{
  "id": 7973,
  "title": "Протокол между Российской Федерацией и Киргизской Республикой о внесении изменений и дополнений в Соглашение между Российской Федерацией и Киргизской Республикой о статусе и условиях пребывания объединенной российской военной базы на территории Киргизской Республики от 20 сентября 2012 года, подписанный 28 марта 2019 года (ратифицирован Федеральным законом от 18 февраля 2020 года № 17-ФЗ, вступил в силу 14 июля 2020 года)",
  "source_id": "0001202007170033",
  "points": [
    {
      "point_num": "преамбула",
      "content": "ПРОТОКОЛ\nмежду Российской Федерацией и Кыргызской Республикой\nо внесении изменений и дополнений в Соглашение между Российской\nФедерацией и Кыргызской Республикой о статусе и условиях\nпребывания объединенной российской военной базы на территории\nКыргызской Республики от 20 сентября 2012 года\nРоссийская Федерация и Кыргызская Республика, именуемые\nв дальнейшем Сторонами,\nруководствуясь положениями пункта 2 статьи 28 Соглашения между\nРоссийской Федерацией и Кыргызской Республикой о статусе и условиях\nпребывания объединенной российской военной базы на территории\nКыргызской Республики от 20 сентября 2012 года (далее - Соглашение),\nв целях дальнейшего совершенствования международно-правовой базы,\nрегулирующей пребывание объединенной российской военной базы\nна территории Кыргызской Республики,\nсогласились о нижеследующем:",
      "position": 1
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Статья 1 / (Внести в Соглашение следующие изменения и дополнения:)]\nВнести в Соглашение следующие изменения и дополнения:\n1) статью 2 после абзаца первого дополнить абзацами следующего\nсодержания:\n«беспилотная авиационная система» - комплекс взаимосвязанных\nэлементов, включающий в ссбя один или несколько беспилотных\nлетательных аппаратов, средства обеспечения взлета и посадки, средства\nуправления полетом одного или нескольких беспилотных летательных\nаппаратов и контроля за полетом одного или нескольких беспилотных\nлетательных аппаратов;\n«беспилотный летательный аппарат» - воздушное — судно,\nвыполняющее полет без пилота (экипажа) на борту и управляемое в полете\nи\n2 автоматически, оператором с наземной станции управления (пункта\nуправления) или сочетанием указанных способов;»;\n2) в статье 6:\nабзацы второй и третий пункта 2 изложить в следующей редакции:\n«узел связи — земельные участки площадью 851,22 гектара;\nиспытательную базу — земельные участки площадью 73.3 гектара\nи участок акватории площадью 0,5 морской квадратной мили.»;\nабзац четвертый пункта 3 изложить в следующей редакции:\n«Ежегодная арендная плата за использование Российской Стороной\nземельных участков и участка акватории составляет сумму, эквивалентную\n4 794 095 долларам CLUA.»:\nпункт 10 после абзаца первого дополнить абзацем следующего\nсодержания:\n«В случае проведения Российской Стороной за свой счет реконструкции\nискусственных покрытий летного поля на аэродроме Кант право\nсобственности на внесенные в него неотделимые улучшения принадлежит\nРоссийской Стороне. После прекращения действия настоящего Соглашения\nуказанные улучшения передаются Кыргызской Стороне.»;\nпункт || изложить в следующей редакции:\n«11. Стороны совместно эксплуатируют объекты недвижимого\nимущества, которые приведены в Приложении № 2 к настоящему\nСоглашению.\nПри этом авиационный полигон и железнодорожный путь необщего\nпользования со сливо-наливными трубопроводами объединенная российская\nвоенная база использует по согласованию с уполномоченным органом\nКыргызской Стороны.»;\nпункт 12 дополнить абзацем следующего содержания:\n«При совместной эксплуатации искусственных покрытий летного поля\nвопросы, связанные C их ремонтом, текущим содержанием и обслуживанием,\nАА\n3 решаются по согласованию уполномоченных органов Сторон. При этом\nрасходы по оплате таких видов работ распределяются пропорционально!\nколичеству самолето-вылетов Сторон.»;\n3) пункт | статьи 7 изложить в следующей редакции:\n«1. Организация полетов воздушных судов Российской Федерации,\nа также беспилотных летательных аппаратов в воздушном пространстве\nКыргызской Республики осуществляется в соответствии с нормативными\nправовыми актами Кыргызской Республики и международными договорами,\nучастниками которых являются Стороны.\nПрименение беспилотных авиационных систем объединенной\nроссийской военной базы, в том числе в интересах Вооруженных Сил\nКыргызской Республики, осуществляется по согласованию уполномоченных\nорганов Сторон.\nОрганизация полетов в районах аэродромов базирования объединенной\nроссийской военной базы и на авиационном полигоне осуществляется в\nсоответствии с инструкцией по производству полетов в районе аэродрома,\nутверждаемой уполномоченными органами Сторон.»:\n4) пункт | статьи 20 дополнить абзацем следующего содержания:\n«Допуск граждан Кыргызской Республики на территорию авиационной\nбазы (аэродром Кант) в целях их перевозки на воздушных судах Кыргызской\nСтороны осуществляется командиром авиационной базы по спискам,\nподанным не менее чем за одни сутки до планируемой даты вылета, а при\nслужебной необходимости - по решению командира авиационной базы\nна основании посадочной ведомости.»;\n5) в абзаце втором пункта 3 статьи 24 слова «один раз в два года»\nисключить;\n6) приложение № 2 к Соглашению изложить в следующей редакции:\n—_—_——————————___д\n{ «ПРИЛОЖЕНИЕ № 2\nк Соглашению между Российской\nФедерацией и Кыргызской Республикой\nо статусе и условиях пребывания\nобъединенной российской военной базы\nна территории Кыргызской Республики\nПЕРЕЧЕНЬ\nоб...",
      "position": 2
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Статья 1 / (Внести в Соглашение следующие изменения и дополнения:)]\n1. Авиационный полигон район (горный учебный центр\n«Эдельвейс») с координатами:\nгеографическая точка -\n42° 30' 34\" северной широты,\n76° 11' 51\" восточной долготы;\nгеографическая точка -\n42° 32' 41\" северной широты,\n76° 11'31\" восточной долготы;\nгеографическая точка -\n42° 32' 58\" северной широты,\n76° 14' 42\" восточной долготы;\nгеографическая точка -\n42° 30' 44\" северной широты,\n76° 14! 36\" восточной долготы",
      "position": 3
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Статья 1 / (Внести в Соглашение следующие изменения и дополнения:)]\n2. Железнодорожный путь необщего прирельсовый склад горюче-\nпользования и сливо-наливные смазочных материалов\nтрубопроводы (город Кант)",
      "position": 4
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Статья 1 / (Внести в Соглашение следующие изменения и дополнения:)]\n3. Командно-диспетчерский пункт аэродром Кант",
      "position": 5
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Статья 1 / (Внести в Соглашение следующие изменения и дополнения:)]\n4. Искусственные взлетно- аэродром Кант\nпосадочные полосы № 1,2",
      "position": 6
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Статья 1 / (Внести в Соглашение следующие изменения и дополнения:)]\n5. Магистральная рулежная дорожка аэродром Кант",
      "position": 7
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Статья 1 / (Внести в Соглашение следующие изменения и дополнения:)]\n6. Соединительные рулежные аэродром Кант\nдорожки",
      "position": 8
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Статья 1 / (Внести в Соглашение следующие изменения и дополнения:)]\n7. Техническая позиция подготовки аэродром Кант».\nсамолетов\nrrr\nee,\n5\nCrates 2\nНастоящий Протокол вступаст в силу с даты получения последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных! процедур, необходимых для ero вступления в силу. Настоящий Протокол заключается на срок действия Соглашения.\nСовершено в городе Бишкек «AP» чарт 2019 года, в двух экземплярах каждый на русском и кыргызском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу. В случае возникновения расхождений при толковании настоящего Протокола за основу принимается текст на русском языке.\nЗа Российскую Федерацию За Кыргызскую Республику\n№ MMO /Зденг\nМинистерство Иностранных Дел Российской\nФедерации свидетельствует свое уважение Посольству\nКиргизской Республики в Российской Федерации и, ссылаясь\nна Протокол между Российской Федерацией и Киргизской\nРеспубликой о внесении изменений и дополнений\nв Соглашение между Российской Федерацией и Киргизской\nРеспубликой о статусе и условиях пребывания объединённой\nроссийской воеппой базы па территории Киргизской\nРеспублики от 20 сентября 2012 года, подписанный в Бишкеке\n28 марта 2019 года, имеет честь предложить в соответствии\nс принятой практикой внести по тексту российского альтерната\nупомянутого Протокола на русском языке следующие\nисправления технического характера: вместо слов\n«кыргызский» и «Кыргызская Республика» и их производных\nиспользовать слова «киргизский» и «Киргизская Республика».\nМинистерство исходит из того, что в отсутствие\nписьменных возражений указанные выше исправления будут\nПОСОЛЬСТВУ\nКИРГИЗСКОЙ РЕСПУБЛИКИ\nг. Москва\nсчитаться внесёнными в текст российского альтерната\nПротокола на русском языке ab initio Ha основании\nподпункта «6» пункта 1 статьи 79 Венской конвенции о праве\nмеждународных договоров от 23 мая 1969 года.\nМинистерство имеет честь подчеркнуть, что\nвышеупомянутые исправления никоим образом не затрагивают\nпредусмотренных Протоколом прав и обязательств Сторон,\nа также не имеют целью внесение в него поправок.\nМинистерство пользуется случаем, чтобы возобновить\nПосольству уверения в своем весьма высоком уважении.\ndd » июля 2019 года",
      "position": 9
    }
  ]
}