{
  "id": 7911,
  "title": "Протокол о внесении изменений в Конвенцию между Правительством Российской Федерации и Правительством Мальты об избежании двойного налогообложения и о предотвращении уклонения от налогообложения в отношении налогов на доходы от 24 апреля 2013 года, подписанный 1 октября 2020 года \n(начинает временно применяться Российской Федерацией с 1 января 2021 года)",
  "source_id": "0001202012290048",
  "points": [
    {
      "point_num": "преамбула",
      "content": "ПРОТОКОЛ\nО ВНЕСЕНИИ ИЗМЕНЕНИЙ В КОНВЕНЦИЮ МЕЖДУ\nПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И\nПРАВИТЕЛЬСТВОМ МАЛЬТЫ ОБ ИЗБЕЖАНИИ ДВОЙНОГО\nНАЛОГООБЛОЖЕНИЯ И О ПРЕДОТВРАЩЕНИИ\nУКЛОНЕНИЯ ОТ НАЛОГООБЛОЖЕНИЯ В ОТНОШЕНИИ\nНАЛОГОВ НА ДОХОДЫ ОТ 24 АПРЕЛЯ 2013 ГОДА\nПравительство Российской Федерации и Правительство Мальты,\nжелая заключить Протокол о внесении изменений в Конвенцию\nмежду Правительством Российской Федерации и Правительством Мальты\n06 избежании двойного налогообложения ио предотвращении уклонения от\nналогообложения в отношении налогов на доходы от 24 апреля 2013 года\n(далее — «Конвенция»),\nсогласились о нижеследующем:\nСтатья I",
      "position": 1
    },
    {
      "point_num": "п1",
      "content": "[Пункт 1]\nПункты 2 и 3 статьи 10 «Дивиденды» Конвенции изложить в\nследующей редакции:\n«2. Однако такие дивиденды могут также облагаться налогом в том\nДоговаривающемся Государстве, резидентом которого является компания,\nвыплачивающая дивиденды, и в соответствии с законодательством этого\nДоговаривающегося Государства, но если лицо, имеющее фактическое\nправо на дивиденды, является резидентом другого Договаривающегося\nГосударства, то взимаемый таким образом налог не должен превышать 15\nпроцентов от общей суммы дивидендов.",
      "position": 2
    },
    {
      "point_num": "п3",
      "content": "[Пункт 3]\nНезависимо от положений пунктов | и 2 дивиденды,\nвыплачиваемые компанией, которая является резидентом\nДоговаривающегося Государства, могут также облагаться налогом в этом\nДоговаривающемся Государстве в соответствии с законодательством этого\nДоговаривающегося Государства, но если:",
      "position": 3
    },
    {
      "point_num": "п1",
      "content": "[Пункт 1]\nлицо, имеющее фактическое право на дивиденды, является резидентом\nдругого Договаривающегося Государства, и такое лицо является\nстраховым учреждением или пенсионным фондом; ИЛИ\nii. лицо, имеющее фактическое право на дивиденды, является резидентом\nдругого Договаривающегося Государства, и такое лицо является\nкомпанией, акции которой котируются на зарегистрированной фондовой\nбирже при условии, что не менее чем 15 процентов акций, дающих\nправо голоса в такой компании, находятся в свободном обращении, и\nкоторая прямо владеет не менее чем 15 процентами капитала компании,\nвыплачивающей дивиденды, в течение периода 365 дней, включающего\nдень выплаты дивидендов; или\niii, лицо, имеющее фактическое право на дивиденды, является резидентом\nдругого Договаривающегося Государства, и такое лицо является\nПравительством этого Договаривающегося Государства, или его\nполитическим подразделением, или местным органом власти; или\niv. лицо, имеющее фактическое право на дивиденды, является резидентом\nдругого Договаривающегося Г осударства, и такое лицо является\nЦентральным банком этого Договаривающегося Государства,\nто взимаемый таким образом налог не должен превышать 5 процентов.».",
      "position": 4
    },
    {
      "point_num": "п2",
      "content": "[Пункт 2]\nВ пункте 5 статьи 10 «Дивиденды» Конвенции слова «пунктов | и\n2» заменить словами «пунктов 1, 2 и 3».\nСтатья II",
      "position": 5
    },
    {
      "point_num": "п1",
      "content": "[Пункт 1]\nПункт 2 статьи 11 «Проценты» Конвенции изложить в следующей\nредакции:\n«2. Однако такие проценты могут также облагаться налогом в том\nДоговаривающемся Государстве, в котором они возникают, и в\nсоответствии с законодательством этого Договаривающегося Государства,\nно, если лицо, имеющее фактическое право’на проценты, является\nрезидентом другого Договаривающегося Государства, то взимаемый таким\nобразом налог не должен превышать 15 процентов от общей суммы\nпроцентов.».",
      "position": 6
    },
    {
      "point_num": "п2",
      "content": "[Пункт 2]\nДополнить статью 11 «Проценты» Конвенции новым пунктом 3\nследующего содержания:\n«3, Независимо от положений пунктов | и 2 проценты, возникающие в\nДоговаривающемся Государстве и выплачиваемые резиденту другого\nДоговаривающегося Государства, который является лицом, имеющим\nфактическое право на проценты, могут также облагаться налогом в\nДоговаривающемся Государстве, в котором они возникают, и в\nсоответствии с законодательством этого Договаривающегося Государства,\nно если:\nА) лицо, имеющее фактическое право на проценты, является:",
      "position": 7
    },
    {
      "point_num": "п1",
      "content": "[Пункт 1]\nстраховым учреждением или пенсионным фондом; или\nii. Правительством этого Договаривающегося Государства, или его\nполитическим подразделением, или местным органом власти; или\niii. Центральным банком этого Договаривающегося Государства; или\niv. банком; или\nЕН\n4\nУ. компанией, акции которой котируются на зарегистрированной\nфондовой бирже при условии, что не менее чем 15 процентов акций,\nдающих право голоса в такой компании, находятся в свободном\nобращении, и которая прямо владеет не менее чем 15 процентами\nкапитала компании, выплачивающей проценты, в течение периода 365\nдней, включающего день выплаты процентов;\nИЛИ\nВ) проценты выплачиваются в отношении следующих ценных бумаг,\nкоторые котируются на зарегистрированной фондовой бирже:\nгосударственные облигации;\nii. корпоративные облигации;\nШ. внешние облигационные займы (еврооблигации),\nто взимаемый таким образом налог не должен превышать 5 процентов.».",
      "position": 8
    },
    {
      "point_num": "п3",
      "content": "[Пункт 3]\nСуществующие пункты 3, 4, 5, 6, 7 и 8 статьи 11 «Проценты»\nКонвенции считать пунктами 4, 5, 6, 7, 8 и9.",
      "position": 9
    },
    {
      "point_num": "п4",
      "content": "[Пункт 4]\nВ перенумерованном пункте 8 статьи 11 «Проценты» Конвенции\nслова «пунктом 2» заменить словами «пунктами 2 и 3».\nСтатья Ш\nВ пункте 3 статьи 23 «Недискриминация» Конвенции слова «пункта 4\nстатьи 11» заменить словами «пункта 5 статьи 11».\nСтатья ГУ\nПункт 2 статьи 25 «Обмен информацией» Конвенции изложить в\nследующей редакции:\n«2. Любая информация, полученная Договаривающимся\nГосударством согласно пункту |1, считается конфиденциальной,\nтак же как и информация, полученная на основании национального\nзаконодательства этого Договаривающегося Государства,\nи может быть раскрыта только лицам или органам\n(включая суды и административные органы), которые\nзанимаются начислением или взиманием налогов, принудительным\nвзысканием или уголовным преследованием, принятием\nрешений по жалобам в отношении налогов, указанных\nв пункте 1, либо надзором за такой деятельностью. Эти лица\nИЛИ органы используют информацию только\nв указанных целях. Они могут раскрывать данную информацию\nв ходе открытых судебных заседаний или в судебных решениях.\nНесмотря на вышеизложенное, информация, полученная\nДоговаривающимся Государством, может быть использована для других\nцелей, если такое использование разрешено законодательством обоих\nДоговаривающихся Государств, и если компетентный — орган\nДоговаривающегося Государства, предоставившего информацию, дает\nсогласие на подобное использование.».\nСтатья У\nИзменения, вносимые в Конвенцию настоящим Протоколом,\nявляются неотъемлемой частью Конвенции. Настоящий Протокол временно\nприменяется с | января 2021 года и вступает в силу с даты последнего из\nписьменных уведомлений Договаривающихся Государств, направленных по\nдипломатическим каналам, о завершении внутригосударственных процедур,\nнеобходимых для вступления в силу настоящего Протокола.\nСовершено в г. Москве «1» октября 2020 года в двух экземплярах,\nкаждый на русском и английском языках, все тексты имеют одинаковую\nсилу.\nЗа Правительство За Правительство\nРоссийской Федерации Мальты",
      "position": 10
    }
  ]
}