судно, к кото-\nрому применяются положения настоящей главы, должно надлежащим образом соответ-\nствовать следующим функциональным требованиям по снижению углеродоемкости:\n.1 техническим требованиям к углеродоемкости, предусмотренным прави-\nлами 22, 23, 24 и 25 настоящего Приложения; и\n- 41 -\n2 эксплуатационным требованиям к углеродоемкости, предусмотренным\nправилами 26, 27 и 28 настоящего Приложения.\nПравило 22\nФактический конструктивный коэффициент энергоэффективности\n(фактический ККЭЭ)\n1 Фактический ККЭЭ вычисляется:\na для каждого нового судна;\n2 для каждого нового судна, подвергшегося значительному переоборудо-\nванию; и\n3 для каждого нового или существующего судна, подвергшегося значи-\nтельному переоборудованию, которое является настолько масштаб-\nНЫМ, ЧТО Администрация рассматривает данное судно в качестве вновь\nпостроенного судна,\nкоторое подпадает под одну или несколько категорий, указанн...",
      "position": 5
    },
    {
      "point_num": "гл5",
      "content": "[Глава 5 / (Правило 30)]\nПравило 30\nПрименение\nСтороны применяют положения Кодекса по осуществлению при выполнении своих обя-\nзательств и обязанностей, содержащихся в настоящем Приложении.\nПравило 31\nПроверка соблюдения положений\n1 Каждая Сторона подвергается периодическим проверкам со стороны Организа-\nции в соответствии со стандартом проверки с целью подтверждения соблюдения и осу-\nществления положений настоящего Приложения.\n2 Генеральный секретарь Организации несет ответственность за обеспечение ре-\nализации Системы проверки на основе руководства, разработанного Организацией.\n3 Каждая Сторона несет ответственность за содействие проведению проверки и\nосуществление программы мер, принятой по ее результатам, на основе руководства,\nразработанного Организацией.\n4 Проверки всех Сторон:\n.1 основываются на общем графике, разработанном Генеральным секре-\nтарем Организации с учетом руководства, разработанного Организа-\nцией; и\n2 проводятся с регулярными интервалами с учетом руководства, разра-\nботанного Организацией.\n-54 -\nДополнение |\nФорма Международного свидетельства о предотвращении загрязнения\nвоздушной среды (Свидетельство IAPP) (правило 8)\nМЕЖДУНАРОДНОЕ СВИДЕТЕЛЬСТВО О ПРЕДОТВРАЩЕНИИ ЗАГРЯЗНЕНИЯ\nВОЗДУШНОЙ СРЕДЫ\nВыдано на основании положений Протокола 1997 года, с поправками, об изменении\nМеждународной конвенции по предотвращению загрязнения с судов 1973 года, изме-\nненной Протоколом 1978 года к ней (далее именуемой «Конвенция»), по уполномочию\nправительства:\n(полное название компетентного лица или организации,\nуполномоченных на основании положений Конвенции)\nСведения о судне\nНазвание судна ................. ини итшииинишииинниилишинниь\nРегистровый номер или позывной сигнал .........cccecescsccsseeeeceseecseseeseseesssesseaceeeesaseaceseneassaeasins\nНомер ИМО 0.0... ec eeeceeecescecsececeececaesevsesecaesavacearsavavaceevaceesecsecacseseracevsesenstaareseeetaseesareerareesatee\nПорт регистрации ............... лилии итнииитиииииниититиииииинитиниииитиинининине\nВаловая вместимость .................. ини итиииитиииииниититиииииитиинииитиинининиие\nНАСТОЯЩИМ УДОСТОВЕРЯЕТСЯ:\n1 что судно освидетельствовано в соответствии с правилом 5 Приложения VI к\nКонвенции; и\n2 что освидетельствованием установлено, что оборудование, системы, устрой-\nства, приспособления и материалы полностью отвечают применимым требованиям\nПриложения VI к Конвенции.\nНастоящее свидетельство действительно до (ДД.ММ.ГПГ) ............. ел еиииииииинининнинния\nпри условии прохождения освидетельствований в соответствии с правилом 5 Приложе-\nния VI к Конвенции.\nДата завершения освидетельствования, на основании которого выдано настоящее Сви-\nдетельство (дд.мм.гггг)\nВыдано в .......... линии линии ниннелинннна\nДата (дД.ММ.ГГИГ) ........ еее = caeeecaesecaeeecaeseeaeseeetseneeeseeeeaeeecaeeesaeeesaeteneeaeeeaes\n(дата выдачи) (подпись уполномоченного должностного\nлица, выдавшего Свидетельство)\n(печать или штамп уполномоченного органа}\n-55 -\nПОДТВЕРЖДЕНИЕ ЕЖЕГОДНЫХ И ПРОМЕЖУТОЧНЫХ ОСВИДЕТЕЛЬСТВОВАНИЙ\nНАСТОЯЩИМ УДОСТОВЕРЯЕТСЯ, что при освидетельствовании, требуемом прави-\nлом 5 Приложения VI к Конвенции, установлено, что судно отвечает соответствующим\nположениям этого Приложения:\nЕжегодное освидетельствование Подписано ............. 1. ииииииииииниининнинини\n(подпись уполномоченного\nдолжностного лица)\nДата (дд.мМ.ГПГ) ........... иена\n(печать или штамп уполномоченного органа)\nЕжегодное/промежуточное Подписано ............. лини ниининииииилинииьниининнлни\nосвидетельствование (подпись уполномоченного\nдолжностного лица)\nДата (дд.ММ.ГГГ) ........ иена\n(печать или штамп уполномоченного органа)\nЕжегодное/промежуточное Подписано .\nосвидетельствование ( ‘подпись уполномоченного\nдолжностного лица)\nДата (дд.ММ.ГГГ) ........ ен илиииииииинининиининиь\n(печать или штамп уполномоченного органа)\nЕжегодное освидетельствование Подписано ............. и иииинииииининииннинини\n(подпись уполномоченного\nдолжностного лица)\nДата (Дд.ММ.ГГГГ) ....... иен\n(печать или штамп уполномоченного органа)\n-...",
      "position": 6
    }
  ]
}