Соглашение о механизме прослеживаемости товаров, ввезенных на таможенную территорию Евразийского экономического союза, от 29 мая 2019 года (ратифицировано Федеральным законом от 2 декабря 2019 года № 386-ФЗ, вступило в силу 3 февраля 2021 года) ================================================================================ СОГЛАШЕНИЕ о механизме прослеживаемости товаров, ввезенных на таможенную территорию Евразийского экономического союза Государства — члены Евразийского экономического союза, далее именуемые государствами-членами, стремясь создать условия, исключающие использование различных схем уклонения от уплаты таможенных и налоговых платежей, в целях подтверждения законности оборота товаров при их перемещении с территории одного государства-члена на территорию другого государства-члена, желая обеспечить контроль за операциями, связанными с оборотом товаров, согласились о нижеследующем: [Статья 1 / (Для целей настоящего Соглашения используются понятия,)] Для целей настоящего Соглашения используются понятия, которые означают следующее: «лицо» — физическое лицо, в том числе зарегистрированное в качестве индивидуального предпринимателя, юридическое лицо, а также организация, не являющаяся юридическим лицом; «механизм прослеживаемости» — система, функционирующая на основе обмена сведениями из национальных систем прослеживаемости и обеспечивающая прослеживаемость в целях контроля за оборотом товаров; «национальная система прослеживаемости» — информационная система государства-члена, обеспечивающая сбор, учет и хранение 2 сведений о товарах, подлежащих прослеживаемости, и операциях, связанных с оборотом таких товаров; «оборот товаров» — выпуск товаров, подлежащих прослеживаемости, в соответствии с таможенной процедурой выпуска для внутреннего потребления, реализация товаров, подлежащих прослеживаемости, на таможенной территории Евразийского экономического союза, их перемещение с территории одного государства-члена на территорию другого государства-члена в связи с реализацией и в случаях, определенных Евразийской экономической комиссией в соответствии с пунктом 4 статьи 4 настоящего Соглашения; «прослеживаемость» — организация учета товаров, подлежащих прослеживаемости, и операций, связанных с оборотом таких товаров, с использованием национальных систем прослеживаемости в целях реализации настоящего Соглашения; «реализация товаров» — передача любым из предусмотренных законодательством государств-членов способов права владеть, пользоваться и распоряжаться товарами от одного лица другому лицу; «розничная торговля» — вид торговой деятельности, связанный с приобретением и продажей товаров для их использования в личных, семейных, домашних и иных целях, не связанных с осуществлением предпринимательской деятельности; «сопроводительный документ» — счет-фактура или иной документ, определенный | законодательством государства-члена, сведения из которого включаются в национальную систему прослеживаемости; «товары, подлежащие прослеживаемости» — товары, в отношении которых в соответствии с пунктом 2 статьи 2 настоящего Соглашения осуществляется прослеживаемость. Иные понятия, используемые в настоящем Соглашении, применяются в значениях, определенных Договором о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года и международными договорами в рамках Евразийского экономического союза (далее — Союз). [Статья 2 / (механизма прослеживаемости.)] 1. Настоящее Соглашение определяет порядок функционирования механизма прослеживаемости. [Статья 2 / (механизма прослеживаемости.)] 2. В соответствии с настоящим Соглашением прослеживаемость осуществляется в отношении включенных в перечень, утверждаемый Евразийской экономической комиссией (далее соответственно — перечень, Комиссия), следующих товаров, ввезенных на таможенную территорию Союза: 1) товары, помещенные под таможенную процедуру выпуска для внутреннего потребления; 2) не помещенные под таможенную процедуру выпуска для внутреннего потребления товары, которые конфискованы ИЛИ обращены в собственность (доход) государства иным способом; 3) не помещенные под таможенную процедуру выпуска для внутреннего потребления товары, на которые по решению суда обращено взыскание в счет уплаты таможенных пошлин, налогов, специальных, антидемпинговых, компенсационных пошлин; 4) товары, задержанные таможенными органами в соответствии с главой 51 Таможенного кодекса Евразийского экономического союза и не востребованные в установленные сроки лицами, обладающими полномочиями в отношении таких товаров. 4 [Статья 2 / (механизма прослеживаемости.)] 3. Обстоятельства, при наступлении которых товары, указанные в подпунктах 2 — 4 пункта 2 настоящей статьи, подлежат прослеживаемости, определяются законодательством государств- членов. [Статья 2 / (механизма прослеживаемости.)] 4. Перечень должен содержать наименование товара, 10-значный код в соответствии с единой Товарной номенклатурой внешнеэкономической деятельности Евразийского экономического союза, а также количественную единицу измерения товара, используемую В целях осуществления прослеживаемости (далее — количественная единица измерения товара). Решение Комиссии об утверждении перечня или о внесении в него изменений, кроме изменений, связанных с исключением товара из перечня, вступает в силу не ранее чем по истечении 90 календарных дней с даты его официального опубликования. [Статья 2 / (механизма прослеживаемости.)] 5. Действие настоящего Соглашения не распространяется на: 1) товары, полученные (образовавшиеся) в результате операций по переработке на таможенной территории Союза или операций по переработке для внутреннего потребления (продукты переработки, отходы и остатки) и помещенные под таможенную процедуру выпуска для внутреннего потребления; 2) товары, изготовленные (полученные) из иностранных товаров, помещенных под таможенную процедуру свободной таможенной зоны, товары, изготовленные (полученные) из иностранных товаров, помещенных под таможенную процедуру свободной таможенной зоны, и товаров Союза и помещенные под таможенную процедуру выпуска для внутреннего потребления; 3) товары, изготовленные (полученные) из иностранных товаров, помещенных под таможенную процедуру свободного склада, товары, изготовленные (полученные) из иностранных товаров, помещенных под таможенную процедуру свободного склада, и товаров Союза и помещенные под таможенную процедуру выпуска для внутреннего потребления; 4) товары, ввоз, приобретение, передача или отчуждение которых осуществляется физическими лицами в личных, семейных, иных целях, не связанных с осуществлением предпринимательской деятельности; 5) товары, предназначенные для официального пользования расположенными на таможенной территории Союза дипломатическими представительствами и консульскими учреждениями, представительствами государств при международных организациях, международными организациями или их представительствами, пользующимися привилегиями и (или) иммунитетами в соответствии с международными договорами государств-членов с третьей стороной и международными договорами, заключенными между государствами- членами, иными организациями или их представительствами, которые пользуются привилегиями и иммунитетами на территории государства-члена в соответствии с международными договорами этого государства-члена. [Статья 2 / (механизма прослеживаемости.)] 6. Прослеживаемость не осуществляется в отношении: 1) товаров, подлежащих прослеживаемости, реализованных в розничной торговле; 2) товаров, подлежащих прослеживаемости, сведения о которых содержат информацию, отнесенную в соответствии с законодательством государств-членов к государственной тайне (государственным секретам); 3) товаров, подлежащих прослеживаемости, в случаях, определяемых Комиссией. 6 [Статья 2 / (механизма прослеживаемости.)] 7. Законодательством государств-членов могут быть определены лица и (или) случаи, когда лица вправе не включать в национальную систему прослеживаемости сведения об операциях, связанных с оборотом товаров, подлежащих прослеживаемости, при условии реализации и (или) использования Таких товаров на территории государства-члена, определяющего таких лиц и (или) случаи. [Статья 3 / (1.В рамках механизма прослеживаемости государства-члены)] 1.В рамках механизма прослеживаемости государства-члены обеспечивают обмен сведениями из национальных систем прослеживаемости в соответствии с настоящим Соглашением. [Статья 3 / (1.В рамках механизма прослеживаемости государства-члены)] 2. Обмен содержащимися B национальных системах прослеживаемости сведениями о товарах, подлежащих прослеживаемости, и связанных с оборотом таких товаров операциях, совершаемых между лицами различных государств-членов, осуществляется на регулярной основе в соответствии со статьей 8 настоящего Соглашения. Обмен содержащимися в национальных системах прослеживаемости сведениями о связанных с оборотом товаров, подлежащих — прослеживаемости, операциях, — предшествующих перемещению таких товаров с территории одного государства-члена на территорию другого государства-члена, осуществляется в соответствии со статьей 9 настоящего Соглашения. [Статья 3 / (1.В рамках механизма прослеживаемости государства-члены)] 3. Обмен сведениями из национальных систем прослеживаемости обеспечивается с использованием интегрированной информационной системы Союза. 7 [Статья 4 / (систем прослеживаемости осуществляются государствами-членами)] 1. Создание и обеспечение функционирования национальных систем прослеживаемости осуществляются государствами-членами в соответствии с настоящим Соглашением и законодательством государств-членов в электронном виде с — использованием информационных технологий. 2.В национальные системы прослеживаемости включаются сведения о товарах, подлежащих прослеживаемости, и операциях, связанных с оборотом таких товаров. [Статья 4 / (систем прослеживаемости осуществляются государствами-членами)] 3. Сведения о товарах, подлежащих прослеживаемости, фактически находящихся на таможенной территории Союза на дату вступления в силу решения Комиссии об утверждении перечня (внесении изменений в перечень), и операциях, связанных с оборотом таких товаров, подлежат включению в национальную систему прослеживаемости в сроки и в порядке, которые определяются указанным решением Комиссии. [Статья 4 / (систем прослеживаемости осуществляются государствами-членами)] 4. Случаи включения в национальную систему прослеживаемости сведений о перемещении товаров, подлежащих прослеживаемости, с территории одного государства-члена на территорию другого государства-члена, не связанном с реализацией таких товаров, определяются Комиссией. Комиссией может быть определен порядок включения в национальную систему прослеживаемости указанных сведений. [Статья 4 / (систем прослеживаемости осуществляются государствами-членами)] 5. Сведения о товарах, подлежащих прослеживаемости, и операциях, связанных © оборотом таких товаров, включаются в национальную систему прослеживаемости как минимум в объеме, необходимом для обмена сведениями из национальных систем 8 прослеживаемости в соответствии со статьями 8 и 9 настоящего Соглашения. [Статья 4 / (систем прослеживаемости осуществляются государствами-членами)] 6. Национальная система прослеживаемости должна обеспечивать: 1) полноту сведений о товарах, подлежащих прослеживаемости, и операциях, связанных с оборотом таких товаров; 2) учет товаров, подлежащих прослеживаемости, Е использованием количественных единиц измерения товаров, предусмотренных перечнем; 3) взаимосвязь сопроводительного документа с документом, на основании которого сведения о товарах включены в национальную систему прослеживаемости (декларацией на товары, заявлением о выпуске товаров до подачи декларации на товары, документами, указанными в подпункте 2 пункта 1 статьи 5 настоящего Соглашения); 4) взаимосвязь последующего сопроводительного документа с предыдущим сопроводительным документом; 5) целостность сведений, содержащихся в национальной системе прослеживаемости; 6) сквозную документальную идентификацию товаров (партии товаров), подлежащих прослеживаемости, при их обороте в соответствии с законодательством государств-членов. [Статья 5 / (сведения из:)] 1. В национальную систему прослеживаемости включаются сведения из: 1) декларации на товары, корректировок декларации на товары, заявления о выпуске товаров до подачи декларации на товары (в отношении товаров, указанных в подпункте | пункта 2 статьи 2 настоящего Соглашения); 2) документов, на основании которых В соответствии с законодательством государств-членов товары, подлежащие прослеживаемости, указанные в подпунктах 2 — 4 пункта 2 статьи 2 настоящего Соглашения, включаются в национальную систему прослеживаемости; 3) сопроводительных документов, в том числе скорректированных сопроводительных документов; 4) документов, подтверждающих возобновление прослеживаемости в соответствии с пунктом 5 статьи 6 настоящего Соглашения; 5) иных документов, предусмотренных законодательством государств-членов и (или) международными договорами и актами, составляющими право Союза; 6) национальных систем прослеживаемости других государств- членов. [Статья 5 / (сведения из:)] 2. Документы, указанные в подпунктах 2 — 4 пункта | настоящей статьи, определяются законодательством государств-членов. Законодательством государств-членов может быть предусмотрена возможность установления в национальной системе прослеживаемости механизмов применения признаков идентификации случаев, указанных в пункте 5 статьи 6 настоящего Соглашения, и изменения статуса товаров в электронном виде без утверждения отдельных видов документов для указанных случаев. [Статья 5 / (сведения из:)] 3. Сведения из документов, указанных в подпунктах | — 5 пункта | настоящей статьи, включаются в национальную — систему прослеживаемости в сроки, определяемые: 1) Комиссией - в отношении сведений из документов, указанных в подпунктах | и 3 пункта | настоящей статьи; 10 2) законодательством государств-членов — в отношении сведений из документов, указанных в подпунктах 2 и 4 пункта | настоящей статьи; 3) законодательством государств-членов и (или) международными договорами и актами, составляющими право Союза, — в отношении сведений из документов, указанных в подпункте 5 пункта | настоящей статьи. [Статья 5 / (сведения из:)] 4. Сведения из национальных систем прослеживаемости других государств-членов включаются B национальную систему прослеживаемости государства-члена в сроки, определяемые Комиссией. [Статья 5 / (сведения из:)] 5. Лица, ответственные за внесение сведений в национальную систему прослеживаемости, устанавливаются законодательством государств-членов. [Статья 5 / (сведения из:)] 6. Срок хранения в национальных системах прослеживаемости сведений о товарах, подлежащих прослеживаемости, и операциях, связанных с оборотом таких товаров, определяется Комиссией. 7.В целях обеспечения прослеживаемости в соответствии с настоящим Соглашением используются сведения, в том числе из деклараций на товары, обмен которыми осуществляется B соответствии с международными договорами и актами, составляющими право Союза. [Статья 6 / (включения в национальную систему прослеживаемости сведений)] 1. Прослеживаемость прекращается по истечении 5 лет с даты включения в национальную систему прослеживаемости сведений о последней операции, связанной с оборотом товаров, подлежащих прослеживаемости, а если такие операции не осуществлялись, — по И истечении 5 лет с даты поступления в национальную систему прослеживаемости сведений из декларации на товары или из заявления о выпуске товаров до подачи декларации на товары, по которым такие товары были помещены под таможенную процедуру выпуска для внутреннего потребления, или из документа, указанного в подпункте 2 пункта | статьи 5 настоящего Соглашения, либо по истечении иного, менее продолжительного срока, определяемого Комиссией в отношении отдельных категорий товаров, подлежащих прослеживаемости. [Статья 6 / (включения в национальную систему прослеживаемости сведений)] 2. До истечения срока, указанного в пункте 1 настоящей статьи или определенного Комиссией в соответствии с пунктом | настоящей статьи, прослеживаемость прекращается, если товары, подлежащие прослеживаемости, исключены из перечня. [Статья 6 / (включения в национальную систему прослеживаемости сведений)] 3. Комиссией могут быть определены случаи, когда до истечения срока, указанного в пункте | настоящей статьи или определенного Комиссией в соответствии с пунктом | настоящей статьи, прослеживаемость прекращается, и сроки прекращения прослеживаемости в этих случаях. [Статья 6 / (включения в национальную систему прослеживаемости сведений)] 4. Законодательством государств-членов могут определяться порядок и сроки прекращения прослеживаемости до истечения срока, указанного в пункте 1 настоящей статьи или определенного Комиссией в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи, в следующих случаях: 1) использование товаров, подлежащих прослеживаемости, в производстве, в том числе в переработке, на территории государства- члена; 2) захоронение, обезвреживание, утилизация или уничтожение товаров, подлежащих прослеживаемости, иным способом в соответствии с законодательством государств-членов; 12 3) уничтожение и (или) безвозвратная утрата товаров, подлежащих прослеживаемости, вследствие действия непреодолимой силы; 4) передача товаров, подлежащих прослеживаемости, в розничную торговлю или реализация товаров, подлежащих прослеживаемости, в розничной торговле; 5) фактический вывоз с таможенной территории Союза товаров, подлежащих прослеживаемости, в соответствии с таможенной процедурой экспорта либо таможенной процедурой реэкспорта. [Статья 6 / (включения в национальную систему прослеживаемости сведений)] 5. В случае совершения операций, связанных с оборотом товаров, подлежащих прослеживаемости, по истечении срока, указанного в пункте | настоящей статьи или определенного Комиссией в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи, либо после прекращения прослеживаемости в случае передачи товаров, подлежащих прослеживаемости, в розничную торговлю и (или) в случаях, определенных Комиссией в соответствии с пунктом 3 настоящей статьи, прослеживаемость возобновляется. [Статья 7 / (прослеживаемости, обязаны:)] 1. Лица, осуществляющие оборот товаров, подлежащих прослеживаемости, обязаны: 1) оформлять сопроводительные документы в виде электронных документов в соответствии с законодательством государств-членов, за исключением случая, когда оформление в виде электронных документов невозможно в связи с неисправностью информационных систем, вызванной техническими сбоями, нарушениями в работе средств связи (телекоммуникационных сетей и информационно- телекоммуникационной сети «Интернет»), отключением электроэнергии, а также иных случаев, определяемых Комиссией; 13 2) представлять полные и достоверные сведения, подлежащие включению в национальную систему прослеживаемости, в порядке, установленном законодательством государств-членов. 2.За неисполнение или ненадлежащее исполнение обязанностей, предусмотренных пунктом | настоящей статьи, лица, осуществляющие оборот товаров, подлежащих прослеживаемости, несут ответственность в соответствии с законодательством государств-членов. [Статья 7 / (прослеживаемости, обязаны:)] 3. Законодательством государств-членов устанавливается ответственность за неисполнение или ненадлежащее исполнение обязанностей, предусмотренных пунктом 1 настоящей статьи. [Статья 7 / (прослеживаемости, обязаны:)] 4. К лицам, указанным в пункте | настоящей статьи, не относятся лица, осуществляющие перевозку товаров, подлежащих прослеживаемости, на основании договора перевозки (транспортной экспедиции). [Статья 8 / (подлежащие прослеживаемости, обеспечивает направление)] 1. Государство-член с территории которого перемещаются товары, подлежащие прослеживаемости, обеспечивает направление содержащихся в его национальной системе прослеживаемости сведений о товарах, подлежащих прослеживаемости, и связанных с оборотом таких товаров операциях, совершаемых между лицами различных государств-членов, в государство-член, на территорию которого перемещаются такие товары, и государства-члены, по территориям которых предполагается осуществление перевозки — товаров, подлежащих прослеживаемости, а также в иные государства-члены, если это предусмотрено законодательством государства-члена, с территории которого перемещаются товары, подлежащие прослеживаемости. 14 [Статья 8 / (подлежащие прослеживаемости, обеспечивает направление)] 2. Направление сведений, указанных в пункте | настоящей статьи, осуществляется не позднее дня поступления таких сведений в национальную систему прослеживаемости государства-члена, с территории которого перемещаются товары, подлежащие прослеживаемости. [Статья 8 / (подлежащие прослеживаемости, обеспечивает направление)] 3. Сведения, указанные в пункте | настоящей статьи, направляются в электронном виде в следующем составе (если иное не определено Комиссией): 1) код государства-члена, с территории которого перемещаются товары, подлежащие прослеживаемости; 2) сведения о лице, передающем другому лицу свое право владеть, пользоваться и распоряжаться товарами, подлежащими прослеживаемости, либо о лице, осуществляющем перемещение таких товаров с территории одного государства-члена на территорию другого государства-члена, не связанное с реализацией таких товаров, в случаях, определенных Комиссией в соответствии с пунктом 4 статьи 4 настоящего Соглашения: наименование или фамилия, имя, отчество (при наличии); идентификационный код (номер): для Республики Армения — учетный номер налогоплательщика, для Республики Беларусь — учетный номер плательщика, для Республики Казахстан — индивидуальный идентификационный номер или бизнес-идентификационный номер, для Кыргызской Республики и Российской Федерации - идентификационный номер налогоплательщика; 3) код государства-члена, на территорию которого перемещаются товары, подлежащие прослеживаемости; 15 4) сведения о лице, которому лицом, указанным в подпункте 2 настоящего пункта, передано право владеть, пользоваться и распоряжаться товарами: наименование или фамилия, имя, отчество (при наличии); место нахождения (место жительства); идентификационный код (номер): для Республики Армения — учетный номер налогоплательщика, для Республики Беларусь — учетный номер плательщика, для Республики Казахстан — индивидуальный идентификационный номер или бизнес-идентификационный номер, для Кыргызской Республики и Российской Федерации - идентификационный номер налогоплательщика; 5) регистрационный номер и дата сопроводительного документа; 6) порядковый номер товара, подлежащего прослеживаемости, в соответствии с сопроводительным документом; 7) наименование товара, подлежащего прослеживаемости, в соответствии с сопроводительным документом; 8) единица измерения, используемая в сопроводительном документе в отношении товара, подлежащего прослеживаемости (может не направляться, если такая единица измерения совпадает с количественной единицей измерения товара, предусмотренной перечнем); 9) количество товара, подлежащего прослеживаемости, указанное в сопроводительном документе, в единице измерения, используемой в сопроводительном документе (может не направляться, если количество товара указано в количественной единице измерения товара, предусмотренной перечнем); 10) количественная единица измерения товара, подлежащего прослеживаемости, предусмотренная перечнем; 16 11) количество товара, подлежащего прослеживаемости, указанное в сопроводительном документе, в количественной единице измерения товара, предусмотренной перечнем; 12) регистрационный номер декларации на товары, в соответствии с которой товары, подлежащие прослеживаемости, помещены под таможенную процедуру выпуска для внутреннего потребления (в отношении товаров, подлежащих прослеживаемости, указанных в подпункте | пункта 2 статьи 2 настоящего Соглашения); 13) порядковый номер товара, подлежащего прослеживаемости, в соответствии с декларацией на товары (в отношении товаров, подлежащих прослеживаемости, указанных в подпункте | пункта 2 статьи 2 настоящего Соглашения); 14) сведения из заявления о выпуске товаров до подачи декларации на товары, в соответствии с которым товары, подлежащие прослеживаемости, помещены под таможенную процедуру выпуска для внутреннего потребления (в отношении товаров, подлежащих прослеживаемости, указанных в подпункте | пункта 2 статьи 2 настоящего Соглашения, и если сопроводительный документ взаимосвязан с таким заявлением о выпуске товаров до подачи декларации на товары): регистрационный номер; порядковый номер товара, подлежащего прослеживаемости; страна отправления; страна назначения; валюта; стоимость товара, подлежащего прослеживаемости; наименование товара, подлежащего просл... [Статья 8 / (подлежащие прослеживаемости, обеспечивает направление)] 4. К лицам, указанным в подпункте 2 пункта 3 настоящей статьи, не относятся лица, осуществляющие перевозку товаров, подлежащих прослеживаемости, на основании договора перевозки (транспортной экспедиции). [Статья 9 / ((перемещены) товары, подлежащие прослеживаемости, на основании)] 1. Государство-член, с территории которого перемещаются (перемещены) товары, подлежащие прослеживаемости, на основании запроса уполномоченного органа государства-члена, на территорию которого перемещаются (перемещены) такие товары, обеспечивает предоставление содержащихся B национальной системе прослеживаемости этого государства-члена сведений об операциях, связанных с оборотом товаров, подлежащих прослеживаемости, предшествующих перемещению таких товаров с территории одного государства-члена на территорию другого государства-члена. 19 [Статья 9 / ((перемещены) товары, подлежащие прослеживаемости, на основании)] 2. Порядок направления и исполнения запросов о предоставлении содержащихся в национальных системах прослеживаемости сведений об операциях, связанных с оборотом товаров, подлежащих прослеживаемости, предшествующих перемещению таких товаров с территории одного государства-члена на территорию другого государства-члена, а также состав предоставляемых сведений и сроки их предоставления определяются Комиссией. [Статья 9 / ((перемещены) товары, подлежащие прослеживаемости, на основании)] 3. Сведения, запрошенные в соответствии с пунктом | настоящей статьи, предоставляются за период, не превышающий срок хранения сведений в национальных системах прослеживаемости, определенный Комиссией в соответствии с пунктом 6 статьи 5 настоящего Соглашения. [Статья 10 / (1.В целях реализации настоящего Соглашения в декларации)] 1.В целях реализации настоящего Соглашения в декларации на товары и заявлении о выпуске товаров до подачи декларации на товары, в соответствии с которыми товары, подлежащие прослеживаемости, помещаются под таможенную процедуру выпуска для внутреннего потребления, в документах, указанных в подпункте 2 пункта | статьи 5 настоящего Соглашения, и в сопроводительных документах подлежат указанию сведения о количественных единицах измерения товаров, предусмотренных перечнем, и количестве товаров, подлежащих прослеживаемости, в таких единицах. Такие сведения указываются в декларации на товары и заявлении о выпуске товаров до подачи декларации на товары в порядке, определенном Комиссией для заполнения декларации на товары и заявления о выпуске товаров до подачи декларации на товары, а в документах, указанных в подпункте 2 пункта 1 статьи 5 настоящего Соглашения, и сопроводительных 20 документах в порядке, устанавливаемом в соответствии с законодательством государств-членов. [Статья 10 / (1.В целях реализации настоящего Соглашения в декларации)] 2. Комиссией могут определяться особенности прослеживаемости и (или) функционирования механизма прослеживаемости для случаев, когда таможенное декларирование товаров, подлежащих прослеживаемости, осуществлялось с особенностями, определенными Таможенным кодексом Евразийского экономического союза и (или) Комиссией и законодательством государств-членов в соответствии с Таможенным кодексом Евразийского экономического союза, либо такие товары выпускались до подачи декларации на товары в соответствии с Таможенным кодексом Евразийского экономического союза. [Статья 10 / (1.В целях реализации настоящего Соглашения в декларации)] 3. При перемещении товаров, подлежащих прослеживаемости, с территории Республики Армения на территорию другого государства- члена в транзитной декларации указываются регистрационный номер и дата сопроводительного документа. Сведения о таких товарах включаются в национальную систему прослеживаемости Республики Армения до момента их перемещения с территории Республики Армения на территорию другого государства- члена в составе, указанном в пункте 3 статьи 8 настоящего Соглашения, и направляются в национальные системы прослеживаемости других государств-членов в порядке и на условиях, которые установлены настоящим Соглашением. Сведения о регистрационном номере и дате сопроводительного документа указываются в транзитной декларации в порядке, определенном Комиссией для заполнения транзитной декларации. 21 [Статья 11 / (1.Не допускается перемещение товаров, подлежащих)] 1.Не допускается перемещение товаров, подлежащих прослеживаемости, с территории одного государства-члена на территорию другого государства-члена при отсутствии в национальной системе прослеживаемости сведений об операциях, связанных с таким перемещением, за исключением случая, когда такие сведения отсутствуют в национальной системе прослеживаемости в связи с неисправностью информационных систем, вызванной техническими сбоями, нарушениями в работе средств связи (телекоммуникационных сетей и информационно- телекоммуникационной сети «Интернет»), отключением электроэнергии, а также иных случаев, определяемых Комиссией. [Статья 11 / (1.Не допускается перемещение товаров, подлежащих)] 2. Комиссией определяется порядок подтверждения правомерности перемещения товаров, подлежащих прослеживаемости, с территории одного государства-члена на территорию другого государства-члена в случае отсутствия в национальной системе прослеживаемости сведений об операциях, связанных с таким перемещением, в связи с неисправностью информационных систем, вызванной техническими сбоями, нарушениями в работе средств связи (телекоммуникационных сетей и информационно-телекоммуникационной сети «Интернет»), отключением электроэнергии, а также в иных случаях, определенных Комиссией в соответствии с пунктом | настоящей статьи, и порядок информирования уполномоченных органов — государств-членов о неисправности информационных систем. Порядок информирования лиц о неисправности информационных систем определяется законодательством государств-членов. 22 [Статья 11 / (1.Не допускается перемещение товаров, подлежащих)] 3. Государства-члены обеспечивают контроль за оборотом товаров, подлежащих прослеживаемости, в соответствии со своим законодательством. [Статья 12 / (и операциях, связанных с оборотом таких товаров, включенные)] 1. Сведения о товарах, подлежащих — прослеживаемости, и операциях, связанных с оборотом таких товаров, включенные в национальные системы прослеживаемости в соответствии с настоящим Соглашением, используются органами государственной власти государств-членов, определенными в соответствии с законодательством государств-членов, только в целях прослеживаемости B соответствии с настоящим Соглашением. Государства-члены принимают необходимые меры по защите от неправомерного распространения органами государственной власти государств-членов указанных сведений и обеспечивают ограничение круга лиц, имеющих доступ к таким сведениям, а также их защиту в соответствии со своим законодательством. [Статья 12 / (и операциях, связанных с оборотом таких товаров, включенные)] 2. Органы государственной власти и (или) организации государств-членов, определенные в соответствии с пунктом 1 статьи 13 настоящего Соглашения, а также органы государственной власти государств-членов, указанные в пункте 1 настоящей статьи, получившие доступ к сведениям, включенным в национальные системы прослеживаемости в соответствии с настоящим Соглашением, их должностные лица (работники) не вправе разглашать, использовать в личных целях либо передавать иным лицам (в том числе государственным органам государств-членов) информацию, составляющую коммерческую, налоговую, банковскую и иную 23 охраняемую законодательством государств-членов тайну, а также другую конфиденциальную информацию, за исключением передачи такой информации в соответствии с настоящим Соглашением и (или) в случаях, установленных законодательством государств- членов. [Статья 13 / (дней с даты вступления настоящего Соглашения в силу определяют:)] 1. Правительства государств-членов в течение 120 календарных дней с даты вступления настоящего Соглашения в силу определяют: 1) орган государственной власти государства-члена, уполномоченный обеспечивать координацию реализации механизма прослеживаемости в соответствии с настоящим Соглашением; 2) орган государственной власти либо организацию государства- члена, уполномоченные обеспечивать сбор, учет, хранение и обработку сведений, включаемых в национальную систему прослеживаемости, и (или) реализацию механизма прослеживаемости. [Статья 13 / (дней с даты вступления настоящего Соглашения в силу определяют:)] 2. Государства-члены в течение 15 календарных дней с даты определения указанных в пункте 1 настоящей статьи органов государственной власти и (или) организаций информируют о них Комиссию. [Статья 13 / (дней с даты вступления настоящего Соглашения в силу определяют:)] 3. Орган государственной власти государства-члена, указанный в подпункте 1 пункта 1 настоящей статьи, в течение 30 календарных дней с даты его определения информирует Комиссию о наименовании сопроводительного документа, сведения из которого включаются в национальную систему прослеживаемости. [Статья 13 / (дней с даты вступления настоящего Соглашения в силу определяют:)] 4. Комиссия в течение 10 календарных дней со дня, следующего за днем получения информации в соответствии с пунктами 2 и 3 настоящей статьи, доводит ее до сведения государств-членов. 24 [Статья 14 / (поэтапно.)] 1. Внедрение механизма прослеживаемости осуществляется поэтапно. [Статья 14 / (поэтапно.)] 2. На первом этапе механизм прослеживаемости функционирует в рамках пилотного проекта. [Статья 14 / (поэтапно.)] 3. Государства-члены обязуются приступить к реализации пилотного проекта по внедрению механизма прослеживаемости по истечении 12 месяцев с даты вступления настоящего Соглашения в силу, но не ранее 1-го числа месяца, следующего за указанной датой. Сроки и условия реализации пилотного проекта по внедрению механизма прослеживаемости определяются Комиссией. [Статья 14 / (поэтапно.)] 4. Государства-члены с даты начала реализации пилотного проекта обеспечивают функционирование национальных систем прослеживаемости в объеме, необходимом для реализации механизма прослеживаемости в рамках пилотного проекта. [Статья 14 / (поэтапно.)] 5. На постоянной основе механизм прослеживаемости начинает функционировать в соответствии с решением Евразийского межправительственного совета, принятым по результатам пилотного проекта. Решение Евразийского межправительственного совета о начале функционирования механизма прослеживаемости на постоянной основе вступает в силу не ранее чем по истечении 90 календарных дней с даты его официального опубликования. [Статья 15 / (10 календарных дней осуществляет контроль за обеспечением)] 1. Комиссия по обращению любого государства-члена в течение 10 календарных дней осуществляет контроль за обеспечением 25 государствами-членами функционирования механизма прослеживаемости и уведомляет государства-члены о результатах такого контроля. Порядок осуществления Комиссией контроля за обеспечением государствами-членами функционирования механизма прослеживаемости и уведомления государств-членов о результатах такого контроля определяется Комиссией. 2.В случае если Комиссией по результатам такого контроля установлено, что одно из государств-членов не обеспечивает функционирование механизма прослеживаемости, другие государства- члены вправе приостановить направление сведений на регулярной основе в соответствии со статьей 8 настоящего Соглашения и предоставление сведений в соответствии со статьей 9 настоящего Соглашения такому государству-члену. [Статья 15 / (10 календарных дней осуществляет контроль за обеспечением)] 3. Направление сведений на регулярной основе в соответствии со статьей 8 настоящего Соглашения и предоставление сведений в соответствии со статьей 9 настоящего Соглашения государству-члену, которое не обеспечивало функционирование механизма прослеживаемости, возобновляются после подтверждения Комиссией обеспечения таким государством-членом функционирования механизма прослеживаемости и уведомления об этом государств-членов в срок, определяемый Комиссией. [Статья 15 / (10 календарных дней осуществляет контроль за обеспечением)] 4. После установления Комиссией факта необеспечения государством-членом функционирования механизма прослеживаемости на период приостановления направления сведений на регулярной основе в соответствии со статьей 8 настоящего Соглашения и предоставления сведений в соответствии со статьей 9 настоящего Соглашения государства-члены, приостановившие направление 26 (предоставление) сведений, вправе в соответствии CO своим законодательством ввести дополнительные меры для обеспечения прослеживаемости товаров, подлежащих прослеживаемости, перемещаемых на их территории с территории государства-члена, направление (предоставление) сведений которому приостановлено. Соблюдение таких мер является обязательным условием перемещения товаров, подлежащих прослеживаемости, на территорию государства-члена, которое ввело такие меры. До установления Комиссией факта необеспечения государством- членом функционирования механизма прослеживаемости другие государства-члены не имеют права вводить дополнительные меры, указанные в настоящем пункте. [Статья 16 / (законодательством в национальной системе прослеживаемости)] 1. Государства-члены вправе применять в соответствии со своим законодательством в национальной системе прослеживаемости особенности, не предусмотренные настоящим Соглашением, но не противоречащие ему. [Статья 16 / (законодательством в национальной системе прослеживаемости)] 2. Государства-члены вправе использовать в соответствии со своим законодательством на своей территории национальную систему прослеживаемости, созданную и функционирующую в соответствии с настоящим Соглашением, в отношении товаров, которые не подлежат прослеживаемости в соответствии с настоящим Соглашением и оборот которых осуществляется на территории этого государства-члена, а также в отношении операций, связанных с оборотом таких товаров. Такое использование национальной системы прослеживаемости, созданной и функционирующей в соответствии с настоящим Соглашением, не может служить основанием для требования 27 предоставить сведения об обороте указанных товаров на территориях иных государств-членов. [Статья 16 / (законодательством в национальной системе прослеживаемости)] 3. Применение настоящего Соглашения не препятствует функционированию в государствах-членах иных систем сбора, учета и хранения сведений о товарах, в том числе подлежащих прослеживаемости в соответствии с настоящим Соглашением, введенных и используемых в государствах-членах, в отношении которых применяются иные требования или обязательства в соответствии с международными договорами и актами, составляющими право Союза, и (или) законодательством государств- членов. [Статья 17 / (настоящего Соглашения в силу определяет:)] 1. Комиссия в течение 120 календарных дней с даты вступления настоящего Соглашения в силу определяет: 1) требования к уникальной идентификации сопроводительного документа, включая структуру его регистрационного номера; 2) порядок взаимодействия органов государственной власти и (или) организаций государств-членов, определенных в соответствии с пунктом 1 статьи 13 настоящего Соглашения, и Комиссии, а также требования к структуре и формату информации, обмен которой осуществляется указанными органами государственной власти, организациями государств-членов и Комиссией в целях контроля за исполнением настоящего Соглашения; 3) правила реализации общих процессов и технологические документы, регламентирующие механизм прослеживаемости при реализации средствами интегрированной информационной системы Союза. 28 2.В случае если международными договорами и актами, составляющими право Союза, будут предусмотрены обмен и взаимное признание электронных сопроводительных документов государствами- членами, Комиссией могут вноситься изменения в технологические документы, обеспечивающие механизм прослеживаемости, во избежание дублирования процессов сбора и передачи информации в рамках Союза. [Статья 18 / (По взаимному согласию государств-членов в настоящее)] По взаимному согласию государств-членов в настоящее Соглашение могут быть внесены изменения, которые оформляются отдельными протоколами и являются неотъемлемой частью настоящего Соглашения. [Статья 19 / (Оговорки к настоящему Соглашению не допускаются.)] Оговорки к настоящему Соглашению не допускаются. [Статья 20 / (Споры, связанные с толкованием и (или) применением настоящего)] Споры, связанные с толкованием и (или) применением настоящего Соглашения, разрешаются в порядке, определенном Договором о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года. [Статья 21 / (Настоящее Соглашение является международным договором,)] Настоящее Соглашение является международным договором, заключенным в рамках Союза, и входит в право Союза. [Статья 22 / (Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения)] Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения депозитарием по дипломатическим каналам последнего письменного уведомления фе) выполнении государствами-членами внутригосударственных процедур, необходимых для вступления настоящего Соглашения в силу. Совершено в городе Нур-Султане «29» мая 2019 года в одном подлинном экземпляре на русском языке. Подлинный экземпляр настоящего Соглашения хранится в Евразийской экономической комиссии, которая, являясь депозитарием настоящего Соглашения, направит каждому государству-члену его заверенную копию. За Республику 3a Республику За Республику 3a Кыргызскую За Российскую ния Беларусь Казахстан Республи Федерацию от Lyfe