{
  "id": 7936,
  "title": "Протокол о внесении изменений в Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Греческой Республики о сотрудничестве Министерства внутренних дел Российской Федерации и Министерства общественного порядка Греческой Республики в области борьбы с преступностью от 6 декабря 2001 года, подписанный 7 декабря 2018 года (вступил в силу 8 октября 2020 года)",
  "source_id": "0001202010200005",
  "points": [
    {
      "point_num": "преамбула",
      "content": "|\nПРОТОКОЛ\nо внесении изменений в Соглашение\nмежду Правительством Российской Федерации\nи Правительством Греческой Республики о сотрудничестве\nМинистерства внутренних дел Российской Федерации и Министерства\nобщественного порядка Греческой Республики в области борьбы\nПравительство Российской Федерации и Правительство Г 'реческой Республики,\nРуководствуясь пунктом 2 статьи 15 Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Г реческой\nРеспублики о сотрудничестве Министерства внутренних дел Российской\nФедерации и Министерства общественного порядка Греческой Республики\nв области борьбы с преступностью от 6 декабря 2001 года (далее — Соглашение),\nсогласились о нижеследующем:",
      "position": 1
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Статья 1 / (Внести в Соглашение следующие изменения:)]\nВнести в Соглашение следующие изменения:\n1.В наименовании и далее по тексту слова «Министерство\nобщественного порядка Греческой Республики» заменить словами «Министерство по защите граждан Греческой Республики».",
      "position": 2
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Статья 1 / (Внести в Соглашение следующие изменения:)]\n2. Преамбулу после слов «обоих Государств,» дополнить словами\n«а также руководствуясь положениями Договора о дружбе и сотрудничестве между Российской Федерацией и Греческой Республикой\nот 30 июня 1993 года и Конвенции Совета Европы о защите физических\nлиц при автоматизированной обработке персональных данных от 28 января\n1981 года,».",
      "position": 3
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Статья 1 / (Внести в Соглашение следующие изменения:)]\n3. В статье 1:\nа) пункт 2 изложить в следующей редакции:\n«2. Координация сотрудничества компетентных органов в рамках настоящего Соглашения осуществляется подразделениями Министерства\nвнутренних дел Российской Федерации и Министерства по защите\nграждан Греческой Республики, к компетенции которых относится\nорганизация международного сотрудничества. Указанные подразделения В\n—_\n——_\nВ возможно короткий срок обменяются в письменной форме информацией о своих контактных данных. О любых изменениях в таких контактных данных названные подразделения уведомляют друг друга в письменной форме не позднее тридцати (30) дней.»;\nb) дополнить пунктом 4 следующего содержания:\n«4. При необходимости компетентные органы определят свои специализированные оперативные подразделения, которые могут Устанавливать непосредственные контакты во исполнение положений настоящего Соглашения, и каналы связи между ними.».",
      "position": 4
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Статья 1 / (Внести в Соглашение следующие изменения:)]\n4. Статью 2 изложить в следующей редакции:\n«Статья 2\nНаправления сотрудничества",
      "position": 5
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Статья 1 / (Внести в Соглашение следующие изменения:)]\n1. Компетентные органы осуществляют взаимодействие в предупреждении, выявлении, пресечении и раскрытии преступлений, и прежде всего:\nа) насильственных преступлений против жизни, здоровья, свободы и достоинства личности, а также против собственности;\nb) экстремистской и террористической деятельности, а также ee финансирования;\nс) проявлений организованной преступности;\n4) коррупции;\nе) незаконного оборота оружия, боеприпасов, ядерных и радиоактивных материалов, а также взрывчатых и ядовитых веществ; f) незаконного оборота наркотических средств и психотропных веществ, а также их прекурсоров (далее — наркотики), в том числе незаконного производства наркотиков;\n5) преступлений в сфере экономики, включая легализацию (отмывание) доходов от преступной деятельности;\nВ) преступлений в сфере информационных технологий;\ni) торговли людьми, а также органами человека;\nj) преступной деятельности, связанной с незаконной миграцией;\nК) эксплуатации проституции третьими лицами;\n1) изготовления и сбыта поддельных денежных знаков, кредитных карточек, ценных бумаг, а также любых видов документов, Удостоверяющих личность;\n—— ——_—_—_—\nо\n3 m) преступных посягательств на исторические и культурные ценности, а также интеллектуальную собственность;\nп) незаконного оборота драгоценных камней и металлов;\n0) незаконного оборота контрафактной продукции;\nр) экологических преступлений;\nq) хищений автотранспорта и незаконных операций, связанных с НИМ.",
      "position": 6
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Статья 1 / (Внести в Соглашение следующие изменения:)]\n2. Компетентные органы также взаимодействуют по следующим направлениям:\nа) охрана общественного порядка и обеспечение общественной безопасности;\nЬ) розыск лиц, совершивших преступления на территории государства одной из Сторон;\nс) розыск без вести пропавших лиц и идентификация неопознанных трупов;\n9) научно-исследовательская деятельность;\nе) подготовка, переподготовка и повышение квалификации кадров.». 5. Пункт 1 статьи 3 изложить в следующей редакции:\n«1. В целях реализации положений статьи 2 настоящего Соглашения компетентные органы осуществляют сотрудничество в следующих формах:\nа) обмен представляющей взаимный интерес информацией о готовящихся или совершенных преступлениях, а также о причастных к ним лицах и организациях;\nЬ) обмен информацией о новых видах наркотиков, особенно появившихся в незаконном обороте, технологиях их изготовления, а также © новых методах исследования и идентификации наркотиков;\nс) обмен информацией в сфере незаконной миграции;\n4) планирование и осуществление согласованных действий по предупреждению, выявлению, пресечению и раскрытию преступлений в соответствии с национальным законодательством государств Сторон; ©) розыск и возврат в соответствии с национальным законодательством государств Сторон похищенных предметов, имеющих номера или специфические отличительные признаки, включая культурные и исторические ценности, автотранспорт и огнестрельное оружие, а также номерных ценных бумаг и паспортов (удостоверений личности);\n—\n|\n—\n|\n4 Ю обмен рабочим опытом, включая организацию стажировок, консультаций, семинаров и курсов повышения квалификации;\n5) обмен научно-технической литературой, статистическими данными, а также законодательными и иными нормативными правовыми актами, брошюрами, публикациями по вопросам деятельности компетентных органов.»,",
      "position": 7
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Статья 1 / (Внести в Соглашение следующие изменения:)]\n6. В статье 9 слова «русским, греческим или английским языками по взаимной договоренности» заменить словами «английским языком». 7. Статью 10 изложить в следующей редакции:\n«Статья 10\nОфицеры связи\n1.В целях укрепления сотрудничества в рамках настоящего Соглашения Стороны рассмотрят вопрос направления в дипломатическое представительство государства направляющей Стороны на территории государства принимающей Стороны представителей своих компетентных | органов (далее — офицеры связи).",
      "position": 8
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Статья 1 / (Внести в Соглашение следующие изменения:)]\n2. Офицер связи обеспечивает взаимодействие между компетентным органом направляющей Стороны и компетентным органом принимающей Стороны с соблюдением законодательства государства принимающей Стороны.».",
      "position": 9
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (Настоящий Протокол вступает в силу в порядке, предусмотренном в пункте | статьи 15 Соглашения.)]\nНастоящий Протокол вступает в силу в порядке, предусмотренном в пункте | статьи 15 Соглашения.\nСовершено в городе Aocnbhe « £ » geadf2. 2018 года в двух экземплярах, каждый на русском, греческом и английском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу. В случае разночтений при толковании настоящего Протокола используется текст на английском языке.\n)\nЗа Правительство За Правительство\nРоссийской Ф ерации Греческой Республики",
      "position": 10
    }
  ]
}