{
  "id": 7778,
  "title": "Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Сьерра-Леоне о безвизовых поездках владельцев дипломатических или служебных паспортов от 17 мая 2021 года (вступило в силу 14 марта 2022 года)",
  "source_id": "0001202203140001",
  "points": [
    {
      "point_num": "преамбула",
      "content": "Соглашение\nмежду Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Сьерра-Леоне о безвизовых поездках владельцев дипломатических или служебных паспортов\nПравительство Российской Федерации и Правительство Республики\nСьерра-Леоне, далее именуемые Сторонами,\nруководствуясь желанием способствовать развитию дружественных\nотношений между двумя странами и создавать наиболее благоприятные\nусловия для взаимных поездок граждан Российской Федерации и граждан\nРеспублики Сьерра-Леоне, являющихся владельцами действительных\nдипломатических или служебных паспортов,\nсогласились о нижеследующем:",
      "position": 1
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Статья 1 / (действительных дипломатических или служебных паспортов, имеют право)]\n1. Граждане государства одной Стороны, являющиеся владельцами\nдействительных дипломатических или служебных паспортов, имеют право\nВъезжать, выезжать, следовать транзитом и пребывать на территории\nгосударства другой Стороны без виз в течение 90 дней с даты въезда.",
      "position": 2
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Статья 1 / (действительных дипломатических или служебных паспортов, имеют право)]\n2. Суммарный срок разрешенного пребывания лиц, указанных\nв пункте | настоящей статьи, на территории государства другой Стороны\nне должен превышать 90 дней в течение каждого периода в 180 дней с\nдаты их въезда.\nC гья 2",
      "position": 3
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Статья 1 / (действительных дипломатических или служебных паспортов, имеют право)]\n1. Граждане государства одной Стороны, являющиеся владельцами\nдействи тельных дипломатических или служебных паспортов и\nназначенные на работу в качестве сотрудников дипломатического\nпредставительства, консульских учреждений или представительств своего\nгосударства при международных организациях, расположенных на\nтерритории государства другой Стороны, освобождаются о!\nнеобходимости получения визы для въезда, выезда, следования транзитом\nи пребывания на территории государства этой Стороны в течение всего\nсрока аккредитации.",
      "position": 4
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Статья 1 / (действительных дипломатических или служебных паспортов, имеют право)]\n2. По прибытии на территорию государства другой Стороны лица.\nуказанные в пункте | настоящей статьи, должны быть аккредитованы в\nтечение 30 дней по просьбе соответствующего дипломатического\nпредставительства и в соответствии с законодательством государства\nпринимающей Стороны.",
      "position": 5
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Статья 1 / (действительных дипломатических или служебных паспортов, имеют право)]\n3. Правила въезда, выезда, следования транзитом и пребывания,\nпредусмотренные настоящей статьей, распространяются на супругов лини.\nуказанных в настоящей статье, их несовершеннолет них детей,\nнегрудоспособных совершеннолетних детей, не состоящих в бракс, BLOM\nслучае, если они являются владельцами действительных дипломатических\nили служебных паспортов либо если сведения о несовершеннолетних\nдетях внесены в действительный дипломатический или служебный\nпаспорт одного из родителей.",
      "position": 6
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (Граждане государства одной Стороны, являющиеся владельцами)]\nГраждане государства одной Стороны, являющиеся владельцами\nдействительных дипломатических или служебных паспортов, могу!\nвъезжать, выезжать, следовать транзитом через территорию гос ретва\nдругой Стороны только через пограничные пункты, открытые для\nмеждународного пассажирского сообщения, в соответствии с\nзакоподательством государства каждой из Сторон.\nС Ths 4\nГраждане государства одной Стороны, являющиеся владельцами\nдействительных дипломатических или служебных паспортов, при въезде\nна территорию государства другой Стороны и в течение всего срока их\nпребывания на его территории обязаны уважать законодательство этого\nгосударства.",
      "position": 7
    },
    {
      "point_num": "ст5",
      "content": "[Статья 5 / (Ни одно из положений настоящего Соглашения не затрагивает право)]\nНи одно из положений настоящего Соглашения не затрагивает право\nкомпетентных органов государства одной Стороны отказать во въезде\nлюбому гражданину государства другой Стороны, на которого\nраспространяется действие нас гоящего Соглашения, или ограничить срок\nпребывания такого гражданина на территории государства своей Стороны,\nо чем эта Сторона незамедлительно проинформирует другую Сторону по\nдипломатическим каналам.",
      "position": 8
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (применение настоящего Соглашения, руководствуясь интересами)]\n1. Каждая Сторона может полностью или частично приостановить\nприменение настоящего Соглашения, руководствуясь интересами\nобеспечения охраны общественного порядка, государственной\nбезопасности или здоровья населения. Другая Сторона должна быть\nуведомлена об этом решении по дипломатическим каналам не позднее чем\nза 7 дней до введения в действие решения о таком приостановлении.\n2: Cropona, принявшая решение приостановить применение\nHai тоящего Соглашения по причинам, указанным в пункте | настоящей\nстатьи, в кратчайшие сроки сообщает другой Стороне по дипломатическим\nканалам о прекращении существования таких причин и возобновлении\nприменения настоящего Соглашения.",
      "position": 9
    },
    {
      "point_num": "ст7",
      "content": "[Статья 7 / (каналам образцами действительных дипломатических и служебных)]\n1. Компетентные органы Сторон обмениваются по дипломатическим\nканалам образцами действительных дипломатических и служебных\nпаспортов, а также информацией о порядке их применения в течение 30\nдней с даты подписания настоящего Соглашения.\n4\n2, Комиетентные органы С горон информиру ют друг друга о любых\nизменениях в отношении дипломатических и служебных паспортов и\nобмениваются по дипломатическим каналам образцами новых измененных\nдипломатических и служебных паспортов не позднее чем за 30 дней до\nвведения указанных изменений.",
      "position": 10
    },
    {
      "point_num": "ст8",
      "content": "[Статья 8 / (или служебного паспорта на территории государства одной Стороны)]\n1. В случае утраты или порчи действительного дипломатического\nили служебного паспорта на территории государства одной Стороны\nгражданин государства другой Стороны, являющийся сего владельцем.\nнезамедлительно через дипломатическое представительство или\nкоисульское учреждение государства своего гражданства уведомляет об\nэтом компетентные органы государства пребывания.",
      "position": 11
    },
    {
      "point_num": "ст8",
      "content": "[Статья 8 / (или служебного паспорта на территории государства одной Стороны)]\n2. Дипломатическое представительство или консульское учреждение\nгосударства, гражданином которого является владелец утраченного или\nкебного испорченного действительного дипломатического или с\nпаспорта, выдает ему новый действительный дипломатический или\nслужебный паспорт либо временный документ, удостоверяющий личность\nи дающий право на въезд (возвращение) в государство своего граждапсетва\nи уведомляет 0б этом компетентные органы государства пребывания\nВыезд по вновь выданным документам осуществляется без необходимости\nполучения виз или иных разрешений компетентных органов государства\nпребывания.",
      "position": 12
    },
    {
      "point_num": "ст9",
      "content": "[Статья 9 / (Любые разногласия между Сторонами, касающиеся применения)]\nЛюбые разногласия между Сторонами, касающиеся применения\nнастоящего Соглашения, разрешаются посредством консультаций или\nпереговоров между Сторонами.",
      "position": 13
    },
    {
      "point_num": "ст10",
      "content": "[Статья 10 / (3)]\n3\nB настоящее Соглашение могут быть внесены изменения по\nсогласию Сторон! Te",
      "position": 14
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Статья 11 / (вступает в силу по истечении 90 дней с даты получения по)]\n1. Настоящее Соглашение заключается на неопределенный срок и\nвступает в силу по истечении 90 дней с даты получения по\n' дипломатическим каналам последнего письменного уведомления о\n| выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых\n| для его вступления в силу.\n|\n| 2. Каждая Сторона может прекратить действие настоящего\n| Соглашения, направив другой Cropoue по дипломатическим каналам |\n| соответствующее письменное уведомление. Настоящее Соглашение | | остается в силе до истечения 90 дией с даты получения такого\n| уведомления другой Стороной.\n| Совершено в г. Москве «17» мая 2021 года в двух экземилярах,\nкаждый на русском и английском языках, причем оба текста имеют |\n' одинаковую силу. | к | S 1\n] Nes\n| За Правительство За Правительство\n| Российской Федерации Республики Сьерра-Леоне\n|\n| | /, | | |\n|",
      "position": 15
    }
  ]
}