{
  "id": 7844,
  "title": "между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Намибии о взаимной отмене визовых требований для  граждан Российской Федерации и граждан Республики Намибии от 14 апреля 2021 года (вступил в силу 2 августа 2021 года)",
  "source_id": "0001202108040003",
  "points": [
    {
      "point_num": "преамбула",
      "content": "СОГЛАШЕНИЕ\nмежду Правительством Российской Федерации и Правительством\nРеспублики Намибии о взаимной отмене визовых требований для\nграждан Российской Федерации и граждан Республики Намибии\nПравительство Российской Федерации и Правительство Республики\nНамибии, в дальнейшем совместно именуемые Сторонами,\nруководствуясь желанием развивать дружественные отношения\nмежду двумя государствами,\nстремясь упростить порядок поездок граждан своих государств,\nсогласились о нижеследующем:",
      "position": 1
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Статья 1 / (проездных документов, могут въезжать, выезжать, следовать транзитом)]\n1. Граждане государства одной Стороны, являющиеся владельцами\nпроездных документов, могут въезжать, выезжать, следовать транзитом\nи пребывать на территории государства другой Стороны без виз\nдо 90 календарных дней в течение каждого периода в 180 дней, считая с\nдаты их первого въезда.\nДля целей настоящего Соглашения понятие «проездной документ»\nозначает:\nдля граждан Российской Федерации — Дипломатический паспорт,\nслужебный паспорт и паспорт гражданина Российской Федерации,\nудостоверяющий личность гражданина Российской Федерации за\nпределами территории Российской Федерации;\nдля граждан Республики Намибии — дипломатический паспорт,\nофициальный паспорт и общегражданский паспорт.",
      "position": 2
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Статья 1 / (проездных документов, могут въезжать, выезжать, следовать транзитом)]\n2. Безвизовый въезд граждан государства одной Стороны на\nтерриторию государства другой Стороны не наделяет их (граждан) правом\nна временное или постоянное проживание, работу ИЛИ обучение, если\n2\nтолько уполномоченными органами принимающей Стороны не было\nзаблаговременно выдано соответствующее разрешение.",
      "position": 3
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Статья 1 / (проездных документов, могут въезжать, выезжать, следовать транзитом)]\n3. Граждане государства одной Стороны, намеревающиеся временно\nили постоянно проживать на территории государства другой Стороны\nболее 90 дней, проходить обучение либо осуществлять трудовую\nдеятельность на его территории, ДОЛЖНЫ получить визу B\nдипломатическом представительстве или консульском учреждении\nпринимающего государства в соответствии с законодательством\nпринимающего государства.",
      "position": 4
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (действительных дипломатических или служебных, официальных)]\n1. Граждане государства одной Стороны, являющиеся владельцами\nдействительных дипломатических или служебных, официальных\nпаспортов и назначенные на работу в качестве сотрудников\nдипломатического представительства, консульских учреждений или\nпредставительств своего государства при международных организациях,\nрасположенных на территории государства другой Стороны,\nосвобождаются от необходимости получения визы для въезда, выезда,\nследования транзитом и пребывания на территории государства этой\nСтороны в течение всего срока аккредитации.",
      "position": 5
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (действительных дипломатических или служебных, официальных)]\n2. По прибытии на территорию государства другой Стороны лица,\nуказанные в пункте | настоящей статьи, должны быть аккредитованы в\nтечение 30 дней по просьбе соответствующего дипломатического\nпредставительства и в соответствии с законодательством государства\nпринимающей Стороны.",
      "position": 6
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (действительных дипломатических или служебных, официальных)]\n3. Правила въезда, выезда, следования транзитом и пребывания,\nпредусмотренные настоящей статьей, распространяются на супругов лиц,\nуказанных в настоящей статье, их несовершеннолетних детей,\nнетрудоспособных совершеннолетних детей в том случае, если они\n3\nявляются владельцами действительных дипломатических или служебных,\nофициальных паспортов либо если сведения о несовершеннолетних детях\nвнесены в действительный дипломатический или служебный,\nофициальный паспорт одного из родителей.",
      "position": 7
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (Граждане государства одной Стороны, упомянутые в статьях 1 и 2)]\nГраждане государства одной Стороны, упомянутые в статьях 1 и 2\nнастоящего Соглашения, могут въезжать, выезжать, следовать транзитом\nчерез территорию государства другой Стороны только через пограничные\nпункты, открытые для международного пассажирского сообщения, в\nсоответствии с законодательством государства каждой из Сторон.",
      "position": 8
    },
    {
      "point_num": "ст4",
      "content": "[Статья 4 / (Граждане государства одной Стороны, упомянутые в статьях | и 2)]\nГраждане государства одной Стороны, упомянутые в статьях | и 2\nнастоящего Соглашения, при въезде на территорию государства другой\nСтороны и в течение всего срока их пребывания на его территории\nобязаны ‘уважать законодательство этого государства.",
      "position": 9
    },
    {
      "point_num": "ст5",
      "content": "[Статья 5 / (Ни одно из положений настоящего Соглашения не затрагивает право)]\nНи одно из положений настоящего Соглашения не затрагивает право\nкомпетентных органов государства одной Стороны отказать во въезде или\nограничить срок пребывания на территории Государства этой Стороны\nлюбого гражданина государства другой Стороны, на которого\nраспространяется действие настоящего Соглашения, о чем она\nнезамедлительно проинформирует другую Сторону по дипломатическим\nканалам.",
      "position": 10
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (действия, утрате или повреждении проездных документов во время)]\n1. Граждане государства одной Стороны при истечении срока\nдействия, утрате или повреждении проездных документов во время\nпребывания на территории государства другой Стороны могут покинуть\n4\nтерриторию этого государства на основании нового действительного\nпроездного документа или временного документа, удостоверяющего\nличность и дающего право на (въезд) возвращение в государство своего\nгражданства, выданных дипломатическим представительством или\nконсульским учреждением государства своего гражданства, которое\nуведомляет об этом компетентные органы государства пребывания. Выезд\nпо вновь выданному документу осуществляется без необходимости\nполучения виз или иных разрешений компетентных органов государства\nпребывания.",
      "position": 11
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (действия, утрате или повреждении проездных документов во время)]\n2. Граждане государства одной Стороны, являющиеся владельцами\nпроездных документов и не имеющие возможности выехать с территории\nгосударства другой Стороны в срок, указанный в статье | настоящего\nСоглашения, вследствие обстоятельств непреодолимой силы при наличии\nдокументального или иного достоверного подтверждения таких причин,\nдолжны в соответствии с законодательством государства пребывания\nобратиться в его компетентный орган за продлением срока пребывания\nна территории этого государства на период, необходимый для выезда\nс территории государства другой Стороны. В таком случае сбор за\nпродление срока пребывания не взимается,",
      "position": 12
    },
    {
      "point_num": "ст7",
      "content": "[Статья 7 / (применение настоящего Соглашения, руководствуясь интересами)]\n1. Любая из Сторон может полностью или частично приостановить\nприменение настоящего Соглашения, руководствуясь интересами\nобеспечения охраны общественного порядка, государственной\nбезопасности или здоровья населения. Другая Сторона должна быть\nуведомлена об этом решении по дипломатическим каналам не позднее чем\nза 24 часа до введения в действие решения о таком приостановлении.",
      "position": 13
    },
    {
      "point_num": "ст7",
      "content": "[Статья 7 / (применение настоящего Соглашения, руководствуясь интересами)]\n2. Сторона, принявшая решение приостановить применение\nнастоящего Соглашения по причинам, указанным в пункте 1 настоящей\n5\nстатьи, в кратчайшие сроки сообщает другой Стороне по дипломатическим\nканалам о прекращении существования таких причин и возобновлении\nприменения настоящего Соглашения.",
      "position": 14
    },
    {
      "point_num": "ст8",
      "content": "[Статья 8 / (дипломатическим каналам образцами проездных документов, а также)]\n1. Компетентные органы государств Сторон обмениваются по\nдипломатическим каналам образцами проездных документов, а также\nинформацией о порядке их применения после даты подписания\nнастоящего Соглашения.",
      "position": 15
    },
    {
      "point_num": "ст8",
      "content": "[Статья 8 / (дипломатическим каналам образцами проездных документов, а также)]\n2. Компетентные органы государств Сторон информируют друг\nдруга о любых изменениях в отношении проездных документов и\nобмениваются по дипломатическим каналам образцами новых измененных\nпроездных документов не позднее чем за 30 дней до введения указанных\nизменений.",
      "position": 16
    },
    {
      "point_num": "ст9",
      "content": "[Статья 9 / (Любые разногласия между Сторонами, касающиеся применения)]\nЛюбые разногласия между Сторонами, касающиеся применения\nнастоящего Соглашения, разрешаются посредством консультаций или\nпереговоров между Сторонами.",
      "position": 17
    },
    {
      "point_num": "ст10",
      "content": "[Статья 10 / (В настоящее Соглашение могут быть внесены изменения по)]\nВ настоящее Соглашение могут быть внесены изменения по\nсогласию Сторон.",
      "position": 18
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Статья 11 / (даты получения по дипломатическим каналам последнего письменного)]\n1. Настоящее Соглашение вступает в силу по истечении 60 дней с\nдаты получения по дипломатическим каналам последнего письменного\nуведомления о выполнении другой Стороной внутригосударственных\nпроцедур, необходимых для его вступления в силу.\n6",
      "position": 19
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Статья 11 / (даты получения по дипломатическим каналам последнего письменного)]\n2. Настоящее Соглашение действует до тех пор, пока его действие\nне будет прекращено любой Стороной в соответствии с пунктом 3\nнастоящей статьи.",
      "position": 20
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Статья 11 / (даты получения по дипломатическим каналам последнего письменного)]\n3. Любая (Сторона может прекратить действие настоящего\nСоглашения, направив другой Стороне по дипломатическим каналам\nсоответствующее письменное уведомление. Настоящее Соглашение\nостается в силе до истечения 60 дней с даты получения такого\nуведомления другой Стороной.\nВ удостоверение чего нижеподписавшиеся представители, будучи\nдолжным образом уполномоченными своими соответствующими\nправительствами, подписали настоящее Соглашение.\nСовершено в г. Винахиее. « 44» апреля 2021 года в двух\nэкземплярах, каждый на русском и английском языках, причем оба текста\nимеют одинаковую силу.\nЗа Правительство Правительство\nРоссийской Федерации Республики Намибии",
      "position": 21
    }
  ]
}