{
  "id": 7902,
  "title": "Протокол между Правительством Российской Федерации и Правительством Аргентинской Республики о сотрудничестве в области исследования и использования космического пространства в мирных целях от 8 октября 2019 года (ратифицирован Федеральным законом № 393-ФЗ от 8 декабря 2020 года, вступил в силу 21 декабря 2020 года)",
  "source_id": "0001202102030026",
  "points": [
    {
      "point_num": "преамбула",
      "content": "ПРОТОКОЛ\nмежду Правительством Российской Федерации и Правительством\nАргентинской Республики о сотрудничестве в области исследования\nи использования космического пространства в мирных целях\nПравительство Российской Федерации и Правительство\nАргентинской Республики, B дальнейшем именуемые\nДоговаривающимися Сторонами,\nстремясь обеспечить дополнительные организационно-правовые\nусловия для дальнейшего развития равноправного и взаимовыгодного\nвзаимодействия в рамках Соглашения между Правительством Союза\nСоветских Социалистических Республик и Правительством Аргентинской\nРеспублики о сотрудничестве в области исследования и использования\nкосмического пространства в мирных целях от 25 октября 1990 г.,\nбудучи убежденными, что осуществление — указанного\nсотрудничества на основе взаимной выгоды и равных преимуществ будет\nспособствовать развитию дружественных отношений между Российской\nФедерацией и Аргентинской Республикой,\nпринимая во внимание положения Договора о принципах\nдеятельности государств по исследованию и использованию\nкосмического пространства, включая Луну и другие небесные тела, от\n27 января 1967г. а также других многосторонних международных\nдоговоров, регулирующих использование космического пространства, в\nкоторых участвуют Российская Федерация и Аргентинская Республика,\nсогласились о нижеследующем:",
      "position": 1
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Статья 1 / (Статус, цель и правовая основа)]\n1. Настоящий Протокол заключается в качестве дополнения к\nСоглашению между Правительством Союза Советских Социалистических\nРеспублик и Правительством Аргентинской Республики о сотрудничестве\nв области исследования и использования космического пространства в\nмирных целях от 25 октября 1990г. (далее - Соглашение о\nсотрудничестве) в целях уточнения и определения направлений, правовых\nд\n2\nпринципов и организационных форм реализации совместной политики,\nнацеленной на разработку и развитие программ и проектов\nсотрудничества в осуществлении космической деятельности, и\nобеспечения условий для эффективного достижения практических\nрезультатов в этой области.",
      "position": 2
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Статья 1 / (Статус, цель и правовая основа)]\n2. Приложения №1 и 2 к настоящему Протоколу составляют ero\nнеотъемлемую часть.",
      "position": 3
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Статья 1 / (Статус, цель и правовая основа)]\n3. Согласованная политика в отношении совместной космической\nдеятельности во исполнение Соглашения о сотрудничестве и настоящего\nПротокола осуществляется при соблюдении законодательства Российской\nФедерации и Аргентинской Республики и соответствующих\nобщепризнанных принципов и норм международного права.",
      "position": 4
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Статья 1 / (Статус, цель и правовая основа)]\n4. Настоящий Протокол не наносит ущерба сотрудничеству ни\nодной из Договаривающихся (Сторон с третьими сторонами и\nвыполнению Договаривающимися Сторонами своих обязательств и\nреализации своих прав на основании других международных договоров,\nучастниками которых являются Договаривающиеся Стороны.",
      "position": 5
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (Компетентные органы и другие субъекты правоотношений)]\nКомпетентные органы и другие субъекты правоотношений",
      "position": 6
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (Компетентные органы и другие субъекты правоотношений)]\n1. В качестве компетентных органов, ответственных за исполнение\nСоглашения о сотрудничестве и настоящего — Протокола,\nДоговаривающиеся Стороны соответственно назначают Государственную\nкорпорацию по космической деятельности \"Роскосмос\" (Госкорпорация\n\"Роскосмос\") и Национальную комиссию по космической деятельности\n(КОНАЕ) Правительственного секретариата по науке, технологиям и\nпродуктивным инновациям Аргентинской Республики (далее -\nкомпетентные органы).\nДоговаривающиеся Стороны незамедлительно уведомляют друг\nдруга в письменной форме по дипломатическим каналам о назначении\nиных компетентных органов.",
      "position": 7
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (Компетентные органы и другие субъекты правоотношений)]\n2. Договаривающиеся Стороны поручают компетентным органам\nформировать программы сотрудничества, предусмотренные Соглашением\nо сотрудничестве, и обеспечивать механизм реализации указанных\nпрограмм.\n3.В соответствии с законодательством своих государств\nДоговаривающиеся Стороны и(или) компетентные органы могут\nпривлекать соответственно иные министерства, ведомства и (или)\n3\nорганизации государств Договаривающихся Сторон к осуществлению\nдеятельности во исполнение Соглашения о сотрудничестве и настоящего\nПротокола (далее - назначенные органы и организации).",
      "position": 8
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (Компетентные органы и другие субъекты правоотношений)]\n4. Для целей настоящего Протокола под термином \"участники\nсовместной деятельности\" понимаются компетентные — органы,\nназначенные органы и организации, а также юридические и физические\nлица, которые участвуют в осуществлении совместной деятельности\nво исполнение Соглашения о сотрудничестве и настоящего Протокола.",
      "position": 9
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (Компетентные органы и другие субъекты правоотношений)]\n5. Договаривающиеся Стороны, действующие через свои\nкомпетентные органы, и непосредственно сами компетентные органы при\nнеобходимости и по взаимному согласию способствуют привлечению\nк сотрудничеству во исполнение Соглашения о сотрудничестве\nи настоящего Протокола специализированных организаций и учреждений\nтретьих государств и международных организаций.",
      "position": 10
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (Дополнительные соглашения)]\n1. Организационные, правовые, финансовые и технические условия\nконкретных программ и проектов сотрудничества составляют предмет\nсоглашений (контрактов) между участниками совместной деятельности\nили при необходимости непосредственно между Договаривающимися\nСторонами (далее - дополнительные соглашения).\n2.В дополнительных соглашениях определяются функции\nи обязательства участников совместной деятельности.",
      "position": 11
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (Дополнительные соглашения)]\n3. Договаривающиеся Стороны поручают компетентным органам\nустанавливать оптимальную систему регулирования в рамках\nдополнительных соглашений, которая может, в частности,\nпредусматривать применение принципов, норм и процедур согласно\nприложениям № | и 2 к настоящему Протоколу.",
      "position": 12
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (Дополнительные соглашения)]\n4. Положения настоящей статьи и статьи 7 настоящего Протокола\nзаменяют статью 5 Соглашения о сотрудничестве.",
      "position": 13
    },
    {
      "point_num": "ст4",
      "content": "[Статья 4 / (Защита имущества)]\nЗащита имущества\nКаждая Договаривающаяся Сторона при соблюдении\nзаконодательства своего государства обеспечивает на его территории\nи (или) на объектах, находящихся под его юрисдикцией и (или) контролем,\n4\nфизическую и правовую защиту имущества другой Договаривающейся\nСтороны (государственная собственность) и ее участников совместной\nдеятельности, непосредственно предназначенного для целей\nсотрудничества и используемого в рамках совместной деятельности во\nисполнение Соглашения о сотрудничестве и настоящего Протокола.\nДополнительные соглашения при необходимости предусматривают\nпроцедуры и практические меры, связанные с защитой такого имущества.",
      "position": 14
    },
    {
      "point_num": "ст5",
      "content": "[Статья 5 / (Направления и формы сотрудничества)]\nНаправления и формы сотрудничества",
      "position": 15
    },
    {
      "point_num": "ст5",
      "content": "[Статья 5 / (Направления и формы сотрудничества)]\n1. Договаривающиеся Стороны применяют положения статьи 2\nСоглашения о сотрудничестве и в дополнение к этому согласны\nосуществлять сотрудничество по следующим направлениям совместной\nдеятельности:\nа) космическая наука и исследование космического пространства,\nвключая астрофизические исследования и изучение планет;\n6) дистанционное зондирование Земли из космоса;\nв) спутниковая связь и связанные с ней информационные\nтехнологии и услуги;\nг) спутниковая навигация и связанные с ней технологии и услуги;\nд) космическая геодезия и метеорология;\nе) космическое материаловедение;\nж) космические биология и медицина;\n3) пилотируемые космические полеты;\nи) предоставление и использование услуг по проведению запусков\nкосмических аппаратов;\nК) использование результатов совместной деятельности по\nсозданию космической техники и технологий;\nл)защита космического пространства, включая контроль,\nпредупреждение и сокращение образования космического мусора;\nм) многостороннее научно-техническое и международно-правовое\nрегулирование космической деятельности.\n2.В дополнение к положениям статьи 3 Соглашения о\nсотрудничестве Договаривающиеся Стороны согласны осуществлять\nсотрудничество в следующих формах:\nа) реализация совместных программ и проектов с использованием\nнаучной, промышленной и экспериментальной базы;\n6) проведение совместных исследовательских и — опытно-\nконструкторских работ;\nв) обмен научной и технической информацией,\nэкспериментальными данными, результатами опытно-конструкторских\nработ, документацией, материалами и оборудованием в различных\nобластях космической науки, техники и технологий;\nг) осуществление программ и проектов, связанных\nс конструированием, созданием, испытанием, запуском, управлением\nи техническим обслуживанием космических аппаратов и систем или их\nкомпонентов, а также соответствующей наземной инфраструктурой;\nД) организация повышения квалификации и профессиональной\nпереподготовки кадров для космической отрасли, обмен учеными,\nинженерами и другими специалистами.\n3.Без ущерба для соответствующих положений статей 2 и 3\nСоглашения о сотрудничестве Договаривающиеся Стороны или их\nкомпетентные органы определяют по взаимному согласию в письменной\nформе иные направления и формы сотрудничества.",
      "position": 16
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (Рабочие группы)]\nРабочие группы\nДоговаривающиеся Стороны, компетентные органы и назначенные\nорганы и организации могут создавать совместные рабочие группы для\nдетальной проработки конкретных аспектов совместной деятельности,\nподготовки предложений о новых направлениях и формах такой\nдеятельности, а также об организационных методах и о средствах\nразвития механизмов сотрудничества в рамках (Соглашения о\nсотрудничестве и настоящего Протокола.",
      "position": 17
    },
    {
      "point_num": "ст7",
      "content": "[Статья 7 / (Финансирование)]\nФинансирование\nФинансирование сотрудничества в рамках настоящего Протокола\nосуществляется Договаривающимися Сторонами и их участниками\nсовместной деятельности на основании и на условиях дополнительных\nсоглашений, заключенных ими, при соблюдении действующих в их\nсоответствующих государствах норм, правил и процедур, касающихся\nбюджетного регулирования, и в зависимости от наличия средств,\nвыделенных на эти цели.\nЕсли Договаривающиеся Стороны не договорятся об ином, они\nне несут финансовых обязательств по выполнению конкретных программ\nи проектов, осуществляемых в рамках дополнительных соглашений\nмежду участниками совместной деятельности.\nНастоящая статья не истолковывается как создающая\nдополнительные обязательства для государств Договаривающихся Сторон\nобеспечивать бюджетное финансирование сотрудничества,\nосуществляемого в соответствии с Соглашением о сотрудничестве\nи настоящим Протоколом.",
      "position": 18
    },
    {
      "point_num": "ст8",
      "content": "[Статья 8 / (Интеллектуальная собственность)]\n1. Для целей настоящего Протокола термин \"интеллектуальная\nсобственность\" понимается в значении, предусмотренном статьей 2\nКонвенции, учреждающей Всемирную организацию интеллектуальной\nсобственности, от 14 июля 1967г., участниками которой являются\nРоссийская Федерация и Аргентинская Республика.",
      "position": 19
    },
    {
      "point_num": "ст8",
      "content": "[Статья 8 / (Интеллектуальная собственность)]\n2. Договаривающиеся Стороны — обеспечивают — адекватную\nи эффективную охрану интеллектуальной собственности, создаваемой\nи (или) предоставляемой в рамках Соглашения о сотрудничестве,\nнастоящего Протокола и дополнительных соглашений, в соответствии с\nзаконодательством и международными обязательствами своих\nгосударств.",
      "position": 20
    },
    {
      "point_num": "ст8",
      "content": "[Статья 8 / (Интеллектуальная собственность)]\n3. Для целей настоящего Протокола под термином \"результаты\nинтеллектуальной деятельности\" понимаются научные, конструкторские,\nтехнические и технологические решения, содержащиеся в технической\nи научно-технической документации, а также в продукции космического\nназначения, разрабатываемой, производимой и поставляемой в ходе\nдвустороннего сотрудничества в области исследования и использования\nкосмического пространства в мирных целях.",
      "position": 21
    },
    {
      "point_num": "ст8",
      "content": "[Статья 8 / (Интеллектуальная собственность)]\n4. Договаривающиеся Стороны и(или) участники совместной\nдеятельности представляют на взаимной и своевременной основе\nинформацию о совместно полученных результатах интеллектуальной\nдеятельности, подлежащих охране, и сотрудничают в целях выполнения\nнеобходимых процедур для предоставления такой охраны.",
      "position": 22
    },
    {
      "point_num": "ст8",
      "content": "[Статья 8 / (Интеллектуальная собственность)]\n5. Договаривающиеся Стороны и участники — совместной\nдеятельности определяют в дополнительных соглашениях подлежащие\nсоблюдению положения, касающиеся интеллектуальной собственности,\n7\nсоздаваемой и (или) предоставляемой в рамках совместной деятельности\nво исполнение Соглашения о сотрудничестве и настоящего Протокола.",
      "position": 23
    },
    {
      "point_num": "ст9",
      "content": "[Статья 9 / (Содействие научно-технологическим обменам)]\nСодействие научно-технологическим обменам",
      "position": 24
    },
    {
      "point_num": "ст9",
      "content": "[Статья 9 / (Содействие научно-технологическим обменам)]\n1. Для целей Соглашения о сотрудничестве и настоящего Протокола\nтермин \"охраняемые изделия и технологии\" означает любые товары\n(предметы, материалы и продукция), в отношении которых\nгосударственными органами, уполномоченными в соответствии\nс законодательством каждого из государств Договаривающихся Сторон,\nвыдаются экспортные лицензии и (или) иные разрешения на вывоз\nна территорию государства другой Договаривающейся Стороны\nи осуществляется контроль экспортирующей Договаривающейся\nСтороной через ее компетентный орган и (или) уполномоченные органы\nв соответствии с законодательством ее государства и на основании\nСоглашения о сотрудничестве и настоящего Протокола.\n2.В отношении совместной деятельности в рамках Соглашения\nо сотрудничестве и настоящего Протокола Договаривающиеся Стороны\nчерез компетентные органы стремятся на основе взаимной выгоды\nи в возможно полной мере содействовать получению исследователями,\nучеными и иными специалистами государств Договаривающихся Сторон\nспециальных знаний и опыта, которые предоставляются (в том числе\nв порядке взаимных обменов) в рамках совместной деятельности\nили являются ее результатом. Организационно-правовые основы\nсотрудничества в области научно-технологических обменов определяются\nс учетом характера используемых изделий и технологий и требований\nк обеспечению их безопасности и сохранности.",
      "position": 25
    },
    {
      "point_num": "ст9",
      "content": "[Статья 9 / (Содействие научно-технологическим обменам)]\n3. Договаривающиеся Стороны действуют в соответствии\nс законодательством государств Договаривающихся Сторон в области\nэкспортного контроля в отношении тех товаров и услуг, которые\nвключены в списки и перечни экспортного контроля в Российской\nФедерации и в Аргентинской Республике. Передача Договаривающимися\nСторонами или участниками совместной деятельности друг другу в\nрамках любых форм сотрудничества в соответствии с Соглашением\n© сотрудничестве и настоящим Протоколом информации, технических\nданных, оборудования и других изделий (включая промышленную\nпродукцию и интеллектуальную собственность, а также предоставление\nуслуг) на территории экспортера, импортера или любого третьего\n8\nгосударства осуществляется в соответствии с законодательством в\nобласти экспортного контроля, которое действует в государстве каждой\nДоговаривающейся Стороны.",
      "position": 26
    },
    {
      "point_num": "ст9",
      "content": "[Статья 9 / (Содействие научно-технологическим обменам)]\n4. Договаривающиеся Стороны обязуются обеспечить надлежащие\nусловия для взаимных поставок изделий и предоставления технологий,\nподпадающих под ограничения и особый порядок обращения, с тем чтобы\nисключить возникновение любых обстоятельств, при которых\nнадлежащее осуществление на территории государства импортирующей\nДоговаривающейся Стороны сопровождения и контроля в отношении\nохраняемых изделий и технологий могло бы оспариваться, а сами такие\nизделия и технологии могли бы стать объектом любых неправомерных\nдействий или упущений со стороны их получателей (пользователей) или\nлюбых иных лиц.",
      "position": 27
    },
    {
      "point_num": "ст9",
      "content": "[Статья 9 / (Содействие научно-технологическим обменам)]\n5. Договаривающиеся Стороны согласны с тем, что интересам\nобеспечения надлежащего конечного использования охраняемых изделий\nи технологий участниками совместной деятельности от импортирующей\nДоговаривающейся Стороны применительно к совместной деятельности в\nрамках Соглашения о сотрудничестве и настоящего Протокола\nсоответствует соблюдение на территории государства импортирующей\nДоговаривающейся (Стороны специального режима правовой и\nфизической защиты и безопасности ввезенных (импортированных)\nохраняемых изделий и технологий, который также включает запрет на\nлюбые формы и виды изъятий или исполнительного производства, а\nтакже любые иные принудительные меры, включая обращение взыскания\nна указанные категории товаров или их арест до вынесения судебного\nрешения.",
      "position": 28
    },
    {
      "point_num": "ст10",
      "content": "[Статья 10 / (Обмен информацией)]\n1. Для целей настоящего Протокола термин \"информация\" означает\nлюбые сведения (независимо от формы их предоставления и носителя)\nо лицах, предметах, фактах, событиях, явлениях и процессах, включая\nнаучные и технические данные, касающиеся совместной деятельности\nв соответствии с Соглашением о сотрудничестве, настоящим Протоколом\nи (или) дополнительными соглашениями, а также сведения о ходе ее\nосуществления и полученных результатах.\n2.При соблюдении положений настоящего Протокола\nДоговаривающиеся Стороны на основе взаимности обеспечивают\n9\nв возможно короткий срок доступ к информации, необходимой для\nосуществления совместной деятельности, а также к информации,\nкасающейся совместно полученных результатов в рамках такой\nдеятельности. Каждая Договаривающаяся Сторона и каждый ее участник\nсовместной деятельности не передают подобную информацию любому\nтретьему лицу по отношению к Соглашению о сотрудничестве,\nнастоящему Протоколу и дополнительным соглашениям, если\nДоговаривающиеся Стороны или их участники совместной деятельности\nзаранее не договорятся об ином на взаимной основе в письменной форме.\n3.При соблюдении положений настоящего Протокола\nДоговаривающиеся Стороны и участники совместной деятельности\nобмениваются информацией, необходимой для выполнения своих\nобязательств в рамках Соглашения о сотрудничестве, настоящего\nПротокола и дополнительных соглашений, в отношении которой\nне установлены ограничения на распространение в соответствии\nс законодательством каждого из государств Договаривающихся Сторон.\nКаждая из Договаривающихся Сторон и ее участники совместной\nдеятельности не раскрывают и не осуществляют дальнейшую передачу\nтретьим сторонам любой информации, полученной от другой\nДоговаривающейся Стороны и(или) ее участников совместной\nдеятельности, без предварительного письменного согласия передающей\nДоговаривающейся Стороны и (или) передающих участников совместной\nдеятельности. Получающая Договаривающаяся Сторона и(или)\nполучающие участники совместной деятельности используют такую\nинформацию на условиях, предусмотренных передающей\nДоговаривающейся Стороной и(или) передающими участниками\nсовместной деятельности. Договаривающиеся Стороны и (или) участники\nсовместной деятельности передают только ту информацию, в отношении\nкоторой они имеют соответствующие права и (или) полномочия.",
      "position": 29
    },
    {
      "point_num": "ст10",
      "content": "[Статья 10 / (Обмен информацией)]\n4. Ничто в настоящем Протоколе не рассматривается как\nналагающее на любую из Договаривающихся Сторон обязательство\nпредставлять любую информацию в рамках настоящего Протокола или\nкак какое-либо основание для ее передачи в рамках совместной\nдеятельности, если передача информации противоречит интересам\nбезопасности государств Договаривающихся Сторон.\nЕсли предоставление секретной информации (сведений,\nзащищаемых в соответствии C законодательством государств\nДоговаривающихся Сторон, распространение которых может нанести\nущерб интересам государства одной из Договаривающихся Сторон) будет\n10\nпризнано Договаривающимися Сторонами необходимым для целей\nсовместной деятельности в рамках Соглашения о сотрудничестве,\nнастоящего Протокола и дополнительных соглашений или если такая\nинформация будет получена (образована) в процессе осуществления\nсовместной деятельности, порядок передачи и обращения с такой\nинформацией регулируется законодательством государств\nДоговаривающихся Сторон и Соглашением между Правительством\nРоссийской Федерации и Правительством Аргентинской Республики\nо взаимной защите секретной информации в сфере военно-технического\nсотрудничества от 23 апреля 2015 г.",
      "position": 30
    },
    {
      "point_num": "ст10",
      "content": "[Статья 10 / (Обмен информацией)]\n5. Договаривающиеся (Стороны и(или) участники совместной\nдеятельности могут в целях исполнения Соглашения о сотрудничестве,\nнастоящего Протокола и дополнительных соглашений обмениваться\nограниченной информацией, не являющейся секретной информацией по\nсмыслу пункта 4 настоящей статьи. На носителях такой информации\nпередающей Договаривающейся Стороной или передающим участником\nсовместной деятельности проставляется в Российской Федерации пометка\n\"Для служебного пользования\" (\"Dlya Sluzhebnogo Polzovaniya\", \"Para Uso\nOficial\", \"For Official Use\"), в Аргентинской Республике - пометка\n\"Везегуадо\" (\"Ресервадо\", \"Ограниченно\", \"Рог Official Use\").\nДополнительные соглашения предусматривают защиту ограниченной\nинформации и условия, на которых такая информация может быть\nпередана служащим Договаривающихся Сторон, участникам совместной\nдеятельности, любой третьей стороне по отношению к таким\nсоглашениям, включая подрядчиков и субподрядчиков в пределах сферы\nприменения соглашений, заключенных с ними. Дополнительные\nсоглашения при необходимости предусматривают принятие надлежащих\nмер по отношению к служащим Договаривающихся Сторон, участникам\nсовместной деятельности и третьей стороне для соблюдения обязательств,\nкасающихся охраны ограниченной информации.",
      "position": 31
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Статья 11 / (Содействие деятельности персонала)]\nСодействие деятельности персонала\nКаждая Договаривающаяся Сторона в соответствии с\nзаконодательством своего государства оказывает содействие въезду на\nтерриторию своего государства, пребыванию на ней и выезду за ее\nпределы представителей и специалистов, командируемых другой\nИ\nДоговаривающейся Стороной и ее участниками совместной деятельности\nв целях осуществления совместной деятельности в рамках настоящего\nПротокола.",
      "position": 32
    },
    {
      "point_num": "ст12",
      "content": "[Статья 12 / (Таможенные операции с товарами)]\n1. Для целей настоящего Протокола термин \"товары\" означает такие\nизделия, предметы, материалы и виды продукции (безотносительно к\nстране их происхождения), относящиеся к исследованию и\nиспользованию космического пространства в мирных целях, как\nкосмические аппараты, средства выведения, включая их компоненты,\nприборы, иное оборудование специального назначения, в частности для\nконтроля, испытания, запуска и эксплуатации космических аппаратов,\nкомплектующие и запасные части, технологически необходимые\nприродные или искусственные вещества или материалы целевого\nназначения, материальные носители информации, содержащие\nинформацию о соответствующих технологиях, а также иную\nинформацию, включая производственную документацию, технические\nхарактеристики, опытно-конструкторские и инженерно-технические\nразработки.",
      "position": 33
    },
    {
      "point_num": "ст12",
      "content": "[Статья 12 / (Таможенные операции с товарами)]\n2. Ввоз товаров на — территорию государства — одной\nДоговаривающейся Стороны с территории государства другой\nДоговаривающейся Стороны, а также вывоз с территории государства\nодной Договаривающейся Стороны на территорию государства другой\nДоговаривающейся Стороны регулируются нормами законодательства,\nприменяемого каждой из Договаривающихся Сторон.\nТаможенные операции осуществляются в соответствии с\nзаконодательством, применяемым каждой из Договаривающихся Сторон.",
      "position": 34
    },
    {
      "point_num": "ст12",
      "content": "[Статья 12 / (Таможенные операции с товарами)]\n3. Компетентные органы в каждом случае подтверждают\nтаможенным органам своих государств, что ввоз и (или) вывоз товаров\nосуществляется в рамках Соглашения о сотрудничестве, настоящего\nПротокола и дополнительных соглашений, сопровождая такое\nподтверждение подробной информацией о номенклатуре, количестве,\nстоимости и назначении товаров. Конкретные списки и количество\nтоваров, перемещаемых на условиях настоящей статьи, согласовываются\nкомпетентными органами в письменной форме в соответствии с\nзаконодательством своих государств до осуществления поставок таких\nтоваров.\n12",
      "position": 35
    },
    {
      "point_num": "ст12",
      "content": "[Статья 12 / (Таможенные операции с товарами)]\n4. Товары, ссылки на которые сделаны в пунктах 1-3 настоящей\nстатьи, включают товары, ввозимые из третьих стран и (или) вывозимые\nв третьи страны, независимо от страны их происхождения, в том числе\nв рамках многосторонних программ и проектов сотрудничества, которые\nосуществляются во исполнение Соглашения о сотрудничестве,\nнастоящего Протокола и дополнительных соглашений, в которых\nучаствуют Договаривающиеся Стороны и (или) их участники совместной\nдеятельности.",
      "position": 36
    },
    {
      "point_num": "ст13",
      "content": "[Статья 13 / (Ответственность)]\n1. Договаривающиеся Стороны проводят консультации по любому\nслучаю, касающемуся ответственности, которая может возникнуть\nв соответствии с международным правом, включая Конвенцию\nо международной ответственности за ущерб, причиненный космическими\nобъектами, от 29 марта 1972 г., в отношении распределения бремени\nкомпенсации ущерба и защиты в суде от возможных претензий.\nДоговаривающиеся Стороны сотрудничают в целях установления\nкаждого факта при расследовании любого происшествия или аварии, при\nкоторых может возникнуть основание для ответственности, в частности\nпосредством задействования экспертов и обмена информацией.",
      "position": 37
    },
    {
      "point_num": "ст13",
      "content": "[Статья 13 / (Ответственность)]\n2. Договаривающиеся Стороны на взаимной основе отказываются\nот предъявления друг другу любых требований об ответственности\nи о возмещении ущерба, и соответственно одна Договаривающаяся\nСторона не предъявляет каких-либо претензий другой Договаривающейся\nСтороне, ее компетентному органу и назначенным органам и\nорганизациям в связи с ущербом, нанесенным лицам из числа ее\nслужащих (персонала) и (или) ее имуществу в связи с участием таких лиц\nи использованием такого имущества в совместной деятельности в рамках\nСоглашения о сотрудничестве и настоящего Протокола этой другой\nДоговаривающейся Стороной, ее компетентным органом и назначенными\nорганами и организациями, лицами из числа их служащих (персонала)\nи (или) их имуществом вследствие соответственно их участия или его\nиспользования в совместной деятельности.",
      "position": 38
    },
    {
      "point_num": "ст13",
      "content": "[Статья 13 / (Ответственность)]\n3. Договаривающиеся (Стороны согласны, что в интересах\nпоощрения совместной деятельности во исполнение Соглашения о\nсотрудничестве и настоящего Протокола компетентные органы\n13\nнаделяются полномочиями принимать совместно и при соблюдении\nзаконодательства каждого из государств Договаривающихся Сторон\nрешения относительно целесообразности применения в рамках\nконкретных программ и проектов сотрудничества и на основании\nдополнительных соглашений принципа всеобъемлющего взаимного\nотказа от предъявления требований об ответственности и о возмещении\nущерба, в соответствии с которым каждая Договаривающаяся Сторона и\nее участники совместной деятельности не предъявляют на взаимной\nоснове любых претензий или исков другой Договаривающейся Стороне и\nее участникам совместной деятельности в связи с ущербом, который\nможет быть непреднамеренно нанесен их имуществу и лицам из числа их\nслужащих (персонала).",
      "position": 39
    },
    {
      "point_num": "ст13",
      "content": "[Статья 13 / (Ответственность)]\n4. Принцип взаимного отказа от предъявления требований об\nответственности и о возмещении ущерба, предусмотренный пунктом 2\nнастоящей статьи, применяется только в том случае, если\nДоговаривающаяся Сторона, ее участники совместной деятельности, лица\nиз числа их служащих (персонала) или их имущество, которые причиняют\nущерб, и Договаривающаяся (Сторона, ее участники совместной\nдеятельности, лица из числа их служащих (персонала) или их имущество,\nкоторым причиняется ущерб, соответственно участвуют или используется\nв совместной деятельности в рамках Соглашения о сотрудничестве и\nнастоящего Протокола. Этот принцип тем не менее не распространяется:\nа) на претензии, предъявляемые физическим лицом или любым\nлицом, имеющим право по закону (его душеприказчики, наследники или\nлица, к которым переходят права в порядке суброгации), в связи с\nпричинением такому физическому лицу телесного повреждения либо\nкакого-либо иного серьезного вреда его здоровью или в связи с его\nсмертью;\n6) на претензии, которые возникают в отношениях между любой\nДоговаривающейся Стороной и ее участниками совместной деятельности,\nа также в отношениях между такими участниками совместной\nдеятельности;\nв) на претензии, связанные с интеллектуальной собственностью;\nг) на претензии в связи с ущербом, вызванным преднамеренными\nнеправомерными действиями или действиями, совершенными по грубой\nнеосторожности;\nд)на претензии, основывающиеся на прямо оговоренных\nдоговорных положениях.\n14",
      "position": 40
    },
    {
      "point_num": "ст14",
      "content": "[Статья 14 / (Урегулирование споров)]\n1. В случае возникновения споров, касающихся толкования и (или)\nвыполнения настоящего Протокола, Договаривающиеся Стороны\nнезамедлительно проводят консультации или переговоры через\nкомпетентные органы или по дипломатическим каналам.",
      "position": 41
    },
    {
      "point_num": "ст14",
      "content": "[Статья 14 / (Урегулирование споров)]\n2. Применительно к конкретным программам, проектам и видам\nдеятельности Договаривающиеся Стороны и участники совместной\nдеятельности предусматривают в дополнительных соглашениях\nпроцедуры урегулирования споров при понимании того, что методы и\nсредства дружественного урегулирования носят приоритетный характер.\n3.Если в дополнительных соглашениях между участниками\nсовместной = деятельности подлежащие применению — методы\nурегулирования споров специально не оговариваются, то в случае\nвозникновения спора проводятся консультации (переговоры) на уровне\nстарших должностных лиц соответствующих участников совместной\nдеятельности в Целях достижения необходимых договоренностей и\nпринятия мер, требуемых для исправления сложившейся ситуации. Если\nдо завершения таких процедур возражения по-прежнему не будут сняты,\nстороны в споре, приняв по возможности временные договоренности\nпрактического характера, согласовывают метод урегулирования для\nдостижения окончательного соглашения.",
      "position": 42
    },
    {
      "point_num": "ст15",
      "content": "[Статья 15 / (Заключительные положения)]\n1. Настоящий Протокол вступает в силу с даты получения по\nдипломатическим каналам последнего уведомления в письменной форме\nо выполнении Договаривающимися Сторонами внутригосударственных\nпроцедур, необходимых для его вступления в силу, и действует в течение\nсрока действия Соглашения о сотрудничестве.",
      "position": 43
    },
    {
      "point_num": "ст15",
      "content": "[Статья 15 / (Заключительные положения)]\n2. По взаимному согласию Договаривающихся Сторон в настоящий\nПротокол могут вноситься изменения в письменной форме. Изменения\nвступают в силу в порядке, установленном пунктом 1 настоящей статьи.",
      "position": 44
    },
    {
      "point_num": "ст15",
      "content": "[Статья 15 / (Заключительные положения)]\n3. Прекращение действия настоящего Протокола не затрагивает\nпрограмм и проектов сотрудничества, выполнение которых начато в\nпериод его действия и не завершено до даты прекращения такого действия,\nесли Договаривающиеся Стороны не достигнут соглашения об ином. Такое\nЫЫыыМ—ю—е—ею—ы———- ыы —————_——\nпрекращение не служит правовым основанием для пересмотра в\nодностороннем порядке или несоблюдения договорных обязательств\nфинансового и иного характера и не затрагивает прав и обязательств\nфизических и (или) юридических лиц, возникших в рамках Соглашения о\nсотрудничестве и настоящего Протокола.\nСовершено в г. Буэнос-Айрес \"8\" октября 2019 г. в двух экземплярах,\nкаждый на русском, испанском и английском языках, причем все тексты\nимеют одинаковую силу. В случае любых расхождений в толковании\nположений настоящего Протокола используется текст на английском\nязыке.\nЗа Правительство За Правительство\nРоссийской Федерации Аргентинской Республики\n4\nПРИЛОЖЕНИЕ № 1\nк Протоколу между Правительством\nРоссийской Федерации\nи Правительством Аргентинской\nРеспублики о сотрудничестве в\nобласти исследования и использования\nкосмического пространства\nв мирных целях\nИнтеллектуальная собственность и деловая ограниченная\nинформация",
      "position": 45
    }
  ]
}