{
  "id": 7996,
  "title": "Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Куба о научно-техническом и инновационном сотрудничестве от 3 октября 2019 года\n(вступило в силу 29 апреля 2020 года)",
  "source_id": "0001202005070009",
  "points": [
    {
      "point_num": "преамбула",
      "content": "СОГЛАШЕНИЕ\nМЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ\nИ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РЕСПУБЛИКИ КУБА\nО НАУЧНО-ТЕХНИЧЕСКОМ И ИННОВАЦИОННОМ\nСОТРУДНИЧЕСТВЕ\nПравительство Российской Федерации и Правительство Республики\nКуба, именуемые в дальнейшем Сторонами,\nпринимая во внимание опыт, накопленный двумя государствами в\nобласти науки, технологий и инноваций,\nпризнавая, что Российская Федерация и Республика Куба\nосуществляют научно-техническую деятельность в областях,\nпредставляющих взаимный интерес, и что укрепление сотрудничества в\nэтих областях будет на благо обоих государств,\nучитывая, что научно-техническое сотрудничество составляет одну\nиз основ двусторонних отношений и является важным элементом\nпартнерства между Российской Федерацией и Республикой Куба,\nсогласились о нижеследующем:",
      "position": 1
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Статья 1 / (Целью настоящего Соглашения является содействие расширению и)]\nЦелью настоящего Соглашения является содействие расширению и\nукреплению связей между научными организациями, образовательными\nорганизациями высшего образования, иными организациями, а также\nфизическими лицами государств Сторон, — осуществляющими\nсотрудничество в научно-технической и инновационной сфере, путем\nсоздания благоприятных условий для такого сотрудничества и его\nразвития на взаимовыгодной и сбалансированной основе.",
      "position": 2
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (Понятия, используемые в настоящем Соглашении, означают)]\nПонятия, используемые в настоящем Соглашении, означают\nследующее:\n«интеллектуальная собственность» - понимается в значении,\nуказанном в статье 2 Конвенции, учреждающей Всемирную организацию\nинтеллектуальной собственности, от 14 июля 1967 г.;\n«конфиденциальная информация» - информация, имеющая\nдействительную или потенциальную коммерческую ценность в силу\nнеизвестности ее третьим лицам, к которой нет свободного доступа на\nзаконном основании и обладатель которой принимает все необходимые\nмеры к охране ее конфиденциальности;\n«отдельное соглашение» - письменное соглашение, заключаемое\nучастниками в целях осуществления совместной деятельности;\n«предшествующая интеллектуальная собственность» -\nинтеллектуальная собственность, полученная вне рамок совместной\nдеятельности до или во время ее осуществления, использование которой\nнеобходимо для осуществления совместной деятельности;\n«совместная деятельность» - деятельность, в том числе проведение\nсовместных исследований, которую участники осуществляют или\nподдерживают в соответствии с настоящим Соглашением;\n«создаваемая интеллектуальная собственность» - интеллектуальная\nсобственность, созданная или создание которой планируется участниками\nсовместной деятельности;\n«участник» - научная организация, образовательная организация\nвысшего образования или иная организация, а также физическое лицо, а в\nнеобходимых случаях соответствующие органы государств Сторон,\nвовлеченные в совместную деятельность.",
      "position": 3
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (Совместная деятельность основывается на следующих принципах:)]\nСовместная деятельность основывается на следующих принципах:\nвзаимная выгода Сторон на основе равного распределения благ;\nраспределение равных возможностей между всеми участниками\nсовместной деятельности;\nсправедливое отношение к участникам;\nсвоевременный обмен информацией, которая может влиять на\nсовместную деятельность.",
      "position": 4
    },
    {
      "point_num": "ст4",
      "content": "[Статья 4 / (Стороны способствуют развитию научно-технического и)]\nСтороны способствуют развитию научно-технического и\nинновационного сотрудничества путем стимулирования совместной\nдеятельности, в том числе в следующих формах:\nреализация совместных научно-исследовательских и\nтехнологических проектов;\nобмен научными работниками и специалистами, в том числе\nмолодыми исследователями, в целях реализации программ, проектов и\nдругих мероприятий, связанных с развитием научно-технического и\nинновационного сотрудничества;\nобмен оборудованием и научными материалами;\nорганизация и проведение семинаров, симпозиумов, конференций,\nвыставок и других встреч научного характера;\nсоздание научной и инновационной инфраструктуры, а также\nинформационных сетей для их поддержки.",
      "position": 5
    },
    {
      "point_num": "ст5",
      "content": "[Статья 5 / (В целях осуществления совместной деятельности участники могут)]\nВ целях осуществления совместной деятельности участники могут\nзаключать отдельные соглашения, которые регулируют вопросы,\nкасающиеся тематики, форм и финансовых условий осуществления\nсовместных научно-исследовательских работ, порядка совместной\nэксплуатации научно-технических объектов, = интеллектуальной\nсобственности и конфиденциальной информации, порядка\nурегулирования споров.",
      "position": 6
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (Сотрудничество, предусмотренное настоящим Соглашением,)]\nСотрудничество, предусмотренное настоящим Соглашением,\nосуществляется в соответствии с законодательством и международными\nобязательствами каждого из государств Сторон.",
      "position": 7
    },
    {
      "point_num": "ст7",
      "content": "[Статья 7 / (Расходы, связанные с обменом делегациями специалистов, научных)]\nРасходы, связанные с обменом делегациями специалистов, научных\nработников и работников сферы научного обслуживания, несет\nнаправляющий участник, если в отдельных соглашениях не оговорено\nиное.",
      "position": 8
    },
    {
      "point_num": "ст8",
      "content": "[Статья 8 / (Регулирование вопросов доступа к конфиденциальной информации,)]\nРегулирование вопросов доступа к конфиденциальной информации,\nее предоставления и распространения, а также охраны, распределения,\nиспользования интеллектуальной собственности и распоряжения ею в\nходе совместной деятельности осуществляется в соответствии с\nприложением к настоящему Соглашению, являющимся его неотъемлемой\nчастью.",
      "position": 9
    },
    {
      "point_num": "ст9",
      "content": "[Статья 9 / (Координацию деятельности, связанную с реализацией настоящего)]\nКоординацию деятельности, связанную с реализацией настоящего\nСоглашения, Стороны возлагают на рабочую группу по сотрудничеству в\n4\nобласти науки, технологии и окружающей среды (далее - рабочая группа),\nсозданную в рамках Межправительственной Российско-Кубинской\nкомиссии по — торгово-экономическому и — научно-техническому\nсотрудничеству.",
      "position": 10
    },
    {
      "point_num": "ст9",
      "content": "[Статья 9 / (Координацию деятельности, связанную с реализацией настоящего)]\n1. Задачами рабочей группы являются:\nа) обмен между Сторонами информацией и опытом по вопросам\nгосударственной научно-технической политики Сторон;\n6) выработка согласованных рекомендаций в целях создания наиболее\nблагоприятных условий для осуществления двустороннего научно-\nтехнического и инновационного сотрудничества;\nв) проведение анализа результатов сотрудничества, осуществляемого в\nсоответствии с настоящим Соглашением;\nГ) разработка ограниченных временными рамками программ по\nсотрудничеству в приоритетных направлениях и в соответствии с\nимеющимися научными достижениями по таким направлениям, а также с\nучетом взаимных интересов, потребностей и финансовых возможностей;\nд) рассмотрение мер, направленных на развитие сотрудничества и\nповышение его эффективности и качества в соответствии с настоящим\nСоглашением;\nе) обсуждение иных вопросов, связанных с реализацией настоящего\nСоглашения.",
      "position": 11
    },
    {
      "point_num": "ст9",
      "content": "[Статья 9 / (Координацию деятельности, связанную с реализацией настоящего)]\n2. Заседания рабочей группы проводятся поочередно в Российской\nФедерации и Республике Куба.",
      "position": 12
    },
    {
      "point_num": "ст9",
      "content": "[Статья 9 / (Координацию деятельности, связанную с реализацией настоящего)]\n3. Уполномоченными органами, отвечающими за реализацию\nнастоящего Соглашения, являются:\nот Российской Стороны - Министерство науки и высшего\nобразования Российской Федерации;\nот Кубинской Стороны - Министерство науки, технологии и\nокружающей среды Республики Куба.",
      "position": 13
    },
    {
      "point_num": "ст10",
      "content": "[Статья 10 / (Споры и разногласия между Сторонами, связанные с выполнением и)]\nСпоры и разногласия между Сторонами, связанные с выполнением и\nтолкованием настоящего Соглашения, решаются путем переговоров или\nконсультаций по дипломатическим каналам.",
      "position": 14
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Статья 11 / (Настоящее Соглашение не затрагивает прав и обязательств каждой)]\nНастоящее Соглашение не затрагивает прав и обязательств каждой\nиз Сторон, вытекающих из других международных договоров между\n5\nСторонами или любых других договоров Сторон с третьей стороной,\nдействовавших на дату подписания настоящего Соглашения.",
      "position": 15
    },
    {
      "point_num": "ст12",
      "content": "[Статья 12 / (По письменному согласию Сторон в настоящее Соглашение могут)]\nПо письменному согласию Сторон в настоящее Соглашение могут\nбыть внесены изменения. Любое изменение вступает в силу в\nсоответствии с пунктом | статьи 13 настоящего Соглашения.",
      "position": 16
    },
    {
      "point_num": "ст13",
      "content": "[Статья 13 / (последнего письменного уведомления по дипломатическим каналам о)]\n1. Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения\nпоследнего письменного уведомления по дипломатическим каналам о\nзавершении Сторонами соответствующих — внутригосударственных\nпроцедур, необходимых для вступления его в силу.",
      "position": 17
    },
    {
      "point_num": "ст13",
      "content": "[Статья 13 / (последнего письменного уведомления по дипломатическим каналам о)]\n2. Настоящее Соглашение заключается сроком на 5 лет и\nавтоматически продлевается на последующие 5-летние периоды, если ни\nодна из Сторон не менее чем за 6 месяцев до истечения первоначального\nили любого последующего 5-летнего периода не уведомит в письменной\nформе по дипломатическим каналам другую Сторону о своем намерении\nпрекратить его действие.",
      "position": 18
    },
    {
      "point_num": "ст13",
      "content": "[Статья 13 / (последнего письменного уведомления по дипломатическим каналам о)]\n3. Прекращение действия настоящего Соглашения не влечет за собой\nпрекращения осуществления незавершенных проектов и программ в\nрамках настоящего Соглашения и отдельных соглашений.\nСовершено в Гаване 3 октября 2019 года в двух экземплярах, каждый\nна русском, испанском и английском языках, причем все тексты имеют\nодинаковую силу.\nВ случае разногласия при толковании положений настоящего\nСоглашения используется текст на английском языке.\nЗа Правительство За Правительство\nРоссийской Федерации Республики Куба\nПРИЛОЖЕНИЕ\nк Соглашению между\nПравительством Российской\nФедерации и Правительством\nРеспублики Куба о научно-\nтехническом и\nинновационном\nсотрудничестве\nИнтеллектуальная собственность и\nконфиденциальная информация\nI. Общие положения\n1.Настоящее приложение является неотъемлемой частью\nСоглашения между Правительством Российской Федерации и\nПравительством Республики Куба о — научно-техническом и |\nинновационном сотрудничестве (далее - Соглашение) и охватывает\nвопросы охраны, распределения, использования интеллектуальной\nсобственности и распоряжения ею, доступа к конфиденциальной\nинформации, ее предоставления и распространения в ходе совместной\nдеятельности в рамках научно-технического и инновационного\nсотрудничества между Сторонами.\n2.Стороны обеспечивают адекватную и эффективную охрану\nинтеллектуальной собственности и конфиденциальной информации,\nсоздаваемых, используемых и (или) передаваемых в ходе совместной\nдеятельности, в соответствии с законодательством, международными\nобязательствами государств Сторон и Соглашением.\n3.Настоящее приложение не изменяет порядок распределения\nинтеллектуальной собственности между Стороной и ее участниками,\nкоторый определяется законодательством государства этой Стороны.\n4.Положения настоящего Приложения применяются ко всем формам\nи случаям совместной деятельности, если иное не оговорено Сторонами\nили участниками в письменной форме в отдельных соглашениях.\nП. Меры по обеспечению охраны интеллектуальной собственности",
      "position": 19
    },
    {
      "point_num": "ст13",
      "content": "[Статья 13 / (последнего письменного уведомления по дипломатическим каналам о)]\n1. Стороны или участники по взаимной договоренности решают,\nдолжны ли результаты совместной деятельности быть зарегистрированы\n7\nлибо сохранены в тайне. (Стороны или участники гарантируют\nнеразглашение результатов сотрудничества до принятия решения о форме\nих охраны и выполнения процедур, необходимых для обеспечения такой\nохраны.",
      "position": 20
    },
    {
      "point_num": "ст13",
      "content": "[Статья 13 / (последнего письменного уведомления по дипломатическим каналам о)]\n2. Участники своевременно информируют друг друга обо всех\nохраноспособных результатах совместной деятельности и совместно\nрешают, должны ли такие результаты быть зарегистрированы в качестве\nобъектов интеллектуальной собственности или охраняться в качестве\nконфиденциальной информации. Стороны и участники гарантируют\nнеразглашение сведений о результатах совместной деятельности до\nпринятия такого решения или до начала выполнения процедур,\nнеобходимых для регистрации объектов интеллектуальной собственности.",
      "position": 21
    },
    {
      "point_num": "ст13",
      "content": "[Статья 13 / (последнего письменного уведомления по дипломатическим каналам о)]\n3. При осуществлении доступа к конфиденциальной информации, ее\nпредоставления и распространения, а также охраны и распределения\nинтеллектуальной собственности в ходе совместной деятельности\nприменяются следующие принципы:\nа) принцип надлежащей охраны результатов интеллектуальной\nдеятельности, созданных и (или) используемых в рамках настоящего\nСоглашения;\n6) принцип фиксации (в письменной форме) факта совместного\nсоздания объекта интеллектуальной собственности;\nв) принцип осуществления должного учета вкладов Сторон и (или)\nучастников при распределении между ними — создаваемой\nинтеллектуальной собственности и доходов, связанных с такой\nинтеллектуальной собственностью;\nг) принцип эффективного использования совместно созданной\nинтеллектуальной собственности;\nд) принцип недискриминационного обращения с участниками;\nе) принцип недопустимости использования конфиденциальной\nинформации и предшествующей интеллектуальной собственности до\nпринятия необходимых мер по обеспечению её правовой охраны.",
      "position": 22
    },
    {
      "point_num": "ст13",
      "content": "[Статья 13 / (последнего письменного уведомления по дипломатическим каналам о)]\n4. В отдельных соглашениях оговариваются следующие вопросы:\nа) виды и объем использования интеллектуальной собственности;\n6) очередность подачи заявок на получение охранных документов\nна объекты интеллектуальной собственности при том понимании, что\nзаявки на изобретения и полезные модели, созданные в Российской\nФедерации, в первую очередь подаются в федеральный орган\nисполнительной власти по интеллектуальной собственности Российской\nФедерации, а заявки на изобретения и полезные модели, созданные в\nРеспублике Куба, в первую очередь подаются в патентное ведомство\n8\nРеспублики Куба, с учетом ограничений, которые могут быть\nустановлены законодательством государств Сторон;\nв) условия подачи заявок на получение охранных документов на\nобъекты интеллектуальной собственности в третьих странах;\nг) условия и порядок распоряжения — интеллектуальной\nсобственностью на территории государств Сторон и на территории\nдругих государств при том понимании, что каждому участнику должно\nпринадлежать по меньшей мере право использовать совместно созданную\nинтеллектуальную собственность для собственных некоммерческих\nнужд.",
      "position": 23
    },
    {
      "point_num": "ст13",
      "content": "[Статья 13 / (последнего письменного уведомления по дипломатическим каналам о)]\n5. В случае если объекту интеллектуальной собственности не может\nбыть предоставлена правовая охрана в соответствии с законодательством\nгосударства одной из Сторон, Стороны обеспечивают охрану в\nгосударстве другой Стороны, законодательство которого ee\nпредусматривает, на взаимно согласованных условиях и с учетом\nсоответствующих вкладов каждой Стороны и ее участников.",
      "position": 24
    },
    {
      "point_num": "ст13",
      "content": "[Статья 13 / (последнего письменного уведомления по дипломатическим каналам о)]\n6. По просьбе любой из Сторон или любого участника\nнезамедлительно проводятся консультации в целях обеспечения охраны и\nраспределения интеллектуальной собственности в третьих государствах.\nВ этом случае применяются положения пунктов 4 и 5 настоящего раздела.",
      "position": 25
    },
    {
      "point_num": "ст13",
      "content": "[Статья 13 / (последнего письменного уведомления по дипломатическим каналам о)]\n7. На научных работников и иных специалистов государства одной\nСтороны, привлеченных к работе в какой-либо организации или\nучреждении государства другой Стороны, распространяются правила\nвнутреннего регулирования принимающих организаций в том, что\nкасается интеллектуальной собственности и связанных с ней\nвознаграждений и выплат. Каждый исследователь, ученый или иной\nспециалист, определенный в качестве изобретателя, имеет право на\nполучение в соответствии со своим вкладом доли таких вознаграждений и\nвыплат, причитающейся принимающей организации в соответствии с\nзаконодательством государства Стороны.",
      "position": 26
    },
    {
      "point_num": "ст13",
      "content": "[Статья 13 / (последнего письменного уведомления по дипломатическим каналам о)]\n8. В целях защиты своих интересов и интересов участников Стороны\nпринимают меры по предотвращению, обнаружению, расследованию и\nпресечению нарушений в области интеллектуальной собственности.",
      "position": 27
    },
    {
      "point_num": "ст13",
      "content": "[Статья 13 / (последнего письменного уведомления по дипломатическим каналам о)]\n9. Отказ участников одной из Сторон от обеспечения правовой\nохраны результатов совместной деятельности не препятствует принятию\nмер по обеспечению такой охраны участниками другой Стороны.\nШ. Охрана авторских и смежных прав",
      "position": 28
    },
    {
      "point_num": "ст13",
      "content": "[Статья 13 / (последнего письменного уведомления по дипломатическим каналам о)]\n1. Охрана авторских и смежных прав осуществляется в соответствии\nс законодательством каждого из государств Сторон и международными\nдоговорами, участниками которых они являются.\n2.Каждому участнику предоставляется неисключительная\nбезвозмездная лицензия на воспроизведение, перевод, адаптацию,\nпередачу и публичное распространение статей, отчетов, научных и\nтехнических книг и других охраняемых произведений, созданных в\nходе совместной деятельности. Данное положение не распространяется\nна произведения, охраняемые в качестве конфиденциальной информации.\nВсе экземпляры публично распространяемых произведений должны\nсодержать имена авторов, если только автор не пожелал выступить под\nвымышленным именем (псевдонимом) или анонимно.\nIV. Охрана конфиденциальной информации\n1.Конфиденциальная информация надлежащим образом\nобозначается как таковая. Ответственность за обеспечение режима\nконфиденциальности возлагается на Сторону или ее участника,\nтребующих такой конфиденциальности. Каждая (Сторона или ее\nучастники обеспечивают охрану такой информации в соответствии с\nзаконодательством и процедурами государства Стороны, а также\nусловиями, определенными в отдельных соглашениях.\n2.В отдельных соглашениях определяются конкретные меры по\nобеспечению конфиденциальности информации, а также условия и\nпорядок доступа к конфиденциальной информации третьих лиц.\nКонфиденциальная информация не может быть раскрыта или\nпредоставлена третьей стороне без предварительного письменного\nсогласия Стороны или участника — обладателя такой информации.\nКонфиденциальная информация, предоставляемая в рамках Соглашения,\nиспользуется исключительно в целях, предусмотренных в договоре о ее\nпредоставлении. Для других целей она может быть использована только с\nписьменного согласия Стороны или участника — обладателя такой\nинформации.",
      "position": 29
    },
    {
      "point_num": "ст13",
      "content": "[Статья 13 / (последнего письменного уведомления по дипломатическим каналам о)]\n3. Прекращение совместной деятельности не влечет прекращения\nправ и обязательств участников в отношении конфиденциальной\nинформации, использованной и (или) предоставленной в ходе совместной\nдеятельности, если иное не оговорено в отдельном соглашении. Правила\nиспользования, предоставления и раскрытия конфиденциальной\n10\nинформации после прекращения совместной деятельности определяются\nв отдельных соглашениях.\nУ. Урегулирование разногласий\n1.Вопросы, споры или претензии, относящиеся к охране,\nраспределению, использованию интеллектуальной собственности и\nраспоряжению ею, а также доступу к конфиденциальной информации, ее\nпредоставлению и распространению разрешаются путем переговоров и\nконсультаций между участниками.\n2.Если какие-либо вопросы, споры или претензии, относящиеся к\nохране, распределению, использованию интеллектуальной собственности\nи распоряжению ею, а также доступу к конфиденциальной информации,\nее предоставлению и распространению, не могут быть разрешены путем\nпереговоров между участниками, то эти вопросы, споры или претензии\nмогут быть переданы для разрешения в созданную в соответствии со\nстатьей 9 Соглашения рабочую группу, кроме тех случаев, когда другие\nмеханизмы разрешения споров — обеспечиваются — отдельными\nсоглашениями.",
      "position": 30
    }
  ]
}