{
  "id": 7788,
  "title": "Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Гвинея-Бисау о безвизовых поездках владельцев дипломатических или служебных паспортов от 23 октября 2019 года \n(вступило в силу 9 февраля 2022 года)",
  "source_id": "0001202202090002",
  "points": [
    {
      "point_num": "преамбула",
      "content": "СОГЛАШЕНИЕ\nмежду Правительством Российской Федерации\nи Правительством Республики Гвинея-Бисау\nо безвизовых поездках владельцев дипломатических\nили служебных паспортов\nПравительство Российской Федерации и Правительство Республики\nГвинея-Бисау, далее именуемые Сторонами,\nруководствуясь желанием способствовать развитию дружественных\nотношений между двумя странами и создавать наиболее благоприятные\nусловия для взаимных поездок граждан Российской Федерации и граждан\nРеспублики Гвинея-Бисау, являющихся владельцами действительных\nдипломатических или служебных паспортов,\nсогласились о нижеследующем:",
      "position": 1
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Статья 1 / (Граждане государства одной Стороны, являющиеся владельцами)]\nГраждане государства одной Стороны, являющиеся владельцами\nдействительных дипломатических или служебных паспортов, имеют право\nнаходиться (въезжать, выезжать, следовать транзитом) на территории\nгосударства другой Стороны без виз в течение 90 дней с даты въезда.",
      "position": 2
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (действительных дипломатических или служебных паспортов и)]\n1. Граждане государства одной Стороны, являющиеся владельцами\nдействительных дипломатических или служебных паспортов и\nназначенные на работу в дипломатическое представительство и\nконсульские учреждения своего государства или представительства своего\nгосударства при международных организациях, расположенные на\nтерритории государства другой Стороны, освобождаются от\nнеобходимости получения визы для въезда, выезда, следования транзитом\n2\nи пребывания на территории этого государства в течение всего срока\nаккредитации.",
      "position": 3
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (действительных дипломатических или служебных паспортов и)]\n2. По прибытии на территорию государства другой Стороны лица,\nуказанные в пункте | настоящей статьи, должны быть аккредитованы\nв течение 30 дней по просьбе соответствующего дипломатического\nпредставительства и в соответствии с законодательством государства\nпринимающей Стороны.",
      "position": 4
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (действительных дипломатических или служебных паспортов и)]\n3. Правила въезда, выезда, следования транзитом и пребывания,\nпредусмотренные настоящей статьей, распространяются на супругов лиц,\nуказанных в настоящей статье, их несовершеннолетних детей,\nнетрудоспособных совершеннолетних детей в том случае, если они\nявляются владельцами действительных дипломатических или служебных\nпаспортов либо если сведения о несовершеннолетних детях внесены в\nдействительный дипломатический или служебный паспорт одного из\nродителей.",
      "position": 5
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (Граждане государства одной Стороны, являющиеся владельцами)]\nГраждане государства одной Стороны, являющиеся владельцами\nдействительных дипломатических или служебных паспортов, могут\nвъезжать (выезжать, следовать транзитом) на территорию государства\nдругой Стороны только через пограничные пункты, открытые для\nмеждународного пассажирского сообщения, в соответствии с\nзаконодательством государства каждой из Сторон.",
      "position": 6
    },
    {
      "point_num": "ст4",
      "content": "[Статья 4 / (Граждане государства одной Стороны, являющиеся владельцами)]\nГраждане государства одной Стороны, являющиеся владельцами\nдействительных дипломатических или служебных паспортов, при въезде\nна территорию государства другой Стороны и в течение всего срока\n3\nих пребывания на его территории обязаны соблюдать законодательство\nэтого государства.",
      "position": 7
    },
    {
      "point_num": "ст5",
      "content": "[Статья 5 / (Ни одно из положений настоящего Соглашения не затрагивает право)]\nНи одно из положений настоящего Соглашения не затрагивает право\nкомпетентных органов государства одной Стороны отказать во въезде или\nограничить пребывание на территории ее государства любого гражданина\nгосударства другой Стороны, на которого распространяется действие\nнастоящего Соглашения, о чем она незамедлительно проинформирует\nдругую Сторону по дипломатическим каналам.",
      "position": 8
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (применение настоящего Соглашения, руководствуясь интересами)]\n1. Каждая Сторона может полностью или частично приостановить\nприменение настоящего Соглашения, руководствуясь интересами\nобеспечения охраны общественного порядка, государственной\nбезопасности или здоровья населения. Другая Сторона должна быть\nуведомлена об этом решении по дипломатическим каналам не позднее чем\nза 7 дней до введения в действие решения о таком приостановлении.",
      "position": 9
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (применение настоящего Соглашения, руководствуясь интересами)]\n2. Сторона, принявшая решение приостановить применение\nнастоящего Соглашения по причинам, указанным в пункте 1 настоящей\nстатьи, в кратчайший срок сообщает другой Стороне по дипломатическим\nканалам о прекращении существования таких причин и возобновлении\nприменения настоящего Соглашения.",
      "position": 10
    },
    {
      "point_num": "ст7",
      "content": "[Статья 7 / (каналам образцами действительных дипломатических и служебных)]\n1. Компетентные органы Сторон обмениваются по дипломатическим\nканалам образцами действительных дипломатических и служебных\nпаспортов, а также информацией о порядке их применения в течение 30\nдней до даты вступления в силу настоящего Соглашения.\n4",
      "position": 11
    },
    {
      "point_num": "ст7",
      "content": "[Статья 7 / (каналам образцами действительных дипломатических и служебных)]\n2. Компетентные органы Сторон информируют друг друга о любых\nизменениях в отношении дипломатических и служебных паспортов\nи одновременно направляют образцы новых действительных\nдипломатических и служебных паспортов другой Стороне не позднее чем\nза 30 дней до введения указанных изменений.",
      "position": 12
    },
    {
      "point_num": "ст8",
      "content": "[Статья 8 / (1.В случае утраты или порчи действительного дипломатического)]\n1.В случае утраты или порчи действительного дипломатического\nили служебного паспорта на территории государства одной Стороны\nгражданин государства другой Стороны, являющийся его владельцем,\nнезамедлительно через дипломатическое представительство или\nконсульское учреждение государства своего гражданства уведомляет об\nэтом компетентные органы государства пребывания.",
      "position": 13
    },
    {
      "point_num": "ст8",
      "content": "[Статья 8 / (1.В случае утраты или порчи действительного дипломатического)]\n2. Дипломатическое представительство или консульское учреждение\nгосударства, гражданином которого является владелец утраченного или\nиспорченного действительного дипломатического или служебного\nпаспорта, выдает ему новый действительный дипломатический или\nслужебный паспорт либо временный документ, удостоверяющий личность\nи дающий право на въезд в государство своего гражданства, и уведомляет\n0б этом компетентные органы государства пребывания. Выезд по вновь\nвыданным документам осуществляется без необходимости получения виз\nили иных разрешений компетентных органов государства пребывания.",
      "position": 14
    },
    {
      "point_num": "ст9",
      "content": "[Статья 9 / (Любые разногласия между Сторонами, касающиеся применения)]\nЛюбые разногласия между Сторонами, касающиеся применения\nнастоящего Соглашения, разрешаются посредством консультаций или\nпереговоров между Сторонами.",
      "position": 15
    },
    {
      "point_num": "ст10",
      "content": "[Статья 10 / (В настоящее Соглашение могут быть внесены изменения по)]\nВ настоящее Соглашение могут быть внесены изменения по\nсогласию Сторон.",
      "position": 16
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Статья 11 / (и вступает в силу по истечении 90 дней с даты получения по)]\n1. Настоящее Соглашение заключается на неопределенный срок\nи вступает в силу по истечении 90 дней с даты получения по\nдипломатическим каналам последнего письменного уведомления о\nвыполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых\nдля его вступления в силу.",
      "position": 17
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Статья 11 / (и вступает в силу по истечении 90 дней с даты получения по)]\n2. Каждая (Сторона может прекратить действие настоящего\nСоглашения, направив другой Стороне по дипломатическим каналам\nсоответствующее письменное уведомление. Настоящее Соглашение\nостается в силе до истечения 90 дней с даты получения такого\nуведомления другой Стороной.\nСовершено в Сочи « 24» октября 2019 года в двух экземплярах,\nкаждый на русском и португальском языках, причем оба текста имеют\nодинаковую силу.\nЗА ПРАВИТЕЛЬСТВО РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ",
      "position": 18
    }
  ]
}