Поправки к Международной конвенции по охране человеческой жизни на море 1974 года с поправками (вступили в силу для Российской Федерации 1 января 2020 года) ================================================================================ РЕЗОЛЮЦИЯ MSC.421(98) (принята 15 июня 2017 года) ПОПРАВКИ К МЕЖДУНАРОДНОЙ КОНВЕНЦИИ ПО ОХРАНЕ ЧЕЛОВЕЧЕСКОЙ ЖИЗНИ НА МОРЕ 1974 ГОДА С ПОПРАВКАМИ КОМИТЕТ ПО БЕЗОПАСНОСТИ НА МОРЕ, ССЫЛАЯСЬ на статью 28 b) Конвенции о Международной морской организации, касаю- щуюся функций Комитета, ССЫЛАЯСЬ ТАКЖЕ на статью VIII b) Международной конвенции по охране человече- ской жизни на море 1974 года («Конвенция»), касающуюся процедуры внесения попра- вок в Приложение к Конвенции, за исключением положений его главы |, РАССМОТРЕВ на своей девяносто восьмой сессии поправки к Конвенции, предложен- ные и разосланные в соответствии со статьей VIII b) i) Конвенции, 1 ОДОБРЯЕТ в соответствии со статьей М!!! b) №) Конвенции поправки к Конвен- ции, текст которых изложен в приложении к настоящей резолюции; 2 ПОСТАНОВЛЯЕТ в соответствии со статьей VIII b) vi) 2) bb) Конвенции, что вы- шеупомянутые поправки считаются принятыми 1 июля 2019 года, если до этой даты бо- лее одной трети Договаривающихся правительств Конвенции или Договаривающиеся правительства государств, общий торговый флот которых по валовой вместимости со- ставляет не менее 50% мирового торгового флота, не уведомят Генерального секретаря о своих возражениях против поправок; 3 ПРЕДЛАГАЕТ Договаривающимся правительствам Конвенции принять к сведе- нию, что в соответствии со статьей VIII b) vii) 2) Конвенции поправки вступают в силу 1 января 2020 года после их принятия в соответствии с пунктом 2, выше; 4 ПРОСИТ Генерального секретаря в целях выполнения статьи VIII b) v) Конвен- ции направить заверенные копии настоящей резолюции и текста поправок, содержаще- гося в приложении, всем Договаривающимся правительствам Конвенции; 5 ПРОСИТ ТАКЖЕ Генерального секретаря направить копии настоящей резолю- ции и приложения кней членам Организации, которые не являются Договаривающимися правительствами Конвенции. КОНСТРУКЦИЯ - УСТРОЙСТВО, ДЕЛЕНИЕ НА ОТСЕКИ И ОСТОЙЧИВОСТЬ =бе ПРИЛОЖЕНИЕ [Глава 1-1 / (О МЕХАНИЧЕСКИЕ И ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ УСТАНОВКИ)] О МЕХАНИЧЕСКИЕ И ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ УСТАНОВКИ ЧАСТЬ А ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ Правило 1 — Применение 1 После существующего пункта 1.1 включаются следующие новые пункты 1.1.1 и ies «1.1.1 Если специально не предусмотрено иное, части В, B-1, В-2 и B-4 насто- ящей главы применяются только к судам: mi контракт на постройку которых заключен 1 января 2020 года или после этой даты; или в случае отсутствия контракта на постройку, киль которых за- ложен или которые находятся в подобной стадии постройки 1 июля 2020 года или после этой даты; или которые сданы в эксплуатацию 1 января 2024 года или после этой даты. 1.1.2 — Если специально не предусмотрено иное, для судов, на которые не рас- пространяются положения подпункта 1.1.1, но которые находятся на этапе постройки 1 января 2009 года или после этой даты, Администра- ция обеспечивает: at 2 соблюдение требований частей В, B-1, В-2 и B-4, применимых в соответствии с главой !!-1 Международной конвенции по охране человеческой жизни на море 1974 года с поправками, внесен- ными резолюциями М$С.216(82), MSC.269(85) и MSC.325(90); и соблюдение требований правила 19-1». Существующий пункт 1.3.4 удаляется. Существующий пункт 2 заменяется следующим текстом: «2 Если специально не предусмотрено иное, для судов, находящихся на этапе постройки ранее 1 января 2009 года, Администрация обеспечивает: Bi соблюдение требований, которые являются применимыми в CO- ответствии с главой !!-1 Международной конвенции по охране человеческой жизни на море 1974 года с поправками, внесен- ными резолюциями MSC.1(XLV), MSC.6(48), М$С.11(55), MSC.12(56), М$С.13(57), MSC.19(58), MSC.26(60), MSC.27(61), Резолюцией 1 Конференции СОЛАС 1995 года, MSC.47(66), MSC.57(67), MSC.65(68), MSC.69(69), MSC.99(73), MSC.134(76), MSC.151(78) и MSC.170(79); и = 2 соблюдение требований правила 19-1». Правило 2 — Определения 4 Существующий пункт 2 заменяется следующим текстом: «2 Середина судна — середина судна располагается в середине его длины (L)». Существующие пункты 9 и 10 заменяются следующим текстом: «9 Осадка (а) есть расстояние по вертикали от линии киля, измеренное: fl на середине длины судна для судов, к которым применяются положения правила ||-1/1.1.1.1; и .2 на средней точке длины деления на отсеки (L;) для судов, к ко- торым применяются положения правила ||-1/1.1.1.1, но которые находятся на этапе постройки 1 января 2009 года или после этой даты; до данной ватерлинии. 10 Осадка при самой высокой ватерлинии деления на отсеки (ds) есть осадка, соответствующая ватерлинии по летнюю грузовую марку судна». Существующий пункт 13 заменяется следующим текстом: «13 Дифферент есть разность между осадкой носом и осадкой кормой, из- меряемыми в носу и в корме: A в носовом и кормовом перпендикулярах, соответственно, как определено в действующей Международной конвенции о гру- зовой марке для судов, к которым применяются положения пра- Buna ||-1/1.1.1.1; и ai в крайней носовой и крайней кормовой точках, соответственно, для судов, к которым не применяются положения пра- Buna ||-1/1.1.1.1, но которые находятся на этапе постройки 1 ян- варя 2009 года или после этой даты; без учета наклона киля». Существующий пункт 19 заменяется следующим текстом: «19 Палуба переборок на пассажирском судне означает самую верхнюю па- лубу: A до которой доводятся главные водонепроницаемые переборки и обшивка судна, для судов, ккоторым применяются положения правила ||-1/1.1.1.1; и 8 „ды 2 в любой точке по длине деления судна на отсеки (Ls), до кото- рой доводятся главные водонепроницаемые переборки и об- шивка судна, а также самую нижнюю палубу, эвакуация с кото- рой пассажиров и экипажа не будет затруднена из-за поступив- шей воды в любой стадии затопления для случаев поврежде- ния, определенных в правиле 8 и части В-2 настоящей главы, для судов, к которым не применяются положения пра- Buna ||-1/1.1.1.1, но которые находятся на этапе постройки 1 ян- варя 2009 года или после этой даты. Палуба переборок может иметь уст... [Глава Il-2 / (КОНСТРУКЦИЯ — ПРОТИВОПОЖАЕ НА ЗАЩИТА ОБНАРУЖЕНИЕ И ТУШЕНИЕ)] КОНСТРУКЦИЯ — ПРОТИВОПОЖАЕ НА ЗАЩИТА ОБНАРУЖЕНИЕ И ТУШЕНИЕ РА ЧАСТЬ А ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ Правило 3 — Определения 69 Правило II-2/3.56 заменяется следующим текстом: «56 — Судно для перевозки транспортных средств означает грузовое судно, которое перевозит груз только в помещениях с горизонтальным способом по- грузки и выгрузки или в помещениях для перевозки транспортных средств и ко- торое проектировано для перевозки порожних автотранспортных средств в ка- честве груза». ЧАСТЬ С БОРЬБА С ПОЖАРОМ Правило 9 — Локализация пожара 70 После существующего пункта 4.1.3.3 добавляются следующие новые пункты 4.1.3.4—4.1.3.6: «4.1.3.4 Несмотря на требования в пункте 4.1.3.3, требования в пунктах 4.1.3.5 и 4.1.3.6 применяются к судам, находящимся на этапе постройки 1 января 2020 года или после этой даты. 4.1.3.5 На судах, перевозящих более 36 пассажиров, огнестойкость окон, вы- ходящих на спасательные шлюпки и плоты, точки сбора и посадки в спасатель- ные средства, внешние трапы и открытые палубы, используемые для путей эва- куации, а также окон, расположенных ниже трапа для спасательных плотов и спасательного трапа, места посадки в спасательные средства, должна отвечать требованиям таблицы 9.1. Если на окнах предусмотрены автоматические спе- циальные спринклерные головки, в качестве равноценной замены могут быть приняты окна по классу «А-0». Спринклерные головки могут рассматриваться в рамках данного пункта, при условии что они: A индивидуальные головки, расположенные над окнами и уста- новленные дополнительно к традиционным спринклерам на подволоке; или 2 традиционные спринклерные головки на подволоке, установ- ленные таким образом, чтобы окно было защищено со средней интенсивностью подачи по меньшей мере 5 л/мин на квадрат- ный метр и в расчет защищаемой площади включалась допол- нительная площадь окна; или 3 распылители для воды, испытанные и одобренные в соответ- ствии с руководством, принятым Организацией; и огнестойкость окон, расположенных в борту судна ниже места посадки в спаса- тельные шлюпки, должна соответствовать по меньше мере классу «А-0». -28- 4.1.3.6 На судах, перевозящих не более 36 пассажиров, огнестойкость окон, выходящих на спасательный трап и трап для спасательных шлюпок и плотов, места посадки в спасательные средства, и окон, расположенных ниже таких районов, должна соответствовать по меньшей мере классу «А-0». YACTb © СПЕЦИАЛЬНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ Правило 20 — Защита помещений для перевозки транспортных средств, помещений специальной категории и помещений с горизонтальным способом погрузки и выгрузки TA Существующий пункт 2.1 перенумеровывается в 2.1.1, и после перенумерован- ного пункта 2.1.1 добавляется новый пункт 2.1.2 следующего содержания: «2.1.2 На всех судах транспортные средства с топливом в баках, необходи- мым для приведения их в движение, могут перевозиться в грузовых помеще- ниях, иных чем помещения для перевозки транспортных средств, помещения специальной категории или помещения с горизонтальным способом погрузки и выгрузки при соблюдении всех следующих условий: A транспортные средства не используют свои собственные сред- ства приведения в движение при нахождении в грузовых поме- щениях; 2 грузовые помещения отвечают соответствующим требованиям правила 19; и 3 транспортные средства перевозятся в соответствии с MKMNOT, как определено в правиле VII/1.1». Правило 20-1 — Требования к судам для перевозки транспортных средств, перевозящим в качестве груза автомобильные транспортные средства, имеющие в баках сжатый водород или природный газ для приведения их в движение 72 Существующий пункт 2.1 заменяется следующим текстом: «2.1 Помимо соблюдения соответствующих требований правила 20 суда для перевозки транспортных средств, находящиеся на этапе постройки 1 ян- варя 2016 года или после этой даты и предназначенные для перевозки в каче- стве груза автотранспортных средств, имеющих в баках сжатый водород или сжатый природный газ для приведения их...