{
  "id": 8018,
  "title": "Конвенция о минимальных нормах социального обеспечения (Конвенция № 102) от 28 июня 1952 года (ратифицирована Федеральным законом от 3 октября 2018 года № 349-ФЗ с принятием обязательств в отношении раздела II \"Медицинское обслуживание\", раздела III \"Обеспечение по болезни\", раздела V \"Обеспечение по старости\", раздела VI \"Обеспечение в связи с несчастным случаем на производстве и профессиональным заболеванием\", раздела VIII \"Обеспечение по материнству\", раздела IX \"Обеспечение по инвалидности\" и раздела X \"Обеспечение по случаю потери кормильца; вступила в силу для Российской Федерации 26 февраля 2020 года)",
  "source_id": "0001202002270019",
  "points": [
    {
      "point_num": "преамбула",
      "content": "Взамен разосланного\nКонвенция 102\nКОНВЕНЦИЯ О МИНИМАЛЬНЫХ НОРМАХ\nСОЦИАЛЬНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ\nГенеральная конференция Международной организации труда,\nсозванная в Женеве Административным советом Международного бюро\nтруда и собравшаяся 4 июня 1952 года на свою тридцать пятую сессию,\nпостановив принять ряд предложений о минимальных нормах социального\nобеспечения, что составляет пятый пункт повестки дня сессии,\nрешив придать этим предложениям форму международной конвенции,\nпринимает сего двадцать восьмого дня июня месяца тысяча девятьсот\nпятьдесят второго года нижеследующую Конвенцию, которая может\nименоваться Конвенцией 1952 года о минимальных нормах социального\nобеспечения.",
      "position": 1
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Раздел 1. / Статья 2 / (Каждое государство-член, в отношении которого настоящая Конвенция)]\nКаждое государство-член, в отношении которого настоящая Конвенция\nнаходится в силе:\nа) должно соблюдать:\ni) Раздел I;\nii) не менее трех из Разделов И, Ш, (У, У, VI, VU, УНЕ, LX и Х, включая\nкак минимум один из Разделов IV, У, VI, 1X u X;\nili) соответствующие положения Разделов XI, ХИ и ХИГ; и\niv) Раздел XIV;\nb) должно указать в своей ратификационной грамоте в отношении каких из\nРазделов П-Х оно принимает на себя обязательства по Конвенции.",
      "position": 2
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Раздел 1. / Статья 3 / (точно развиты, путем декларации, сопровождающей его ратификацию, может)]\n1. Государство-член, экономика и медицинские службы которого недоста-\nточно развиты, путем декларации, сопровождающей его ратификацию, может\nв том случае и до тех пор, пока компетентный орган власти считает это\nнеобходимым, прибегнуть к временным исключениям, предусмотренным В\nстатьях 9 4); 12 2); 15 а); 18 2); 21 ©); 27а); 33 b); 34 3); 41 9); 48 с); 55 4) иб1\n9).",
      "position": 3
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Раздел 1. / Статья 3 / (точно развиты, путем декларации, сопровождающей его ратификацию, может)]\n2. Каждое государство-член, сделавшее декларацию в соответствии с\nпунктом | настоящей статьи, должно включать в ежегодный доклад о\nприменении Конвенции, представляемый по статье 22 Устава\nМеждународной организации труда, заявление в отношении каждого\nисключения, которым оно воспользовалось, о том:\nа) что причина для сохранения такого исключения продолжает существовать;\nИЛИ\nБ)что оно отказывается от использования своего права на данное\nисключение, начиная с заявленной даты.",
      "position": 4
    },
    {
      "point_num": "ст4",
      "content": "[Раздел 1. / Статья 4 / (может впоследствии уведомить Генерального директора Международного)]\n1. Каждое государство-член, ратифицировавшее настоящую Конвенцию,\nможет впоследствии уведомить Генерального директора Международного\nбюро труда о том, что оно принимает на себя обязательства по Конвенции в\nотношении одного или нескольких из Разделов H-X, которые не были ранее\nуказаны в его ратификационной грамоте.",
      "position": 5
    },
    {
      "point_num": "ст4",
      "content": "[Раздел 1. / Статья 4 / (может впоследствии уведомить Генерального директора Международного)]\n2. Обязательства, упомянутые в пункте | настоящей статьи,\nрассматриваются как неотъемлемая часть ратификации и имеют силу\nратификации с даты уведомления.",
      "position": 6
    },
    {
      "point_num": "ст5",
      "content": "[Раздел 1. / Статья 5 / (Когда, для соблюдения какого-либо из Разделов П-Х настоящей)]\nКогда, для соблюдения какого-либо из Разделов П-Х настоящей\nКонвенции, включаемых в ратификацию, государству-члену предписывается\nзащитить установленные категории лиц, составляющие не менее указанного\nпроцента работающих по найму или жителей, то до принятия на себя\nобязательств о соблюдении такого Раздела оно должно удостовериться, что\nсоответствующий процент достигнут.",
      "position": 7
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Раздел 1. / Статья 6 / (Для соблюдения Разделов II, Ш, TV, У, УШ (в отношении медицинского)]\nДля соблюдения Разделов II, Ш, TV, У, УШ (в отношении медицинского\nобслуживания), IX или Х настоящей Конвенции государство-член может\nпринимать в расчет защиту посредством страхования, которое, хотя и не\nявляется обязательным в силу национального законодательства для\nзащищаемых лиц, но:\nа) контролируется государственными органами или находится под\nсовместным управлением работодателей и работников в соответствии с\nустановленными нормами;\nb) охватывает значительную часть лиц, заработок которых не превышает\nзаработка наемного работника мужского пола, занятого\nквалифицированным ручным трудом;\nс) удовлетворяет, в совокупности с другими видами защиты, где это\nцелесообразно, соответствующим положениям Конвенции.\nРАЗДЕЛ И. МЕДИЦИНСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ",
      "position": 8
    },
    {
      "point_num": "ст7",
      "content": "[Раздел 1. / Статья 7 / (Каждое государство-член, в отношении которого настоящий Раздел)]\nКаждое государство-член, в отношении которого настоящий Раздел\nКонвенции находится в силе, должно гарантировать защищенным лицам,\nкогда их состояние требует медицинского обслуживания профилактического\nили лечебного характера, предоставление обеспечения в соответствии с\nнижеследующими статьями этого Раздела.",
      "position": 9
    },
    {
      "point_num": "ст8",
      "content": "[Раздел 1. / Статья 8 / (Покрываемые риски должны включать любое болезненное состояние,)]\nПокрываемые риски должны включать любое болезненное состояние,\nнезависимо от вызвавшей его причины, а также беременность и роды и их\nпоследствия.",
      "position": 10
    },
    {
      "point_num": "ст9",
      "content": "[Раздел 1. / Статья 9 / (Защищенные лица должны включать:)]\nЗащищенные лица должны включать:\nа) установленные категории работающих по найму, составляющие не менее\n50 процентов всех работающих по найму, а также их жен и детей; или\nb) установленные категории экономически активного населения,\nсоставляющие не менее 20 процентов всех жителей, а также их жен и\nдетей; или\nс) установленные категории жителей, составляющие не менее 50 процентов\nвсех жителей; или\n4) когда действует декларация, сделанная по статье 3, установленные\nкатегории работающих по найму, составляющие не менее 50 процентов\nвсех работающих по найму на промышленных предприятиях, имеющих 20\nи более работников, а также их жен и детей.",
      "position": 11
    },
    {
      "point_num": "ст10",
      "content": "[Раздел 1. / Статья 10 / (а) в случае болезненного состояния:)]\n1. Обеспечение должно включать как минимум:\nа) в случае болезненного состояния:\ni) обслуживание врачами общей практики, включая визиты на дому;\nii) обслуживание врачами-специалистами стационарных и амбулаторных\nбольных в больницах, и обслуживание, которое может оказываться вра-\nчами-специалистами вне больниц;\niii) предоставление основных фармацевтических средств по предписанию\nврача или другого квалифицированного практика;\niv) госпитализацию в случае необходимости; и\nb) в случае беременности и родов и их последствий:\ni) обслуживание до, во время и после родов, оказываемое либо врачом,\nлибо дипломированной акушеркой;\nii) госпитализацию в случае необходимости.",
      "position": 12
    },
    {
      "point_num": "ст10",
      "content": "[Раздел 1. / Статья 10 / (а) в случае болезненного состояния:)]\n2. Бенефициарий или его кормилец могут привлекаться к долевому\nучастию в оплате стоимости медицинского обслуживания бенефициария в\nслучае его болезненного состояния; правила такого долевого участия должны\nустанавливаться с таким расчетом, чтобы оно не оказалось слишком\nобременительным.",
      "position": 13
    },
    {
      "point_num": "ст10",
      "content": "[Раздел 1. / Статья 10 / (а) в случае болезненного состояния:)]\n3. Обеспечение предусмотренное настоящей статьей, — должно\nпредоставляться с целью сохранения, восстановления и улучшения здоровья\nзащищенного лица, его способности к труду и самостоятельному\nудовлетворению личных потребностей.",
      "position": 14
    },
    {
      "point_num": "ст10",
      "content": "[Раздел 1. / Статья 10 / (а) в случае болезненного состояния:)]\n4. Учреждения или правительственные ведомства, управляющие обеспече-\nнием, должны поощрять защищенных лиц теми средствами, которые могут\nбыть сочтены целесообразными, пользоваться службами общего\nздравоохранения, предоставляемыми в их распоряжение государственными\nвластями или признанными ими органами.",
      "position": 15
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Раздел 1. / Статья 11 / (Обеспечение, указанное в статье 10, должно гарантироваться при)]\nОбеспечение, указанное в статье 10, должно гарантироваться при\nнаступлении покрываемого риска как минимум тому защищенному лицу,\nкоторое или кормилец которого приобрел стаж, который может быть признан\nнеобходимым для недопущения злоупотреблений.",
      "position": 16
    },
    {
      "point_num": "ст12",
      "content": "[Раздел 1. / Статья 12 / (всей продолжительности покрываемого риска, с тем исключением, что оно)]\n1. Обеспечение, указанное в статье 10, должно предоставляться в течение\nвсей продолжительности покрываемого риска, с тем исключением, что оно\nможет быть ограничено 26 неделями для каждого случая болезненного\nсостояния; однако медицинское обслуживание не должно\nприостанавливаться до тех пор, пока выплачивается обеспечение по болезни,\nа для установленных заболеваний, признанных как требующие длительного\nлечения, должны быть приняты положения о продлении вышеуказанного\nограничения.",
      "position": 17
    },
    {
      "point_num": "ст12",
      "content": "[Раздел 1. / Статья 12 / (всей продолжительности покрываемого риска, с тем исключением, что оно)]\n2. Когда действует декларация, сделанная по статье 3, продолжительность\nобеспечения может ограничиваться [3 неделями для каждого случая.\nРАЗДЕЛ ИТ. ОБЕСПЕЧЕНИЕ ПО БОЛЕЗНИ\nСтатья [3\nКаждое государство-член, в отношении которого настоящий Раздел\nКонвенции находится в силе, должно гарантировать защищенным лицам\nпредоставление обеспечения по болезни в соответствии с нижеследующими\nстатьями этого Раздела.\nСтатья [4\nПокрываемый риск должен включать нетрудоспособность, вызванную\nболезненным состоянием и влекущую за собой приостановку заработка, как\nэто определяется национальным законодательством.",
      "position": 18
    },
    {
      "point_num": "ст15",
      "content": "[Раздел 1. / Статья 15 / (Защищенные лица должны включать:)]\nЗащищенные лица должны включать:\nа) установленные категории работающих по найму, составляющие He менее\n50 процентов всех работающих по найму; или\nb) установленные категории экономически активного населения,\nсоставляющие не менее 20 процентов всех жителей; или\nс) всех жителей, средства которых во время покрываемого риска не\nпревышают пределов, устанавливаемых таким образом, чтобы\nвыполнялись требования статьи 67; или\n4) когда действует декларация, сделанная по статье 3, установленные\nкатегории работающих по найму, составляющие не менее 50 процентов\nвсех работающих по найму на промышленных предприятиях, имеющих 20\nи более работников.",
      "position": 19
    },
    {
      "point_num": "ст16",
      "content": "[Раздел 1. / Статья 16 / ({. Когда защищаются категории работающих по найму или категории)]\n{. Когда защищаются категории работающих по найму или категории\nэкономически активного населения, обеспечение должно предоставляться в\nвиде периодической выплаты, исчисляемой таким образом, чтобы\nсоблюдались требования либо статьи 65, либо статьи 66.",
      "position": 20
    },
    {
      "point_num": "ст16",
      "content": "[Раздел 1. / Статья 16 / ({. Когда защищаются категории работающих по найму или категории)]\n2. Когда защищаются все жители, средства которых во время\nпокрываемого риска не превышают установленных пределов, обеспечение\nдолжно предоставляться в виде периодической выплаты, исчисляемой таким\nобразом, чтобы соблюдались требования статьи 67.",
      "position": 21
    },
    {
      "point_num": "ст17",
      "content": "[Раздел 1. / Статья 17 / (Обеспечение, указанное в статье 16, должно гарантироваться при)]\nОбеспечение, указанное в статье 16, должно гарантироваться при\nнаступлении покрываемого риска как минимум тем защищенным лицам,\nкоторые приобрели стаж, который может быть признан необходимым для\nнедопущения злоупотреблений.",
      "position": 22
    },
    {
      "point_num": "ст18",
      "content": "[Раздел 1. / Статья 18 / (всей продолжительности покрываемого риска с тем исключением, что оно)]\n1. Обеспечение, указанное в статье 16, должно предоставляться в течение\nвсей продолжительности покрываемого риска с тем исключением, что оно\nможет быть ограничено 26 неделями для каждого случая болезни и не\nвыплачиваться за первые три дня приостановления заработка.",
      "position": 23
    },
    {
      "point_num": "ст18",
      "content": "[Раздел 1. / Статья 18 / (всей продолжительности покрываемого риска с тем исключением, что оно)]\n2. Когда действует декларация, сделанная по статье 3, продолжительность\nобеспечения может ограничиваться:\nа) таким периодом, чтобы общее число дней, за которые обеспечение по\nболезни предоставляется в данном году, превышало бы как минимум в\nдесять раз среднее число защищенных лиц в этом году; или\n5) 13 неделями для каждого случая болезни с возможностью невыплаты\nобеспечения за первые три дня приостановки заработка.\nРАЗ, У. ОБЕСНЕЧЕНИЕ ПО БЕЗРАБОТИЦЕ",
      "position": 24
    },
    {
      "point_num": "ст19",
      "content": "[Раздел 1. / Статья 19 / (Каждое государство-член, в отношении которого настоящий Раздел)]\nКаждое государство-член, в отношении которого настоящий Раздел\nКонвенции находится в силе, должно гарантировать защищенным лицам\nпредоставление обеспечения по безработице В соответствии с\nнижеследующими статьями этого Раздела.",
      "position": 25
    },
    {
      "point_num": "ст20",
      "content": "[Раздел 1. / Статья 20 / (Покрываемый риск должен включать приостановку заработка, как это)]\nПокрываемый риск должен включать приостановку заработка, как это\nопределяется национальным законодательством, вызванную\nневозможностью для защищенного лица, способного и готового работать,\nполучить подходящую работу.",
      "position": 26
    },
    {
      "point_num": "ст21",
      "content": "[Раздел 1. / Статья 21 / (Защищенные лица должны включать:)]\nЗащищенные лица должны включать:\nа) установленные категории работающих по найму, составляющие не менее\n50 процентов всех работающих по найму; или\nЬ) всех жителей, средства которых во время покрываемого риска не\nпревышают пределов, установленных таким образом, чтобы выполнялись\nтребования статьи 67; или\nс) когда действует декларация, сделанная по статье 3, установленные\nкатегории работающих по найму, составляющие не менее 50 процентов\nвсех работающих по найму на промышленных предприятиях, имеющих 20\nи более работников.",
      "position": 27
    },
    {
      "point_num": "ст22",
      "content": "[Раздел 1. / Статья 22 / (должно предоставляться в виде периодической выплаты, исчисляемой таким)]\n1. Когда защищаются категории работающих по найму, обеспечение\nдолжно предоставляться в виде периодической выплаты, исчисляемой таким\nобразом, чтобы соблюдались требования либо статьи 65, либо статьи 66.",
      "position": 28
    },
    {
      "point_num": "ст22",
      "content": "[Раздел 1. / Статья 22 / (должно предоставляться в виде периодической выплаты, исчисляемой таким)]\n2. Когда защищаются все жители, средства которых во время\nпокрываемого риска не превышают установленных пределов, обеспечение\nдолжно предоставляться в виде периодической выплаты, исчисляемой таким\nобразом, чтобы соблюдались требования статьи 67.",
      "position": 29
    },
    {
      "point_num": "ст23",
      "content": "[Раздел 1. / Статья 23 / (Обеспечение, указанное в статье 22, должно гарантироваться при)]\nОбеспечение, указанное в статье 22, должно гарантироваться при\nнаступлении покрываемого риска как минимум тем защищенным лицам,\nкоторые приобрели стаж, который может быть признан необходимым для\nнедопущения злоупотреблений.",
      "position": 30
    },
    {
      "point_num": "ст24",
      "content": "[Раздел 1. / Статья 24 / (всей продолжительности покрываемого риска с тем исключением, что оно)]\n1. Обеспечение, указанное в статье 22, должно предоставляться в течение\nвсей продолжительности покрываемого риска с тем исключением, что оно\nможет быть ограничено:\nа) когда защищаются категории работающих по найму, — 13 неделями в\nрамках 12-месячного периода;\nb) когда защищаются все жители, средства которых во время покрываемого\nриска не превышают установленных пределов, — 26 неделями в рамках 12-\nмесячного периода.",
      "position": 31
    },
    {
      "point_num": "ст24",
      "content": "[Раздел 1. / Статья 24 / (всей продолжительности покрываемого риска с тем исключением, что оно)]\n2. Когда национальным законодательством предусматривается, что\nпродолжительность обеспечения зависит от периода уплаты взносов и/или от\nобеспечения, полученного ранее в рамках установленного периода,\nположения подпункта а) пункта | считаются выполненными, если средняя\nпродолжительность обеспечения составляет не менее 13 недель в рамках 12-\nмесячного периода.",
      "position": 32
    },
    {
      "point_num": "ст24",
      "content": "[Раздел 1. / Статья 24 / (всей продолжительности покрываемого риска с тем исключением, что оно)]\n3. Обеспечение может не выплачиваться за период ожидания в течение\nпервых семи дней каждого случая приостановки заработка, причем дни\nбезработицы до и после временного трудоустройства на срок, не\nпревышающий установленного периода, засчитываются как часть одного и\nтого же случая приостановки заработка.",
      "position": 33
    },
    {
      "point_num": "ст24",
      "content": "[Раздел 1. / Статья 24 / (всей продолжительности покрываемого риска с тем исключением, что оно)]\n4. В отношении сезонных работников продолжительность обеспечения и\nпериода ожидания может быть адаптирована к условиям их занятости.\nРАЗДЕЛ У. ОБЕСПЕЧЕНИЕ ПО СТАРОСТИ",
      "position": 34
    },
    {
      "point_num": "ст25",
      "content": "[Раздел 1. / Статья 25 / (Каждое государство-член, в отношении которого настоящий Раздел)]\nКаждое государство-член, в отношении которого настоящий Раздел\nКонвенции находится в силе, должно гарантировать защищенным лицам\nпредоставление обеспечения по старости в соответствии с нижеследующими\nстатьями этого Раздела.",
      "position": 35
    },
    {
      "point_num": "ст26",
      "content": "[Раздел 1. / Статья 26]\n1. Покрываемым риском является превышение установленного возраста.",
      "position": 36
    },
    {
      "point_num": "ст26",
      "content": "[Раздел 1. / Статья 26 / (возраст, который может быть определен компетентными властями с)]\n2. Установленный возраст не должен превышать 65 лет или такой старший\nвозраст, который может быть определен компетентными властями с\nдолжным учетом работоспособности пожилых лиц в данной стране.",
      "position": 37
    },
    {
      "point_num": "ст26",
      "content": "[Раздел 1. / Статья 26 / (возраст, который может быть определен компетентными властями с)]\n3. Национальное законодательство может приостанавливать обеспечение,\nесли лицо, имеющее на него право, занимается какой-либо установленной\nоплачиваемой деятельностью, а также уменьшать обеспечение, основанное\nна взносах, когда заработок бенефициария превьишает установленную сумму,\nа не основанное на взносах, когда заработок бенефициария, либо его прочие\nсредства или совокупность этих средств и заработка превышают\nустановленную сумму.",
      "position": 38
    },
    {
      "point_num": "ст27",
      "content": "[Раздел 1. / Статья 27 / (Защищенные лица должны включать:)]\nЗащищенные лица должны включать:\nа) установленные категории работающих по найму, составляющие не менее\n50 процентов всех работающих по найму; или\nb) установленные категории экономически активного населения,\nсоставляющие не менее 20 процентов всех жителей; или\nс) всех жителей, средства которых во время покрываемого риска не\nпревышают пределов, устанавливаемых таким образом, чтобы\nвыполнялись требования статьи 67; или\n4) когда действует декларация, сделанная по статье 3, установленные\nкатегории работающих по найму, составляющие не менее 50 процентов\nвсех работающих по найму на промышленных предприятиях, имеющих 20\nи более работников.",
      "position": 39
    },
    {
      "point_num": "ст28",
      "content": "[Раздел 1. / Статья 28 / (Обеспечение должно предоставляться в виде периодической выплаты,)]\nОбеспечение должно предоставляться в виде периодической выплаты,\nисчисляемой таким образом, чтобы:\nа) когда защищаются категории работающих по найму или категории\nэкономически активного населения, соблюдались требования либо статьи\n65, либо статьи 66;\nb) когда защищаются все жители, средства которых во время покрываемого\nриска не превышают установленных пределов, соблюдались требования\nстатьи 67.",
      "position": 40
    },
    {
      "point_num": "ст29",
      "content": "[Раздел 1. / Статья 29 / (наступлении покрываемого риска как минимум:)]\n1. Обеспечение, указанное в статье 28, должно гарантироваться при\nнаступлении покрываемого риска как минимум:\nа) защищенному лицу, которое до наступления покрываемого риска\nприобрело в соответствии с установленными правилами стаж, который\nможет предусматривать 30 лет уплаты взносов или работы по найму, или\n20 лет проживания; или\nb) когда в принципе защищается все экономически активное население, тому\nзащищенному лицу, которое приобрело установленный стаж уплаты\nвзносов и за которое в период его трудоспособного возраста было\nвыплачено установленное среднегодовое число взносов.",
      "position": 41
    },
    {
      "point_num": "ст29",
      "content": "[Раздел 1. / Статья 29 / (наступлении покрываемого риска как минимум:)]\n2. Когда обеспечение, указанное в пункте 1, обусловлено минимальным\nстажем уплаты взносов или работы по найму, сокращенное обеспечение\nдолжно гарантироваться как минимум:\nа) з”ащищенному лицу, которое до наступления покрываемого риска\nприобрело в соответствии с установленными правилами стаж, который\nможет предусматривать 15 лет уплаты взносов или работы по найму; или\nb) когда в принципе защищается все экономически активное население, тому\nзащищенному лицу, которое приобрело установленный стаж уплаты\nвзносов и за которое в период его трудоспособного возраста была\nвыплачена половина среднегодового числа взносов, установленного в\nсоответствии с подпунктом b) пункта | настоящей статьи.",
      "position": 42
    },
    {
      "point_num": "ст29",
      "content": "[Раздел 1. / Статья 29 / (наступлении покрываемого риска как минимум:)]\n3. Положения пункта | \"астоящей статьи считаются выполненными, если\nобеспечение, исчисленное в соответствии с положениями Раздела XI, но на\n10 процентов меньше уровня, указанного в Приложении к Разделу XI для\nсоответствующего типового бенефициария, предоставляется как минимум\nтому защищенному лицу, которое приобрело в соответствии с\nустановленными правилами десятилетний стаж уплаты взносов или работы\nпо найму или пятилетний стаж проживания.",
      "position": 43
    },
    {
      "point_num": "ст29",
      "content": "[Раздел 1. / Статья 29 / (наступлении покрываемого риска как минимум:)]\n4. Процентный уровень, указанный в Приложении к Разделу ХГ, может\nбыть пропорционально уменьшен, когда стаж уплаты взносов или работы по\nнайму, требуемый для получения такого уменьшенного обеспечения,\nпревышает десяти лет, но меньше 30 лет; если этот стаж превышает 15 лет,\nдолжно выплачиваться сокращенное обеспечение в соответствии с пунктом 2\nнастоящей статьи.",
      "position": 44
    },
    {
      "point_num": "ст29",
      "content": "[Раздел 1. / Статья 29 / (наступлении покрываемого риска как минимум:)]\n5. Когда предоставление обеспечения, указанного в пунктах I, 3 или 4\nнастоящей статьи, обусловлено минимальным стажем уплаты взносов или\nработы по найму, уменьшенное обеспечение должно выплачиваться в\nустановленных условиях защищенному лицу, которое лишь ввиду своего\nпреклонного возраста в момент вступления в силу положений, относящихся к\nприменению данного Раздела Конвенции, не смогло выполнить условия,\nустановленные в соответствии с пунктом 2 настоящей статьи, если только\nтакому лицу не гарантируется обеспечение, соответствующее пунктам 1, 3\nили 4 настоящей статьи, при достижении им возраста, превышающего\nнормативный.",
      "position": 45
    },
    {
      "point_num": "ст30",
      "content": "[Раздел 1. / Статья 30 / (Обеспечение, указанное в статьях 28 и 29, должно предоставляться в)]\nОбеспечение, указанное в статьях 28 и 29, должно предоставляться в\nтечение всей продолжительности покрываемого риска.",
      "position": 46
    },
    {
      "point_num": "ст31",
      "content": "[Раздел VI. / Статья 31 / (Каждое государство-член, в отношении которого настоящий Раздел)]\nКаждое государство-член, в отношении которого настоящий Раздел\nКонвенции находится в силе, должно гарантировать защищенным лицам\nпредоставление обеспечения в связи с несчастным случаем на производстве и\nпрофессиональным заболеванием в соответствии с нижеследующими\nстатьями этого Раздела.",
      "position": 47
    },
    {
      "point_num": "ст32",
      "content": "[Раздел VI. / Статья 32 / (Покрываемые риски должны включать следующие, если они вызваны)]\nПокрываемые риски должны включать следующие, если они вызваны\nнесчастным случаем или установленным заболеванием, наступившим в\nрезультате работы по найму:\nа) болезненное состояние;\nb) нетрудоспособность, вызванную таким состоянием и влекущую за собой\nприостановку заработка, как это определяется национальным\nзаконодательством;\nс) полную потерю способности к заработку или ее частичную потерю сверх\nустановленной степени, когда она может приобрести постоянный характер,\nлибо соответствующую потерю функциональной полноценности;\nа) потерю содержания вдовой или ребенком в результате смерти кормильца;\nправо на обеспечение вдовы может быть обусловлено ее признанием по\nнациональному законодательству неспособной содержать себя\nсамостоятельно.",
      "position": 48
    },
    {
      "point_num": "ст33",
      "content": "[Раздел VI. / Статья 33 / (Защищенные лица должны включать:)]\nЗащищенные лица должны включать:\nа) установленные категории работающих по найму, составляющие не менее\n50 процентов всех работающих по найму, а в отношении обеспечения по\nслучаю смерти кормильца также их жен и детей; или\n) когда действует декларация, сделанная по статье 3, установленные\nкатегории работающих по найму, составляющие не менее 50 процентов\nвсех работающих по найму на промышленных предприятиях, имеющих 20\nи более работников, а в отношении обеспечения по случаю смерти\nкормильца также их жени детей.\n10",
      "position": 49
    },
    {
      "point_num": "ст34",
      "content": "[Раздел VI. / Статья 34 / (виде медицинского обслуживания, указанного в пунктах 2 и 3 настоящей)]\n1. При болезненном состоянии обеспечение должно предоставляться в\nвиде медицинского обслуживания, указанного в пунктах 2 и 3 настоящей\nстатьи.",
      "position": 50
    },
    {
      "point_num": "ст34",
      "content": "[Раздел VI. / Статья 34 / (виде медицинского обслуживания, указанного в пунктах 2 и 3 настоящей)]\n2. Медицинское обслуживание должно включать:\nа) обслуживание врачами общей практики и врачами-специалистами\nстационарных или амбулаторных больных, включая визиты на дому;\nb) стоматологическое обслуживание;\nс) обслуживание медицинскими сестрами на дому или в больницах и иных\nлечебных учреждениях;\n4) содержание в больницах, домах для выздоравливающих, санаториях и\nиных лечебных учреждениях;\nе) предоставление — стоматологических, фармацевтических и иных\nмедицинских или хирургических средств, включая протезные\nприспособления, поддерживаемые в исправном состоянии, и очки;\nf) обслуживание, оказываемое под наблюдением врача или стоматолога\nработниками другой профессии, которая в законном порядке признана\nсмежной с медицинской.",
      "position": 51
    },
    {
      "point_num": "ст34",
      "content": "[Раздел VI. / Статья 34 / (виде медицинского обслуживания, указанного в пунктах 2 и 3 настоящей)]\n3. Когда действует декларация, сделанная по статье 3, медицинское\nобслуживание должно включать как минимум:\nа) обслуживание врачами общей практики, включая визиты на дому;\nb) обслуживание врачами-специалистами стационарных и амбулаторных\nбольных в больницах, и обслуживание, которое может оказываться\nврачами-специалистами вне больниц;\nс) предоставление основных фармацевтических средств по предписанию\nврача или другого квалифицированного практика;\n4) госпитализацию, в случае необходимости.",
      "position": 52
    },
    {
      "point_num": "ст34",
      "content": "[Раздел VI. / Статья 34 / (виде медицинского обслуживания, указанного в пунктах 2 и 3 настоящей)]\n4. Медицинское обслуживание, предусмотренное настоящей статьей,\nдолжно предоставляться с целью сохранения, восстановления и улучшения\nздоровья защищенного лица, его способности к труду и самостоятельному\nудовлетворению личных потребностей.",
      "position": 53
    },
    {
      "point_num": "ст35",
      "content": "[Раздел VI. / Статья 35 / (ским обслуживанием, должны сотрудничать, где это целесообразно, с)]\n1. Учреждения или правительственные ведомства, управляющие медицин-\nским обслуживанием, должны сотрудничать, где это целесообразно, с\nобщими службами профессиональной реабилитации с целью возврата лиц с\nограниченными возможностями на подходящую для них работу.",
      "position": 54
    },
    {
      "point_num": "ст35",
      "content": "[Раздел VI. / Статья 35 / (ским обслуживанием, должны сотрудничать, где это целесообразно, с)]\n2. Национальное законодательство может уполномочивать такие\nучреждения или ведомства принимать меры для профессиональной\nреабилитации лиц с ограниченными возможностями.",
      "position": 55
    },
    {
      "point_num": "ст36",
      "content": "[Раздел VI. / Статья 36 / (когда она может приобрести постоянный характер, или соответствующей)]\n1. В случае нетрудоспособности, полной потери способности к заработку,\nкогда она может приобрести постоянный характер, или соответствующей\nпотери функциональной полноценности, а также в случае смерти кормильца\nобеспечение должно предоставляться в виде периодической выплаты,\nисчисляемой таким образом, чтобы соблюдались требования либо статьи 65,\nлибо статьи 66.",
      "position": 56
    },
    {
      "point_num": "ст36",
      "content": "[Раздел VI. / Статья 36 / (когда она может приобрести постоянный характер, или соответствующей)]\n2. В случае частичной потери способности к заработку, когда она может\nприобрести постоянный характер, или соответствующей потери\nфункциональной полноценности, полагающееся обеспечение должно\nпредоставляться в виде периодической выплаты, определяемой в\nсоответствующей пропорции к обеспечению, полагающемуся в случае\nполной потери способности к заработку или соответствующей потери\nфункциональной полноценности.",
      "position": 57
    },
    {
      "point_num": "ст36",
      "content": "[Раздел VI. / Статья 36 / (когда она может приобрести постоянный характер, или соответствующей)]\n3. Периодическая выплата может быть заменена единовременной\nвыплатой:\nа) если степень потери трудоспособности невелика; или\nБ)если компетентный орган власти получит гарантию того, что\nединовременная выплата будет использована по назначению.",
      "position": 58
    },
    {
      "point_num": "ст37",
      "content": "[Раздел VI. / Статья 37 / (Обеспечение, указанное в статьях 34 и 36, должно гарантироваться при)]\nОбеспечение, указанное в статьях 34 и 36, должно гарантироваться при\nнаступлении покрываемого риска как минимум тем защищенным лицам,\nкоторые работали по найму на территории данного государства-члена в\nмомент несчастного случая или возникновения болезни, а периодические\nвыплаты в случае смерти кормильца должны гарантироваться его вдове и\nдетям.",
      "position": 59
    },
    {
      "point_num": "ст38",
      "content": "[Раздел VI. / Статья 38 / (Обеспечение, указанное в статьях 34 и 36, должно предоставляться в)]\nОбеспечение, указанное в статьях 34 и 36, должно предоставляться в\nтечение всей продолжительности покрываемого риска, с тем исключением,\nчто в случае нетрудоспособности оно может не выплачиваться за первые три\nДня P каждом случае приостановки заработка.\nРАЗДЕЛ УП. СЕМЕЙНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ",
      "position": 60
    },
    {
      "point_num": "ст39",
      "content": "[Раздел VI. / Статья 39 / (Каждое государство-член, в отношении которого настоящий Раздел)]\nКаждое государство-член, в отношении которого настоящий Раздел\nКонвенции находится в силе, должно гарантировать защищенным лицам\nпредоставление семейного обеспечения в соответствии с нижеследующими\nстатьями этого Раздела.",
      "position": 61
    },
    {
      "point_num": "ст40",
      "content": "[Раздел VI. / Статья 40 / (Покрываемым риском является содержание детей, как это установлено.)]\nПокрываемым риском является содержание детей, как это установлено.",
      "position": 62
    },
    {
      "point_num": "ст41",
      "content": "[Раздел VI. / Статья 41 / (Защищенные лица должны включать:)]\nЗащищенные лица должны включать:\nа) установленные категории работающих по найму, составляющие не менее\n50 процентов всех работающих по найму; или\nЬ) установленные категории экономически активного — населения,\nсоставляющие не менее 20 процентов всех жителей; или\nс) всех жителей, средства которых во время покрываемого риска не\nпревышают установленных пределов; или\nyD\n1) когда действует декларация, сделанная по статье 3, установленные\nкатегории работающих по найму, составляющие не менее 50 процентов\nвсех работающих по найму на промышленных предприятиях, имеющих 20\nи более работников.",
      "position": 63
    },
    {
      "point_num": "ст42",
      "content": "[Раздел VI. / Статья 42 / (Обеспечение должно включать:)]\nОбеспечение должно включать:\nа) периодические выплаты защищенному лицу, имеющему установленный\nстаж; или\nЬ) предоставление детям или для них пищи, одежды, жилья, условий для\nотдыха или помощи по дому; или\n- с) сочетание видов обеспечения, указанных в пунктах а) Hb).",
      "position": 64
    },
    {
      "point_num": "ст43",
      "content": "[Раздел VI. / Статья 43 / (Обеспечение, указанное в статье 42, должно гарантироваться как минимум)]\nОбеспечение, указанное в статье 42, должно гарантироваться как минимум\nтем защищенным лицам, которые в рамках установленного периода\nприобрели стаж, который может включать три месяца уплаты взносов или\nработы по найму, либо один год проживания, как это может быть\nустановлено.",
      "position": 65
    },
    {
      "point_num": "ст44",
      "content": "[Раздел VI. / Статья 44 / (Общая стоимость обеспечения, предоставляемого защищенным лицам в)]\nОбщая стоимость обеспечения, предоставляемого защищенным лицам в\nсоответствии со статьей 42, должна достигать:\nа) суммы в 3 процента заработной платы взрослого мужчины,\nзанимающегося неквалифицированным ручным трудом, определяемой в\nсоответствии с правилами, указанными в статье 66, помноженной на общее\nчисло детей всех защищенных лиц; или\nЬ) суммы в 1,5 процента от указанной заработной платы, помноженной на\nобщее число детей всех жителей.",
      "position": 66
    },
    {
      "point_num": "ст45",
      "content": "[Раздел VI. / Статья 45 / (Когда обеспечение является периодической выплатой, оно должно)]\nКогда обеспечение является периодической выплатой, оно должно\nпредоставляться в течение всей продолжительности покрываемого риска.\nРАЗДЕЛ УШ. ОБЕСПЕЧЕНИЕ ПО МАТЕРИНСТВУ",
      "position": 67
    },
    {
      "point_num": "ст46",
      "content": "[Раздел VI. / Статья 46 / (Каждое государство-член, в отношении которого настоящий Раздел)]\nКаждое государство-член, в отношении которого настоящий Раздел\nКонвенции находится в силе, должно гарантировать защищенным лицам\nпредоставление обеспечения по материнству в соответствии с\nнижеследующими статьями этого Раздела.",
      "position": 68
    },
    {
      "point_num": "ст47",
      "content": "[Раздел VI. / Статья 47 / (Покрываемые риски должны включать беременность и роды, их)]\nПокрываемые риски должны включать беременность и роды, их\nпоследствия и вызванную этими обстоятельствами приостановку заработка,\nкак эго определятся национальным законодательством.",
      "position": 69
    },
    {
      "point_num": "ст48",
      "content": "[Раздел VI. / Статья 48 / (Защищенные лица должны включать:)]\nЗащищенные лица должны включать:\nа) всех женщин в установленных категориях работающих по найму,\nохватывающих не менее 50 процентов всех работающих по найму, а в\nотношении медицинского обслуживания в связи с материнством — также\nжен мужчин в этих категориях; или\nБ)всех женщин в установленных категориях экономически активного\nнаселения, охватывающих не менее 20 процентов всех жителей, а в\nотношении медицинского обслуживания в связи с материнством — также\nжен мужчин в этих категориях;\nс) когда действует декларация, сделанная по статье 3, всех женщин в\nустановленных категориях работающих по найму, охватывающих не менее\n50 процентов всех работающих по найму на промышленных предприятиях,\nимеющих 20 и более работников, а в отношении медицинского\nобслуживания в связи с материнством — также жен мужчин в этих\nкатегориях.",
      "position": 70
    },
    {
      "point_num": "ст49",
      "content": "[Раздел VI. / Статья 49 / (по материнству должно предоставляться в виде медицинского обслуживания,)]\n1. При беременности и родах и их последствиях медицинское обеспечение\nпо материнству должно предоставляться в виде медицинского обслуживания,\nуказанного в пунктах 2 и 3 настоящей статьи.",
      "position": 71
    },
    {
      "point_num": "ст49",
      "content": "[Раздел VI. / Статья 49 / (по материнству должно предоставляться в виде медицинского обслуживания,)]\n2. Медицинское обслуживание должно включать как минимум:\nа) обслуживание до, во время и после родов либо врачом, либо\nдипломированной акушеркой; и\nb) госпитализацию, в случае необходимости.",
      "position": 72
    },
    {
      "point_num": "ст49",
      "content": "[Раздел VI. / Статья 49 / (по материнству должно предоставляться в виде медицинского обслуживания,)]\n3. Медицинское обслуживание, указанное в пункте 2 настоящей статьи,\nдолжно предоставляться с целью сохранения, восстановления и улучшения\nздоровья защищенной женщины, ее способности к труду и самостоятельному\nудовлетворению личных потребностей.",
      "position": 73
    },
    {
      "point_num": "ст49",
      "content": "[Раздел VI. / Статья 49 / (по материнству должно предоставляться в виде медицинского обслуживания,)]\n4. Учреждения или правительственные ведомства, управляющие медицин-\nским обеспечением по материнству, должны поощрять защищенных женщин\nтеми средствами, которые могут быть сочтены целесообразными,\nпользоваться службами общего здравоохранения, предоставляемыми в их\nраспоряжение государственными властями или признанными ими органами.",
      "position": 74
    },
    {
      "point_num": "ст50",
      "content": "[Раздел VI. / Статья 50 / (При приостановке заработка в результате беременности и родов и их)]\nПри приостановке заработка в результате беременности и родов и их\nпоследствий, обеспечение должно предоставляться в виде периодической\nвыплаты, исчисляемой таким образом, чтобы соблюдались требования либо\nстатьи 65, либо статьи 66. Размер периодической выплаты может изменяться\nна протяжении покрываемого риска при условии, что усредненный размер\nвыплаты будет соответствовать вышеуказанным требованиям.",
      "position": 75
    },
    {
      "point_num": "ст51",
      "content": "[Раздел VI. / Статья 51 / (Обеспечение, указанное в статьях 49 и 50, должно гарантироваться при)]\nОбеспечение, указанное в статьях 49 и 50, должно гарантироваться при\nнаступлении покрываемого риска как минимум тем женщинам B\nзащищенных категориях, которые приобрели стаж, который может быть\nпризнан необходимым для недопущения злоупотреблений; а обеспечение,\nуказанное в статье 49, должно гарантироваться также женам тех мужчин в\nзащищенных категориях, которые тоже приобрели упомянутый стаж.",
      "position": 76
    },
    {
      "point_num": "ст52",
      "content": "[Раздел VI. / Статья 52 / (Обеспечение, указанное в статьях 49 и 50, должно предоставляться в)]\nОбеспечение, указанное в статьях 49 и 50, должно предоставляться в\nтечение всей продолжительности покрываемого риска с тем исключением,\nчто периодические выплаты могут быть ограничены 12 неделями или таким\nболее длительным периодом отсутствия на работе, который будет не\nменьшим, чем тот, который требуется или допускается по национальному\nзаконодательству.\nРАЗДЕЛ TX, ОБЕСПЕЧЕНИЕ ПО ИНВАЛИДНОСТИ",
      "position": 77
    },
    {
      "point_num": "ст53",
      "content": "[Раздел VI. / Статья 53 / (Каждое государство-член, в отношении которого настоящий Раздел)]\nКаждое государство-член, в отношении которого настоящий Раздел\nКонвенции находится в силе, должно гарантировать защищенным лицам\nпредоставление обеспечения по инвалидности в соответствии с\nнижеследующими статьями этого Раздела.",
      "position": 78
    },
    {
      "point_num": "ст54",
      "content": "[Раздел VI. / Статья 54 / (Покрываемый риск должен включать неспособность в установленной)]\nПокрываемый риск должен включать неспособность в установленной\nстепени заниматься какой-либо оплачиваемой деятельностью, когда эта\nнеспособность может приобрести постоянный характер или сохраняется\nпосле прекращения обеспечения по болезни.",
      "position": 79
    },
    {
      "point_num": "ст55",
      "content": "[Раздел VI. / Статья 55 / (Защищенные лица должны включать:)]\nЗащищенные лица должны включать:\nа) установленные категории работающих по найму, составляющие не менее\n50 процентов всех работающих по найму; или\nЬ) установленные категории экономически активного — населения,\nсоставляющие не менее 20 процентов всех жителей; или\nс) всех жителей, средства которых в течении охватываемого случая не\nпревышают пределов, установленных таким образом, чтобы выполнялись\nтребования статьи 67; или\n4) когда действует декларация, сделанная по статье 3, установленные\nкатегории работающих по найму, составляющие не менее 50 процентов\nвсех работающих по найму на промышленных предприятиях, имеющих 20\nи более работников.",
      "position": 80
    },
    {
      "point_num": "ст56",
      "content": "[Раздел VI. / Статья 56 / (Обеспечение должно предоставляться в виде периодической выплаты,)]\nОбеспечение должно предоставляться в виде периодической выплаты,\nисчисляемой таким образом, чтобы:\nа) когда защищаются категории работающих по найму или категории\nэкономически активного населения, соблюдались требования либо статьи\n65, либо статьи 66;\n5) когда защищаются все жители, средства которых во время покрываемого\nриска не превышают установленных пределов, соблюдались требования\nстатьи 67.",
      "position": 81
    },
    {
      "point_num": "ст57",
      "content": "[Раздел VI. / Статья 57 / (|. Обеспечение, указанное в статье 56, должно гарантироваться при)]\n|. Обеспечение, указанное в статье 56, должно гарантироваться при\nнаступлении покрываемого риска как минимум:\nа)защищенному лицу, которое до наступления покрываемого риска\nприобрело в соответствии с установленными правилами стаж, который\nможет предусматривать 15 лет уплаты взносов или работы по найму, или\nдесяти лет проживания; или\nb) когда в принципе защищается все экономически активное население, тому\nзащищенному лицу, которое приобрело установленный трехлетний стаж\nуплаты взносов и за которое в период его трудоспособного возраста было\nвыплачено установленное среднегодовое число взносов.",
      "position": 82
    },
    {
      "point_num": "ст57",
      "content": "[Раздел VI. / Статья 57 / (|. Обеспечение, указанное в статье 56, должно гарантироваться при)]\n2. Когда обеспечение, указанное в пункте |, обусловлено минимальным\nстажем уплаты взносов или работы по найму, сокращенное обеспечение\nдолжно гарантироваться как минимум:\nа) защищенному лицу, которое до наступления покрываемого риска\nприобрело в соответствии с установленными правилами стаж в пять лет\nуплаты взносов или работы по найму; или\nb) когда в принципе защищается все экономически активное население, TOMY\nзащищенному лицу, которое приобрело установленный трехлетний стаж\nуплаты взносов и за которое в период его трудоспособного возраста была\nвыплачена половина среднегодового числа взносов, установленного в\nсоответствии с подпунктом b) пункта | настоящей статьи;",
      "position": 83
    },
    {
      "point_num": "ст57",
      "content": "[Раздел VI. / Статья 57 / (|. Обеспечение, указанное в статье 56, должно гарантироваться при)]\n3. Положения пункта | настоящей статьи считаются выполненными, если\nобеспечение, исчисленное в соответствии с положениями Раздела XI, но на\n10 процентов меньше указанного в Приложении к Разделу XI для\nсоответствующего типового бенефициария, предоставляется как минимум\nтому защищенному лицу, которое приобрело В соответствии с\nустановленными правилами пятилетний стаж уплаты взносов, работы по\nнайму или проживания.",
      "position": 84
    },
    {
      "point_num": "ст57",
      "content": "[Раздел VI. / Статья 57 / (|. Обеспечение, указанное в статье 56, должно гарантироваться при)]\n4. Процентный уровень, указанный в приложении к Разделу XI, может\nбыть пропорционально уменьшен, когда стаж уплаты взносов или работы по\nнайму, требуемый для получения такого уменьшенного обеспечения,\nпревышает пять лет, но меньше 15 лет; сокращенное обеспечение должно\nвыплачиваться в соответствии с пунктом 2 настоящей статьи.",
      "position": 85
    },
    {
      "point_num": "ст58",
      "content": "[Раздел VI. / Статья 58 / (Обеспечение, указанное в статьях 56 и 57, должно предоставляться в)]\nОбеспечение, указанное в статьях 56 и 57, должно предоставляться в\nтечение всей продолжительности покрываемого риска или до начала\nвыплаты обеспечения по старости.\nРАЗДЕЛ Х. ОБЕСНЕЧЕНИЕ ПО СЛУЧАЮ ПОТЕРИ КОРМИЛЬЦА",
      "position": 86
    },
    {
      "point_num": "ст59",
      "content": "[Раздел VI. / Статья 59 / (Каждое государство-член, в отношении которого настоящий Раздел)]\nКаждое государство-член, в отношении которого настоящий Раздел\nКонвенции находится в силе, должно гарантировать защищенным лицам\nпредоставление обеспечения по случаю потери кормильца в соответствии с\nнижеследлующими статьями этого Раздела.",
      "position": 87
    },
    {
      "point_num": "ст60",
      "content": "[Раздел VI. / Статья 60 / (ребенком в результате смерти кормильца; право на обеспечение вдовы может)]\n1. Покрываемый риск должен включать потерю содержания вдовой или\nребенком в результате смерти кормильца; право на обеспечение вдовы может\nбыть обусловлено ее признанием по национальному законодательству\nнеспособной содержать себя самостоятельно.\n` 2. Национальное законодательство может приостанавливать обеспечение,\nесли лицо, имеющее на него право, занимается какой-либо установленной\nоплачиваемой деятельностью, а также уменышать обеспечение, основанное\nна взносах, когда заработок бенефициария превышает установленную сумму,\nа не основанное на взносах, когда заработок бенефициария, либо его прочие\nсредства или совокупность этих средств и заработка превышают\nустановленную сумму.",
      "position": 88
    },
    {
      "point_num": "ст61",
      "content": "[Раздел VI. / Статья 61 / (Защищенные лица должны включать:)]\nЗащищенные лица должны включать:\nа) жен и детей кормильцев в установленных категориях работающих по\nнайму, составляющих не менее 50 процентов всех работающих по найму;\nWIM\nЬ) жен и детей кормильцев в установленных категориях экономически\nактивного населения, составляющих не менее 20 процентов всех жителей;\nили\nс) всех проживающих вдов и детей, потерявших кормильца, средства\nкоторых во время покрываемого риска не превышают пределов,\nустановленных таким образом, чтобы выполнялись требования статьи 67;\nили\nЧ) когда действует декларация, сделанная по статье 3, жен и детей\nкормильцев в установленных категориях работающих по найму,\nсоставляющих не менее 50 процентов всех работающих по найму на\nпромышленных предприятиях, имеющих 20 и более работников.",
      "position": 89
    },
    {
      "point_num": "ст62",
      "content": "[Раздел VI. / Статья 62 / (Обеспечение должно предоставляться в виде периодической выплаты,)]\nОбеспечение должно предоставляться в виде периодической выплаты,\nисчисляемой таким образом, чтобы:\nа) когда защищаются категории работающих по найму или категории\nэкономически активного населения, соблюдались требования либо статьи\n65, либо статьи 66;\nb) когда защищаются все жители, средства которых во время покрываемого\nриска не превышают установленных пределов, соблюдались требования\nстатьи 67.",
      "position": 90
    },
    {
      "point_num": "ст63",
      "content": "[Раздел VI. / Статья 63 / (наступлении покрываемого риска как минимум:)]\n1. Обеспечение, указанное в статье 62, должно гарантироваться при\nнаступлении покрываемого риска как минимум:\nа) защищенному лицу, кормилец которого приобрел в соответствии с\nустановленными правилами стаж, который может предусматривать 15 лет\nуплаты взносов или работы по найму, или десяти лет проживания; или\nb) когла в принципе защищаются жены и дети всего экономически активного\nнаселения, тому защищенному лицу, кормилец которого приобрел\nBee\nтрехлетний стаж уплаты взносов при условии, что в период\nтрудоспособного возраста кормильца за него было выплачено\nустановленное среднегодовое число взносов.",
      "position": 91
    },
    {
      "point_num": "ст63",
      "content": "[Раздел VI. / Статья 63 / (наступлении покрываемого риска как минимум:)]\n2. Когда обеспечение, указанное в пункте 1, обусловлено минимальным\nстажем уплаты взносов или работы по найму, сокращенное обеспечение\nдолжно гарантироваться как минимум:\nа)защищенному лицу, кормилец которого приобрел в соответствии с\nустановленными правилами стаж в пять лет уплаты взносов или работы по\nнайму; или\nb) когда в принципе защищаются жены и дети всего экономически активного\nнаселения, тому защищенному лицу, кормилец которого приобрел\nтрехлетний стаж уплаты взносов при условии, что в период\nтрудоспособного возраста кормильца за него была выплачена половина\nсреднегодового числа взносов, установленного в соответствии с\nподпунктом b) пункта | настоящей статьи.",
      "position": 92
    },
    {
      "point_num": "ст63",
      "content": "[Раздел VI. / Статья 63 / (наступлении покрываемого риска как минимум:)]\n3. Положения пункта | настоящей статьи считаются выполненными, если\nобеспечение, исчисленное в соответствии с положениями Раздела XL, но на\n10 процентов меньше уровня, указанного в Приложении к Разделу XI для\nсоответствующего типового бенефициария, предоставляется как минимум\nтому защищенному лицу, кормилец которого приобрел в соответствии с\nустановленными правилами пятилетний стаж уплаты взносов или работы по\nнайму, или проживания.",
      "position": 93
    },
    {
      "point_num": "ст63",
      "content": "[Раздел VI. / Статья 63 / (наступлении покрываемого риска как минимум:)]\n4. Процентный уровень, указанный в Приложении к Разделу XI, может\nбыть пропорционально уменьшен, когда стаж уплаты взносов или работы по\nнайму, требуемый для получения такого уменышенного обеспечения,\nпревышает пять лет, но меньше 15 лет; сокращенное обеспечение должно\nвыплачиваться в соответствии с пунктом 2 настоящей статьи.",
      "position": 94
    },
    {
      "point_num": "ст63",
      "content": "[Раздел VI. / Статья 63 / (наступлении покрываемого риска как минимум:)]\n5. Приобретение права на обеспечение по случаю потери кормильца\nбездетной вдовой, признанной неспособной содержать себя самостоятельно,\nможет быть обусловлено требованием минимальной продолжительности\nбрака.",
      "position": 95
    },
    {
      "point_num": "ст64",
      "content": "[Раздел VI. / Статья 64 / (Обеспечение, указанное в статьях 62 и 63, должно предоставляться в)]\nОбеспечение, указанное в статьях 62 и 63, должно предоставляться в\nтечение всей продолжительности покрываемого риска.",
      "position": 96
    },
    {
      "point_num": "ст65",
      "content": "[Раздел XI. / Статья 65 / (статья, размер обеспечения, увеличенный на сумму семейных пособий,)]\n1. При периодических выплатах, к которым применяется настоящая\nстатья, размер обеспечения, увеличенный на сумму семейных пособий,\nвыплачиваемых во время покрываемого риска, должен достигать для\nтипового бенефициария, указанного в Приложении к настоящему Разделу,\nкак минимум указанный там же процент от прежнего заработка\nбенефициария или его кормильца, увеличенного на сумму семейных\nпособий, положенных защищенному лицу, имеющему на содержании тех же\nчленов семьи, что и типовой бенефициарий.",
      "position": 97
    },
    {
      "point_num": "ст65",
      "content": "[Раздел XI. / Статья 65 / (статья, размер обеспечения, увеличенный на сумму семейных пособий,)]\n2. Прежний заработок бенефициария или его кормильца исчисляется в\n© соответствии с установленными правилами, а если защищенные лица или их\n> кормильцы классифицируются по уровню заработка, их прежний заработок\n| может исчисляться исходя из базового заработка того класса, к которому они\nотнесены.",
      "position": 98
    },
    {
      "point_num": "ст65",
      "content": "[Раздел XI. / Статья 65 / (статья, размер обеспечения, увеличенный на сумму семейных пособий,)]\n3. Могут устанавливаться максимальные размеры обеспечения или\nзаработка, из которого оно исчисляется, при условии, что эти максимальные\nразмеры устанавливаются таким образом, чтобы положения пункта 1\nнастоящей статьи соблюдались в тех случаях, когда прежний заработок\nбенефициария или его кормильца равен или ниже заработной платы\nнаемного работника мужского пола, занятого квалифицированным ручным\nтрудом.",
      "position": 99
    },
    {
      "point_num": "ст65",
      "content": "[Раздел XI. / Статья 65 / (статья, размер обеспечения, увеличенный на сумму семейных пособий,)]\n4. Прежний заработок бенефициария или его кормильца, заработная плата\nнаемного работника мужского пола, занятого квалифицированным ручным\nтрудом, размер обеспечения и семейных пособий должны исчисляться за\nодин и тот же период времени.",
      "position": 100
    },
    {
      "point_num": "ст65",
      "content": "[Раздел XI. / Статья 65 / (статья, размер обеспечения, увеличенный на сумму семейных пособий,)]\n5. Для других бенефициариев размер обеспечения исчисляется в разумном\nсоотношении с размером обеспечения типового бенефициария.",
      "position": 101
    },
    {
      "point_num": "ст65",
      "content": "[Раздел XI. / Статья 65 / (статья, размер обеспечения, увеличенный на сумму семейных пособий,)]\n6. Для целей настоящей статьи наемным работником мужского пола,\nзанятым квалифицированным ручным трудом, является:\nа) слесарь или токарь в машиностроении, исключая электротехническое\nмашиностроение; или\nb) лицо, считающееся типичным представителем квалифицированного\nручного труда, определяемое в соответствии с положениями следующего\nпункта; или\nс) лицо, чей заработок равен или выше заработка 75 процентов всех\nзащищенных лиц, определяемого за год или за более короткий период, как\nэто может быть установлено; или\n9) лицо, чей заработок равен 125 процентам среднего заработка всех\nзащищенных лиц.",
      "position": 102
    },
    {
      "point_num": "ст65",
      "content": "[Раздел XI. / Статья 65 / (статья, размер обеспечения, увеличенный на сумму семейных пособий,)]\n7. Для целей подпункта b) предыдущего пункта типичным представителем\nквалифицированного ручного труда должно быть лицо, занятое в той\nосновной отрасли экономической деятельности и в том ее подразделении, где\nработает наибольшее количество экономически активных защищенных лиц\nмужского пола или кормильцев защищенных лиц; с этой целью должна\nиспользоваться Международная стандартная отраслевая классификация всех\nвидов экономической деятельности, принятая Экономическим и Социальным\nСоветом ООН на его 7-й сессии 27 августа 1948 года и приведенная в\nПриложении к настоящей Конвенции, либо эта же классификация с любыми\nизменениями, которые могут быть в нее внесены.",
      "position": 103
    },
    {
      "point_num": "ст65",
      "content": "[Раздел XI. / Статья 65 / (статья, размер обеспечения, увеличенный на сумму семейных пособий,)]\n8. Когда размер обеспечения меняется в зависимости от района, наемный\nработник мужского пола, занятый квалифицированным ручным трудом,\nможет определяться для каждого района в отдельности в соответствии с\nпунктами би 7 настоящей статьи.",
      "position": 104
    },
    {
      "point_num": "ст65",
      "content": "[Раздел XI. / Статья 65 / (статья, размер обеспечения, увеличенный на сумму семейных пособий,)]\n9. Заработная плата наемного работника мужского пола, занятого\nквалифицированным ручным трудом, должна определяться на основе ставок\nзаработной платы за нормальное количество рабочих часов, установленное\nколлективными договорами, или национальным законодательством либо в\nсилу этого законодательства, где это применимо, либо обычаем, и включает\nпособия, связанные со стоимостью жизни, если таковые предусматриваются;\nв случае, когда такие ставки различаются по районам, но при этом не\nприменяется пункт 8 настоящей статьи, то должна браться средняя ставка.",
      "position": 105
    },
    {
      "point_num": "ст65",
      "content": "[Раздел XI. / Статья 65 / (статья, размер обеспечения, увеличенный на сумму семейных пособий,)]\n10. Размеры текущих периодических выплат по старости, в связи с\nнесчастным случаем на производстве и профессиональным заболеванием\n(исключая выплаты в случае нетрудоспособности), по инвалидности и по\nслучаю потери кормильца должны пересматриваться при существенных\nизменениях в общем уровне заработков, наступающих в результате\nсущественных изменений в стоимости жизни.",
      "position": 106
    },
    {
      "point_num": "ст66",
      "content": "[Раздел XI. / Статья 66 / (статья, размер обеспечения, увеличенный на сумму семейных пособий,)]\n1. При периодических выплатах, к которым применяется настоящая\nстатья, размер обеспечения, увеличенный на сумму семейных пособий,\nвыплачиваемых во время покрываемого риска, должен достигать для\nтипового бенефициария, указанного в Приложении к настоящему Разделу,\nкак минимум указанный там же процент от заработной платы взрослого\nрабочего мужского пола, занятого неквалифицированным ручным трудом,\nувеличенный на сумму семейных пособий, положенных защищенному лицу,\nимеющему на содержании тех же членов семьи, что и типовой\nбенефициарий.",
      "position": 107
    },
    {
      "point_num": "ст66",
      "content": "[Раздел XI. / Статья 66 / (статья, размер обеспечения, увеличенный на сумму семейных пособий,)]\n2. Заработная плата взрослого рабочего мужского пола, занятого\nнеквалифицированным ручным трудом, размер обеспечения и семейных\nпособий должны исчисляться за один и тот же период времени.",
      "position": 108
    },
    {
      "point_num": "ст66",
      "content": "[Раздел XI. / Статья 66 / (статья, размер обеспечения, увеличенный на сумму семейных пособий,)]\n3. Для других бенефициариев размер обеспечения исчисляется в разумном\nсоотношении с размером обеспечения типового бенефициария.",
      "position": 109
    },
    {
      "point_num": "ст66",
      "content": "[Раздел XI. / Статья 66 / (статья, размер обеспечения, увеличенный на сумму семейных пособий,)]\n4. Для целей настоящей статьи взрослым рабочим мужского пола, занятым\nнеквалифицированным ручным трудом, является:\nа) лицо, считающееся типичным представителем неквалифицированного\nручного труда в машиностроении, исключая электротехническое\nмашиностроение; или\nb) лицо, считающееся типичным представителем неквалифицированного\nручного труда, определяемое в соответствии с положениями следующего\nпункта.",
      "position": 110
    },
    {
      "point_num": "ст66",
      "content": "[Раздел XI. / Статья 66 / (статья, размер обеспечения, увеличенный на сумму семейных пособий,)]\n5. Для целей подпункта b) предыдущего пункта типичным представителем\nнеквалифицированного ручного труда должно быть лицо, занятое в той\nосновной отрасли экономической деятельности и в том ее подразделении, где\nработает наибольшее количество экономически активных защищенных лиц\nмужского пола или кормильцев защищенных лиц; с этой целью должна\nиспользоваться Международная стандартная отраслевая классификация всех\nвидов экономической деятельности, принятая Экономическим и Социальным\nСоветом ООН на его 7-Й сессии 27 августа 1948 года и приведенная в\nПриложении к настоящей Конвенции, либо эта же классификация с любыми\nизменениями, которые могут быть в нее внесены.\n20",
      "position": 111
    },
    {
      "point_num": "ст66",
      "content": "[Раздел XI. / Статья 66 / (статья, размер обеспечения, увеличенный на сумму семейных пособий,)]\n6. Когда размер обеспечения меняется в зависимости от района, взрослый\n4 рабочий мужского пола, занятый неквалифицированным ручным трудом,\nможет определяться для каждого района в отдельности в соответствии с\n. пунктами 4 и 5 настоящей статьи.",
      "position": 112
    },
    {
      "point_num": "ст66",
      "content": "[Раздел XI. / Статья 66 / (статья, размер обеспечения, увеличенный на сумму семейных пособий,)]\n7. Заработная плата взрослого рабочего мужского пола, занятого\n` неквалифицированным ручным трудом, должна определяться на основе\n` ставок заработной платы за нормальное количество ‘рабочих часов,\n: установленное коллективными договорами, или национальным\nзаконодательством либо в силу этого законодательства, где это применимо,\nлибо обычаем, и включает пособия, связанные со стоимостью жизни, если\nтаковые предусматриваются; в случае, когда такие ставки различаются по\nрайонам, но при этом не применяется пункт 6 настоящей статьи, то должна\nбраться средняя ставка.",
      "position": 113
    },
    {
      "point_num": "ст66",
      "content": "[Раздел XI. / Статья 66 / (статья, размер обеспечения, увеличенный на сумму семейных пособий,)]\n8. Размеры текущих периодических выплат по старости, в связи с\nнесчастным случаем на производстве и профессиональным заболеванием\n(исключая выплаты в случае нетрудоспособности), по инвалидности и по\nслучаю потери кормильца должны пересматриваться при существенных\nизменениях в общем уровне заработков, наступающих в результате\nсущественных изменений в стоимости жизни.",
      "position": 114
    },
    {
      "point_num": "ст67",
      "content": "[Раздел XI. / Статья 67 / (При периодических выплатах, к которым применяется настоящая статья:)]\nПри периодических выплатах, к которым применяется настоящая статья:\nа) размер обеспечения должен определяться в соответствии с установленной\nшкалой или в соответствии со шкалой, определяемой компетентным\nгосударственным органом в соответствии с установленными правилами;\nb) размер обеспечения может быть сокращен только в той степени, в какой\nдругие средства семьи бенефициария превышают установленные\nзначительные суммы или значительные суммы, определяемые\nкомпетентным государственным органом в соответствии с\nустановленными правилами;\nс) общая сумма обеспечения и любых других средств после вычета\nзначительных сумм, упомянутых в подпункте b), должна быть достаточной\nдля содержания семьи бенефициария в здоровых и достойных условиях\nжизни и не может быть меньше, чем соответствующее обеспечение,\nисчисленное в соответствии с требованиями статьи 66;\n4) положения подпункта с) должны считаться выполненными, если общая\nсумма обеспечения, выплачиваемого по соответствующему Разделу,\nпревышает но крайней мере на 30 процентов общую сумму обеспечения,\nкоторая могла бы быть получена в результате применения положений\nстатьи 66 и положений:\ni) подпункта b) статьи 15 для Раздела Ш;\nii) подпункта b) статьи 27 для Раздела V;\niit) подпункта b) статьи 55 для Раздела IX;\niv) подпункта b) статьи 61 для Раздела Х.\nПРИЛОЖЕНИЕ К РАЗДЕЛУ ХЕ\nПериодические выплаты типовому бенефициарию\nРазделПокрыва: Типовой бенефициарий Процент\nриск\nШ Болезнь Мужчина с женой и 45\nдвумя детьми\nТУ Безработица Мужчина с женой и 45\nдвумя детьми\nУ Старость Мужчина с женой 40\nпенсионного\nвозраста\nVI Несчастные случаи\nна производстве и\nпрофессиональные\nзаболеваний:\nНетрудоспособно Мужчина с женой и50\nсть двумя детьми 50\nИнвалидность Мужчина с женой и40\nПотеря кормильцадвумя детьми\nВдова с двумя детьми\nУШ Материнство Женщина 45\nIX Инвалидность Мужчина с женой и 40\nдвумя детьми\nx Потеря кормильца Вдова с двумя детьми 40\nРАЗДЕЛ ХИ. РАВНОПРАВИЕ ИНОСТРАННЫХ ЖИТЕЛЕЙ",
      "position": 115
    },
    {
      "point_num": "ст68",
      "content": "[Раздел XI. / Статья 68 / (иметь такие же права, как и проживающие в ней ее граждане. При этом для)]\n1. Жители, не являющиеся гражданами страны проживания, должны\nиметь такие же права, как и проживающие в ней ее граждане. При этом для\nграждан, родившихся вне территории государства-члена, и иностранных\nжителей могут быть установлены специальные правила в отношении тех\nвидов обеспечения или его части, которые выплачиваются полностью или\nглавным образом из государственных фондов, а также в отношении\nпереходных режимов.",
      "position": 116
    },
    {
      "point_num": "ст68",
      "content": "[Раздел XI. / Статья 68 / (иметь такие же права, как и проживающие в ней ее граждане. При этом для)]\n2. При системе социального обеспечения, основанной на взносах и\nзащищающей работающих по найму, защищенные лица, являющиеся\nгражданами другого государства-члена, которое приняло на себя\nобязательства соответствующего Раздела настоящей Конвенции, должны\nиметь в силу этого Раздела такие же права, как и граждане данного\nгосударства-члена. При этом применение настоящего пункта может быть\n52\n‘обусловлено наличием двустороннего или многостороннего соглашения,\n| предусматривающего взаимность.\nРАЗДЕЛ ХИ. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ",
      "position": 117
    },
    {
      "point_num": "ст69",
      "content": "[Раздел XI. / Статья 69 / (Обеспечение, на которое защищенное лицо имело бы право при иных)]\nОбеспечение, на которое защищенное лицо имело бы право при иных\nобстоятельствах по любому из Разделов П-Х настоящей Конвенции, может\nбыть приостановлено в той степени, как это может быть установлено:\nа)на все время, пока заинтересованное лицо отсутствует на территории\nданного государства-члена;\nБ)на все время, пока заинтересованное лицо содержится за счет\nгосударственных средств или средств какого-либо учреждения или службы\nсоциального обеспечения, при условии, что та часть обеспечения, которая\nпревышает стоимость такого содержания, предоставляется его\nиждивенцам;\nс)на все время, пока заинтересованное лицо получает другую выплату по\nсоциальному обеспечению, кроме семейного обеспечения, и на\nпротяжении любого периода, за который ему выплачивается компенсация\nза тот же риск третьей стороной, нри условии что та часть обеспечения,\nвыплата которой приостановлена, не превышает размера другой выплаты\nили компенсации, выплачиваемой третьей стороной;\nа) если заинтересованное лицо пыталось получить обеспечение обманным\nпутем;\nе) если причиной наступления покрываемого риска явилось уголовно\nнаказуемое правонарушение, совершенное заинтересованным лицом;\nВ если причиной наступления покрываемого риска явился преднамеренный\nпроступок, совершенный заинтересованным лицом;\ng)B соответствующих случаях, когда заинтересованное лицо пренебрегает\nуслугами медицинских или реабилитационных служб, предоставленных в\nего распоряжение, или не выполняет правил, установленных для проверки\nнаступления или продолжения покрываемого риска, или для поведения\nбенефициариев;\nВ) в отношении обеспечения по безработице, когда заинтересованное лицо не\nвоспользовалось услугами служб занятости, предоставленных в его распо-\nряжение;\ni) в отношении обеспечения по безработице, когда потеря работы\nзаинтересованным лицом является прямым результатом прекращения\nработы ввиду трудового конфликта, или это лицо добровольно оставило\nработу без уважительной причины;\nj) в отношении обеспечения по случаю потери кормильца, на все время, пока\nвдова сожительствует с другим мужчиной.",
      "position": 118
    },
    {
      "point_num": "ст70",
      "content": "[Раздел XI. / Статья 70 / (апелляцию в случае отказа в обеспечении и право на подачу жалобы)]\n1. Каждый, обращающийся за обеспечением, должен иметь право па\nапелляцию в случае отказа в обеспечении и право на подачу жалобы\nотносительно качества или количества обеспечения.\nпики",
      "position": 119
    },
    {
      "point_num": "ст70",
      "content": "[Раздел XI. / Статья 70 / (апелляцию в случае отказа в обеспечении и право на подачу жалобы)]\n2. Когда при применении настоящей Конвенции управление медицинским\nобслуживанием возложено на правительственное ведомство, ответственное\nперед законодательным органом, право на апелляцию, предусмотренное в\nпункте ] настоящей статьи, может быть заменено правом подачи B\nнадлежащий орган жалобы, касающейся отказа в медицинском\nобслуживании или качества полученного обслуживания.",
      "position": 120
    },
    {
      "point_num": "ст70",
      "content": "[Раздел XI. / Статья 70 / (апелляцию в случае отказа в обеспечении и право на подачу жалобы)]\n3. Когда обращения разрешаются специальным судом, который создан для\nрассмотрения вопросов социального обеспечения и в котором представлены\nзащищенные лица, право на апелляцию может не предоставляться.",
      "position": 121
    },
    {
      "point_num": "ст71",
      "content": "[Раздел XI. / Статья 71 / (настоящей Конвенции, и затраты на управление ими должны)]\n1. Затраты на все виды обеспечения, предоставляемые во исполнение\nнастоящей Конвенции, и затраты на управление ими должны\nфинансироваться коллективно путем страховых взносов или\nналогообложения, либо и тем и другим путем одновременно таким образом,\nчтобы это не было слишком обременительным для лиц с небольшими\nдоходами и чтобы учитывалось экономическое положение государства-члена\nи категорий защищенных лиц.",
      "position": 122
    },
    {
      "point_num": "ст71",
      "content": "[Раздел XI. / Статья 71 / (настоящей Конвенции, и затраты на управление ими должны)]\n2. Общая сумма страховых взносов, которые уплачивают защищенные\nлица, работающие по найму, не должна превышать 50 процентов всех\nфинансовых ресурсов, предназначенных для защиты работающих по найму,\nих жен и детей. Для того чтобы установить, соблюдается ли это условие,\nмогут быть взяты в совокупности все виды обеспечения, предоставляемые\nгосударством-членом во исполнение настоящей Конвенции, исключая\nсемейное обеспечение и обеспечение в связи с несчастным случаем на\nпроизводстве и профессиональным заболеванием, если оно выделено в\nотдельную отрасль.",
      "position": 123
    },
    {
      "point_num": "ст71",
      "content": "[Раздел XI. / Статья 71 / (настоящей Конвенции, и затраты на управление ими должны)]\n3. Государство-член должно взять на себя общую ответственность за\nнадлежащее предоставление обеспечения, причитающегося в соответствии с\nнастоящей Конвенцией, и должно принимать с этой целью все необходимые\nмеры; оно должно обеспечить, где это целесообразно, чтобы необходимые\nактуарные обследования и расчеты, связанные с финансовым равновесием,\nпроводились периодически и во всяком случае до любого изменения\nобеспечения, ставок страховых взносов или налогов, идущих на покрытие\nданных рисков.",
      "position": 124
    },
    {
      "point_num": "ст72",
      "content": "[Раздел XI. / Статья 72 / (под государственным контролем, или правительственному ведомству,)]\n1. Если управление не вверено какому-либо учреждению, находящемуся\nпод государственным контролем, или правительственному ведомству,\nответственному перед законодательным органом, то представители\nзащищенных лиц должны участвовать в управлении либо привлекаться к\nуправлению в качестве консультантов на установленных условиях;\nнациональное законодательство может аналогичным образом решать вопрос\nоб участии представителей как работодателей, так и государственных\nвластей.",
      "position": 125
    },
    {
      "point_num": "ст72",
      "content": "[Раздел XI. / Статья 72 / (под государственным контролем, или правительственному ведомству,)]\n2. Государство-член должно взять на себя общую ответственность за\nнадлежащее управление учреждениями и службами, вовлеченными в\nприменение Конвенции.\n24",
      "position": 126
    },
    {
      "point_num": "ст73",
      "content": "[Раздел XIV. / Статья 73 / (Настоящая Конвенция не применяется к:)]\nНастоящая Конвенция не применяется к:\nа) покрываемым рискам, наступившим до вступления в силу\nсоответствующего Раздела Конвенции для данного государства-члена;\nb) обеспечению по покрываемым рискам, наступившим после вступления в\nсилу соответствующего Раздела Конвенции для данного государства-\nчлена, если право на это обеспечение приобретено за периоды,\nпредшествовавшие этой дате.",
      "position": 127
    },
    {
      "point_num": "ст74",
      "content": "[Раздел XIV. / Статья 74 / (Настоящая Конвенция не считается как пересматривающая какую-либо из)]\nНастоящая Конвенция не считается как пересматривающая какую-либо из\nуже существующих конвенций.",
      "position": 128
    },
    {
      "point_num": "ст75",
      "content": "[Раздел XIV. / Статья 75 / (Если какая-либо Конвенция, которая может быть в дальнейшем принята)]\nЕсли какая-либо Конвенция, которая может быть в дальнейшем принята\nКонференцией по любому вопросу или вопросам, затрагиваемым настоящей\nКонвенцией, предусмотрит это, то те положения настоящей Конвенции,\nкоторые будут указаны в вышеупомянутой Конвенции, должны прекратить\nсвое действие по отношению к любому государству-члену,\nратифицировавшему указанную Конвенцию, с момента, когда она вступит\nдля него в силу.",
      "position": 129
    },
    {
      "point_num": "ст76",
      "content": "[Раздел XIV. / Статья 76 / (должно включать в ежегодный доклад о применении настоящей Конвенции,)]\n1. Каждое государство-член, ратифицировавшее настоящую Конвенцию,\nдолжно включать в ежегодный доклад о применении настоящей Конвенции,\nпредставляемый по статье 22 Устава Международной организации труда:\nа) полную информацию о законодательстве, посредством которого\nприменяются положения Конвенции; и\n6) данные, подтверждающие соблюдение статистических условий, указанных\nв нижеследующих статьях, представленные по форме, которая, исходя из\nпрактических возможностей, будет максимально соответствовать\nпредложениям Административного совета Международного бюро труда\nотносительно единообразия представления этих данных в:\ni) статьях 9 a), Б), с) или 9); 15 а), b) или 4); 21 а) или с); 27 а), b) или 4); 33\nа) или b); 41 а), b) или 4); 48 а), 6) или с); 55 а), b) или а); 61 a), Ъ) или 4)\nв отношении числа защищенных лиц;\nii) статьях 44, 65, 66 и 67 в отношении размеров обеспечения;\n11) подпункте а) пункта 2 статьи 18 в отношении продолжительности\nобеспечения по болезни;\niv) пункте 2 статьи 24 в отношении продолжительности обеспечения по\nбезработице;\nУ) пункте 2 статьи 71 в отношении той части финансовых ресурсов,\nкоторая складывается из страховых взносов защищенных наемных\nработников.",
      "position": 130
    },
    {
      "point_num": "ст76",
      "content": "[Раздел XIV. / Статья 76 / (должно включать в ежегодный доклад о применении настоящей Конвенции,)]\n2. Каждое государство-член, ратифицировавшее настоящую Конвенцию,\nдолжно представлять доклад Генеральному директору Международного\n|\n| Е\n| | р\nЕ |\n25\nбюро труда через... соответствующие интервалы по — запросу\nАдминистративного. совета о состоянии своего законодательства и практики\nв отношении любого из Разделов П-Х Конвенции, не указанного им в\nратификации или в уведомлении, сделанном впоследствии в силу статьи 4.",
      "position": 131
    },
    {
      "point_num": "ст77",
      "content": "[Раздел XIV. / Статья 77 / (рыбакам; защита моряков и морских рыбаков была предусмотрена)]\n1. Настоящая Конвенция не применяется к морякам или морским\nрыбакам; защита моряков и морских рыбаков была предусмотрена\nМеждународной конференцией труда в Конвенции 1946 года о социальном\nобеспечении моряков и в Конвенции 1946 года о пенсиях морякам.",
      "position": 132
    },
    {
      "point_num": "ст77",
      "content": "[Раздел XIV. / Статья 77 / (рыбакам; защита моряков и морских рыбаков была предусмотрена)]\n2. Государство-член может исключить моряков и морских рыбаков из\nчисла работающих по найму, экономически активного населения или\nжителей при исчислении процента работающих по найму или жителей,\nзащищаемых в соответствии с любым из Разделов П-Х, указанным в его\nратификации.\nРАЗДЕЛ ХУ. ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ",
      "position": 133
    },
    {
      "point_num": "ст78",
      "content": "[Раздел XIV. / Статья 78 / (Официальные грамоты о ратификации настоящей Конвенции)]\nОфициальные грамоты о ратификации настоящей Конвенции\nнаправляются Генеральному директору Международного бюро труда для\nрегистрации.",
      "position": 134
    },
    {
      "point_num": "ст79",
      "content": "[Раздел XIV. / Статья 79 / (государств-членов Международной организации труда, ратификационные)]\n1. Настоящая Конвенция имеет обязательную силу только для тех\nгосударств-членов Международной организации труда, ратификационные\nграмоты которых зарегистрированы Генеральным директором.",
      "position": 135
    },
    {
      "point_num": "ст79",
      "content": "[Раздел XIV. / Статья 79 / (государств-членов Международной организации труда, ратификационные)]\n2. Она вступает в силу через 12 месяцев после даты регистрации\nГенеральным директором ратификационных грамот двух государств-членов.",
      "position": 136
    },
    {
      "point_num": "ст79",
      "content": "[Раздел XIV. / Статья 79 / (государств-членов Международной организации труда, ратификационные)]\n3. Впоследствии настоящая Конвенция вступает в силу для каждого\nгосударства-члена через 12 месяцев после даты регистрации его\nратификационной грамоты.\n+ Статья 80",
      "position": 137
    },
    {
      "point_num": "ст79",
      "content": "[Раздел XIV. / Статья 79 / (государств-членов Международной организации труда, ратификационные)]\n1. В заявлениях, направляемых Генеральному директору Международного\nбюро труда в соответствии с положениями пункта 2 статьи 35 Устава\nМеждународной организации труда, должны указываться:\nа) территории, в отношении которых данное государство-член обязуется\nприменять положения настоящей Конвенции или положения любого из ее\nРазделов без изменений;\nb) территории, в отношении которых оно обязуется применять положения\nнастоящей Конвенции или положения любого из ее Разделов с\nизменениями, и детали этих изменений;\nс) территории, к которым Конвенция не будет применяться, и в таком случае\n— причины, по которым она не будет применяться;\n4) территории, в отношении которых оно резервирует свое решение впредь\nдо дальнейшего рассмотрения положения.\n26",
      "position": 138
    },
    {
      "point_num": "ст79",
      "content": "[Раздел XIV. / Статья 79 / (государств-членов Международной организации труда, ратификационные)]\n2. Обязательства, упомянутые в подпунктах а) и 5) пункта | настоящей\nстатьи, рассматриваются как неотъемлемая часть ратификации и имеют силу\nратификации.",
      "position": 139
    },
    {
      "point_num": "ст79",
      "content": "[Раздел XIV. / Статья 79 / (государств-членов Международной организации труда, ратификационные)]\n3. Любое государство-член может в любое время посредством нового\nзаявления отказаться от всех или от части оговорок, содержащихся в его\nпервоначальном заявлении, в силу подпунктов 6), с) и 4) пункта | настоящей\nстатьи.",
      "position": 140
    },
    {
      "point_num": "ст79",
      "content": "[Раздел XIV. / Статья 79 / (государств-членов Международной организации труда, ратификационные)]\n4. Любое государство-член может в периоды, когда настоящая Конвенция\nможет быть денонсирована в соответствии с положениями статьи 82,\nнаправить Генеральному директору новое заявление, изменяющее в любом\nдругом отношении условия любого предыдущего заявления и\nустанавливающее его новую позицию по отношению к таким территориям,\nна которые оно может указать.",
      "position": 141
    },
    {
      "point_num": "ст81",
      "content": "[Раздел XIV. / Статья 81 / (бюро труда в соответствии с положениями пунктов 4 и 5 статьи 35 Устава)]\n1. В заявлениях, направляемых Генеральному директору Международного\nбюро труда в соответствии с положениями пунктов 4 и 5 статьи 35 Устава\nМеждународной организации труда, указывается, будут ли положения\nнастоящей Конвенции или ее Разделов, указанных в заявлении, применяться\nк данной территории с изменениями или без изменений; если в заявлении\nуказывается, что положения Конвенции или некоторых Разделов будут\nприменяться с изменениями, в нем уточняется, в чем именно состоят эти\nизменения.",
      "position": 142
    },
    {
      "point_num": "ст81",
      "content": "[Раздел XIV. / Статья 81 / (бюро труда в соответствии с положениями пунктов 4 и 5 статьи 35 Устава)]\n2. Данное государство-член, другие государства-члены или\nзаинтересованный международный орган могут в любое время посредством\nнового заявления отказаться полностью или частично от права использовать\nизменения, оговоренные в каком-либо предыдущем заявлении.",
      "position": 143
    },
    {
      "point_num": "ст81",
      "content": "[Раздел XIV. / Статья 81 / (бюро труда в соответствии с положениями пунктов 4 и 5 статьи 35 Устава)]\n3. Данное государство-член, другие государства-члены или\nзаинтересованный международный орган могут в периоды, когда Конвенция\nможет быть денонсирована в соответствии с положениями статьи 82,\nнаправить Генеральному директору новое заявление, изменяющее в любом\nдругом отношении условия любого предыдущего заявления и сообщающее о\nположении в отношении применения этой Конвенции.",
      "position": 144
    },
    {
      "point_num": "ст82",
      "content": "[Раздел XIV. / Статья 82 / (истечении десяти лет со дня ее первоначального вступления в силу может)]\n1. Государство-член, ратифицировавшее настоящую Конвенцию, по\nистечении десяти лет со дня ее первоначального вступления в силу может\nденонсировать Конвенцию или любой из ее Разделов П-Х посредством акта,\nнаправленного Генеральному директору Международного бюро труда для\nрегистрации. Денонсация вступает в силу через год после регистрации этого\nакта.",
      "position": 145
    },
    {
      "point_num": "ст82",
      "content": "[Раздел XIV. / Статья 82 / (истечении десяти лет со дня ее первоначального вступления в силу может)]\n2. Для каждого государства-члена, ратифицировавшего настоящую\nКонвенцию и в годичный срок по истечении указанных в предыдущем\nпункте десяти лет не воспользовавшегося правом на денонсацию,\nпредусмотренным в настоящей статье, Конвенция остается в силе на\nследующие десять лет, и впоследствии оно сможет денонсировать\nКонвенцию или любой из се Разделов И-Х по истечении каждого\nдесятилетнего периода в порядке, установленном в настоящей статье.\n| i\nр } | |",
      "position": 146
    },
    {
      "point_num": "ст83",
      "content": "[Раздел XIV. / Статья 83 / (государства-члены Международной организации труда о регистрации всех)]\n1. Генеральный директор Международного бюро труда извещает все\nгосударства-члены Международной организации труда о регистрации всех\nратификационных грамот, заявлений и актов о денонсации, направляемых\nему государствами-членами Организации.",
      "position": 147
    },
    {
      "point_num": "ст83",
      "content": "[Раздел XIV. / Статья 83 / (государства-члены Международной организации труда о регистрации всех)]\n2. Извещая государства-члены Организации о регистрации полученной им\nвторой ратификационной грамоты, Генеральный директор обращает их\nвнимание на дату вступления настоящей Конвенции в силу.",
      "position": 148
    },
    {
      "point_num": "ст84",
      "content": "[Раздел XIV. / Статья 84 / (Генеральный директор Международного бюро труда направляет)]\nГенеральный директор Международного бюро труда направляет\nГенеральному секретарю Организации Объединенных Наций для\nрегистрации в соответствии со статьей 102 Устава Организации\nОбъединенных Наций полные сведения относительно всех ратификационных\nграмот, заявлений и актов о денонсации, зарегистрированных им в\nсоответствии с положениями предыдущих статей.",
      "position": 149
    },
    {
      "point_num": "ст85",
      "content": "[Раздел XIV. / Статья 85 / (Каждый раз, когда Административный совет Международного бюро труда)]\nКаждый раз, когда Административный совет Международного бюро труда\nсчитает это необходимым, он представляет Генеральной конференции доклад\nо применении настоящей Конвенции и рассматривает целесообразность\nвключения в повестку дня Конференции вопроса о ее полном или частичном\nпересмотре.",
      "position": 150
    },
    {
      "point_num": "ст86",
      "content": "[Раздел XIV. / Статья 86 / (частично пересматривающую настоящую Конвенцию, и если в новой)]\n1. В случае, если Конференция примет новую конвенцию, полностью или\nчастично пересматривающую настоящую Конвенцию, и если в новой\nконвенции не предусмотрено иное, то:\nа) ратификация каким-либо государством-членом новой, пересматривающей\nконвенции влечет за собой автоматически, независимо от положений\nстатьи 82, немедленную денонсацию настоящей Конвенции, при условии\nчто новая, пересматривающая конвенция вступила в силу;\nb) со дня вступления в силу новой, пересматривающей конвенции настоящая\nКонвенция перестает быть открытой для ратификации государствами-\nчленами.",
      "position": 151
    },
    {
      "point_num": "ст86",
      "content": "[Раздел XIV. / Статья 86 / (частично пересматривающую настоящую Конвенцию, и если в новой)]\n2. Настоящая Конвенция остается в любом случае в силе по форме и по\nсодержанию для тех государств-членов, которые ее ратифицировали, но не\nратифицировали новую, пересматривающую конвенцию.",
      "position": 152
    },
    {
      "point_num": "ст87",
      "content": "[Раздел XIV. / Статья 87 / (Английский и Французский тексты настоящей Конвенции имеют)]\nАнглийский и Французский тексты настоящей Конвенции имеют\nодинаковую силу.\n| |\n} |\n28\nПРИЛОЖЕНИЕ\nМеждународная стандартная отраслевая\nклассификация всех видов экономической\nдеятельности\nЧетвертый пересмотренный вариант\n(ST/ESA/STAT/SER.M/4/Rev.4) |\nРаздел А — Сельское хозяйство, лесоводство и рыболовство\n01\n02\n03\nРастениеводство и животноводство, охота и связанные с этим услуги\nЛесоводство и лесозаготовки\nРыболовство и аквакультура\nРаздел В - Горнодобывающая промышленность и разработка карьеров\n05\n06\n07\n08\nДобыча угля и лигнита\nДобыча сырой нефти и природного газа\nДобыча металлических руд\nПрочие отрасли горнодобывающей промышленности и разработка\nкарьеров\n09 Вспомогательные виды деятельности для горнодобывающей\nпромышленности\nРаздел С — Обрабатывающая промышленность\n10\n1\n12\n13\n14\n15\n16\n17\n18\n19\n20\n21\n23\n24\n25\n26\n27\n28\n30\nПроизводство пищевых продуктов\nПроизводство напитков\nПроизводство табачных изделий\nПроизводство текстильных изделий\nПроизводство одежды\nПроизводство изделий из кожи и смежных изделий\nПроизводство древесины и деревянных и пробковых изделий, кроме\nмебели; производство изделий из соломки и плетенки\nПроизводство бумаги и изделий из бумаги\nПолиграфическая деятельность и тиражирование носителей записи\nПроизводство кокса и продуктов нефтеперегонки\nПроизводство химических веществ и химических продуктов\nПроизводство фармацевтических препаратов, медицинских химических\nвеществ и лекарственных растительных продуктов\nПроизводство прочих неметаллических минеральных продуктов\nМеталлургическая промышленность\nМеталлообрабатывающая промышленность, кроме производства машин и\nоборудования\nПроизводство вычислительной, электронной и оптической техники\nПроизводство электрооборудования\nПроизводство машин и оборудования, не включенных в другие категории\nПроизводство прочих транспортных средств и оборудования\n31 Производство мебели\n32 Производство прочих готовых изделий\n33 Ремонт и монтаж машин и оборудования\nРаздел D — Снабжение электроэнергией, газом, паром и\nкондиционированным воздухом\n35 Снабжение электричеством, газом, паром и кондиционированным\nвоздухом\nРаздел Е — Водоснабжение; системы канализации, удаление отходов и меры\nпо восстановлению окружающей среды\n36 Сбор, очистка и распределение воды\n37 Системы канализации\n38 Сбор, обработка и удаление отходов; вторичное использование\nматериалов\n39 Деятельность по восстановлению окружающей среды и прочие услуги по\nсбору и утилизации отходов\nРаздел Е — Строительство\n41 Строительство зданий\n42 Гражданское строительство\n43 Специальные строительные работы\nРаздел G — Оптовая и розничная торговля; ремонт автомобилей и мотоциклов\n45 Оптовая и розничная торговля; ремонт автомобилей и мотоциклов\n46 Оптовая торговля, кроме торговли автомобилями и мотоциклами\n47 Розничная торговля, кроме торговли автомобилями и мотоциклами\nРаздел Н — Транспорт и складское хозяйство\n49 Сухопутный транспорт; транспортировка по трубопроводам\n50 Водный транспорт\n51 Воздушный транспорт\n52 Складирование и вспомогательные виды деятельности в области\nперевозок\n53 Почтовая и курьерская деятельность",
      "position": 153
    }
  ]
}