{
  "id": 8052,
  "title": "Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Монголии о сотрудничестве в области электроэнергетики от 3 декабря 2019 года (вступило в силу 3 декабря 2019 года)",
  "source_id": "0001201912040002",
  "points": [
    {
      "point_num": "преамбула",
      "content": "СОГЛАШЕНИЕ\nмежду Правительством Российской Федерации и Правительством\nМонголии о сотрудничестве в области электроэнергетики\nПравительство Российской Федерации и Правительство Монголии,\nдалее именуемые Сторонами,\nподтверждая желание поддерживать, укреплять и развивать\nдвустороннее сотрудничество в области электроэнергетики на принципах\nравенства и взаимной выгоды,\nстремясь к расширению, углублению и развитию взаимовыгодного\nэкономического и научно-технического сотрудничества в области\nэлектроэнергетики, энергоэффективности и принимая во внимание\nмеждународные инициативы в этой области, а также учитывая\nмеждународные обязательства государств Сторон,\nучитывая заинтересованность в том, чтобы экономическое развитие и\nэнергетическая безопасность Российской Федерации и Монголии были\nнеразрывно связаны с наличием, доступностью и эффективным\nиспользованием электрической энергии с учетом требований обеспечения\nбезопасности и защиты окружающей среды,\nисходя из понимания целостности и неделимости окружающей\nприродной среды, единства интересов в ее сохранении и устойчивом\nразвитии,\nсогласились о нижеследующем:",
      "position": 1
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Статья 1 / (Стороны осуществляют сотрудничество на основе следующих)]\nСтороны осуществляют сотрудничество на основе следующих\nосновных принципов:\n1) поощрение и защита инвестиций, включая осуществление\nновых инвестиций в электроэнергетику Российской Федерации\nи Монголии;\n2) — обеспечение недискриминационного доступа к энергетическим\nтехнологиям и участие в передаче технологий на возмездной основе;\n3) обеспечение технологической надежности всех элементов\nэлектроэнергетической инфраструктуры, включая транзитные;\n4) содействие в осуществлении инфраструктурных проектов,\nимеющих важное значение для обеспечения глобальной и региональной\nэлектроэнергетической безопасности;\n5) соблюдение международных требований в области экологии,\nпредъявляемых к проектам строительства объектов электрической\nгенерации, включая вопросы защищенности природной среды от\nвозможного негативного воздействия в результате хозяйственной\nдеятельности.",
      "position": 2
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (осуществляется в следующих формах:)]\n1. Сотрудничество в рамках реализации настоящего Соглашения\nосуществляется в следующих формах:\n1) совместная проработка вопросов электросетевого строительства на\nтерритории Российской Федерации и Монголии с целью обеспечения\nпотенциальных потребностей энергосистем в электрической энергии\nс учетом реализации приоритетных энергетических проектов;\n2) реализация совместных проектов реконструкции и модернизации\nобъектов электроэнергетики Российской Федерации и Монголии, в том\nчисле для электрификации транспортной инфраструктуры;\nЗ)реализация совместных проектов в области электрогенерации,\nэкспорта, импорта электрической энергии в Монголию (из Монголии),\nразвития электросетевого хозяйства Монголии, в том числе используемого\nдля транзита электрической энергии в третьи страны;\n4) реализация совместных проектов в области электроэнергетики,\nвключая строительство объектов электрической генерации\nи энергетической инфраструктуры, в том числе в области создания\nвысокоманевренных регулировочных мощностей и возобновляемых\nисточников энергии;\n5) участие в инвестиционных проектах по строительству новых\nгенерирующих объектов и приобретение долей в рамках акционирования\nобъектов электроэнергетики в соответствии с законодательством каждого\nиз государств Сторон;\n6) оценка целесообразности создания единого рынка\nэлектрической энергии и мощности на территории Российской Федерации\nи Монголии, в том числе в рамках интеграции энергетических рынков\nСеверо-Восточной Азии;\n7) развитие партнерских отношений между — научно-\nисследовательскими организациями, технологическими центрами\nи промышленными предприятиями государств Сторон, включая\nразработку и реализацию совместных исследовательских программ и\nпрограмм сотрудничества;\n8) обмен информацией о возобновляемых — источниках\nэлектрической энергии, осуществляемый B соответствии\nс законодательством каждого из государств Сторон между\nуниверситетами, технологическими центрами, проектными бюро\nи промышленными предприятиями;\n9) совместное проведение семинаров, симпозиумов\nи промышленных выставок по электроэнергетической тематике\nс использованием возможностей государственных и негосударственных\nвысших учебных заведений, исследовательских институтов и торгово-\nпромышленных палат государств Сторон;\n10) подготовка, обучение и повышение квалификации кадров\nв сфере электроэнергетики;\n11) другие формы сотрудничества, которые могут быть\nсогласованы Сторонами.",
      "position": 3
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (осуществляется в следующих формах:)]\n2. Стороны по согласованию друг с другом и в соответствии\nс законодательством каждого из государств Сторон могут привлекать\nзаинтересованные организации третьих государств для участия\nв совместных проектах в рамках настоящего Соглашения.",
      "position": 4
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (параллельную работу Единой энергетической системы России)]\n1. Стороны принимают необходимые меры, обеспечивающие\nпараллельную работу Единой энергетической системы России\nи энергетической системы Монголии, предусматривающие в том числе:\n1) обеспечение надлежащего технического состояния\nи эксплуатации объектов электросетевого хозяйства, систем передачи\nданных и противоаварийной автоматики, обеспечивающих параллельную\nработу энергетических систем государств Сторон, в том числе реализацию\nсогласованных решений о модернизации систем передачи данных и\nпротивоаварийной автоматики энергетических систем государств Сторон;\n2) покупку и продажу объемов почасовых отклонений\nфактического межгосударственного сальдо перетоков электрической\nэнергии от планового значения по договорам (контрактам);\n3) оказание взаимной помощи при возникновении аварийных\nситуаций в энергетических системах государств Сторон;\nпроведение соответствующих мероприятий по созданию\nусловий для стабильного электроснабжения потребителей государств\nСторон;\n5) организацию 2 независимых цифровых каналов связи для\nобеспечения информационного обмена технологической информацией для\nцелей планирования и управления режимами параллельной работы Единой\nэнергетической системы России и энергетической системы Монголии.",
      "position": 5
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (параллельную работу Единой энергетической системы России)]\n2. Стороны оказывают содействие хозяйствующим субъектам\nгосударств Сторон в изменении или пролонгации следующих документов:\n1) соглашение о техническом обеспечении параллельной работы\nЕдиной энергетической системы России и электроэнергетической системы\nцентрального региона Монголии, заключенное в г. Москве 26 февраля\n2008 г., сторонами которого выступают публичное акционерное общество\n«Федеральная сетевая компания Единой энергетической системы»,\nакционерное общество «Системный оператор Единой энергетической\nсистемы» (Российская Федерация), Государственная акционерная\nкомпания «Национальная электропередающая сеть» и компания\nс ограниченной ответственностью «Национальный диспетчерский центр»\n(Монголия), предусматривающее организацию и осуществление\nпараллельной работы Единой энергетической системы Российской\nФедерации и электроэнергетической системы центрального региона\nМонголии с целью повышения надежности и качества функционирования\nэлектроэнергетических систем, а также разработанные в развитие\nуказанного соглашения положение об организации оперативно-\nдиспетчерского управления параллельной работой энергосистем России и\nцентрального региона Монголии от 16 декабря 2008 г. и положение по\nпланированию режимов параллельной работы Единой энергетической\nсистемы России и энергосистемы Монголии, предусматривающее\nпередачу данных, необходимых для планирования режимов параллельной\n6\nработы, по сечениям Селендума — Дархан и Хандагайты ~ Улаангом\nв режиме «одного окна» от 14 сентября 2017 г.;\n2) соглашение об организации информационного обмена,\nзаключенное 22 сентября 2008 г. в гг. Улан-Баторе и Москве между\nакционерным обществом «Системный оператор Единой энергетической\nсистемы» (Российская Федерация) и компанией с ограниченной\nответственностью «Национальный диспетчерский центр» (Монголия),\nпредусматривающее определение обязанностей по организации и\nобеспечению информационного обмена технологической информацией для\nцелей планирования и управления режимами параллельной работы Единой\nэнергетической системы России и энергетической системы Монголии,\nв том числе организацию 2 независимых цифровых каналов связи;\n3) соглашения 4 июня 2007 г., 13 июня 2007 г., 28 марта 2007 r.,\n28 марта 2014 г., 30 июля 2014, 17 марта 2015 г., 5 октября 2017 г.\nи 28 февраля 2019 г. между публичным акционерным обществом\n«Федеральная сетевая компания Единой энергетической системы»\n(Российская Федерация) и соответствующими — хозяйствующими\nсубъектами Монголии об организации учета перетоков электрической\nэнергии по межгосударственным линиям электропередачи, включая\nвопросы организации информационного обмена с целью расчета величины\nпочасового отклонения фактического межгосударственного сальдо\nперетоков электрической энергии от планового значения.",
      "position": 6
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (параллельную работу Единой энергетической системы России)]\n3. Стороны оказывают содействие хозяйствующим субъектам\nгосударств Сторон в заключении следующих документов:\n1) соглашения между публичным акционерным обществом\n«Федеральная сетевая компания Единой энергетической системы»\n(Российская Федерация) и соответствующими хозяйствующими\nсубъектами Монголии об определении величины почасового отклонения\nфактического межгосударственного сальдо перетоков электрической\nэнергии от планового значения и о порядке распределения количества\nэлектрической энергии, поставленной по договорам купли-продажи\nэлектрической энергии между Российской Федерацией и Монголией;\n2) договоры поставки электроэнергии в рамках оказания\nаварийной взаимопомощи в режиме параллельной работы, сторонами\nкоторого выступают акционерное общество «Восточная энергетическая\nкомпания» (Российская Федерация) и компания с ограниченной\nответственностью «Национальный диспетчерский центр» (Монголия).",
      "position": 7
    },
    {
      "point_num": "ст4",
      "content": "[Статья 4 / (Ни одна из Сторон не раскрывает и не передает третьим лицам)]\nНи одна из Сторон не раскрывает и не передает третьим лицам\nполученную в рамках настоящего Соглашения от другой Стороны\nинформацию, в отношении которой передающая Сторона установила\nнеобходимость соблюдения конфиденциальности.",
      "position": 8
    },
    {
      "point_num": "ст5",
      "content": "[Статья 5 / (Компетентными органами, ответственными за — выполнение)]\nКомпетентными органами, ответственными за — выполнение\nнастоящего Соглашения, являются:\nот Российской Стороны — Министерство энергетики Российской\nФедерации;\nот Монгольской Стороны — Министерство энергетики Монголии.\nВ случае изменения компетентных органов Стороны незамедлительно\nв письменной форме уведомляют об этом друг друга по дипломатическим\nканалам.",
      "position": 9
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (в состав которой входят представители компетентных органов Сторон,)]\n1. Стороны по взаимному согласию создают рабочую группу,\nв состав которой входят представители компетентных органов Сторон,\nа также других заинтересованных органов и организаций государств\nСторон. Заседания рабочей группы проходят поочередно в г. Москве\nи г. Улан-Баторе, не реже одного раза в год, с целью обеспечения\nпланирования и динамичного развития сотрудничества, являющегося\nпредметом настоящего Соглашения.",
      "position": 10
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (в состав которой входят представители компетентных органов Сторон,)]\n2. Рабочая группа разработает программу сотрудничества\nпо реализации конкретных мероприятий, необходимых для покрытия\nспроса на электрическую энергию (мощность) в Монголии\nна долгосрочной основе, и передаст ее на утверждение компетентных\nорганов Сторон.",
      "position": 11
    },
    {
      "point_num": "ст7",
      "content": "[Статья 7 / (и монгольских физических и юридических лиц устанавливать)]\n1. Настоящее Соглашение не ограничивает прав российских\nи монгольских физических и юридических лиц устанавливать\nсамостоятельно в соответствии с законодательством государств Сторон\nторгово-экономические и научно-технические связи в области\nэлектроэнергетики.",
      "position": 12
    },
    {
      "point_num": "ст7",
      "content": "[Статья 7 / (и монгольских физических и юридических лиц устанавливать)]\n2. Сотрудничество в области электроэнергетики осуществляется\nроссийскими и монгольскими организациями на основе заключаемых ими\nдоговоров (контрактов), в которых определяются, в том числе, объем\nсотрудничества, права и обязанности участников таких договоров\n(контрактов), финансовые и другие условия сотрудничества в соответствии\nс законодательством каждого из государств Сторон.",
      "position": 13
    },
    {
      "point_num": "ст7",
      "content": "[Статья 7 / (и монгольских физических и юридических лиц устанавливать)]\n3. Стороны не несут ответственности по обязательствам участников\nпроектов, реализуемых в рамках настоящего Соглашения.\n|",
      "position": 14
    },
    {
      "point_num": "ст8",
      "content": "[Статья 8 / (Настоящее Соглашение не затрагивает прав и обязательств каждой из)]\nНастоящее Соглашение не затрагивает прав и обязательств каждой из\nСторон, вытекающих из других международных договоров, участниками\nкоторых являются государства Сторон.",
      "position": 15
    },
    {
      "point_num": "ст9",
      "content": "[Статья 9 / (Споры и разногласия между Сторонами относительно применения и)]\nСпоры и разногласия между Сторонами относительно применения и\nтолкования положений настоящего Соглашения разрешаются путем\nпереговоров между компетентными органами, а в случае если такие споры\nне будут разрешены путем переговоров между Компетентными органами,\nони разрешаются путем переговоров между Сторонами.",
      "position": 16
    },
    {
      "point_num": "ст10",
      "content": "[Статья 10 / (Обязательства Сторон в соответствии с настоящим Соглашением)]\nОбязательства Сторон в соответствии с настоящим Соглашением\nне затрагивают суверенных прав государств Сторон, распространяющихся\nна их территории и природные ресурсы в соответствии с\nзаконодательством каждого из государств Сторон и нормами\nмеждународного права.",
      "position": 17
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Статья 11 / (По согласию Сторон в настоящее Соглашение могут вноситься)]\nПо согласию Сторон в настоящее Соглашение могут вноситься\nизменения путем заключения соответствующих протоколов.",
      "position": 18
    },
    {
      "point_num": "ст12",
      "content": "[Статья 12 / (вступает в силу с даты его подписания.)]\n1. Настоящее Соглашение заключается сроком на 5 (пять) лет и\nвступает в силу с даты его подписания.",
      "position": 19
    },
    {
      "point_num": "ст12",
      "content": "[Статья 12 / (вступает в силу с даты его подписания.)]\n2. Настоящее Соглашение автоматически продлевается\nна последующие 5-летние периоды, если ни одна из Сторон\nне направит письменного уведомления другой — Стороне\nпо дипломатическим каналам о своем намерении прекратить его действие\nне менее чем за 6 (шесть) месяцев до истечения соответствующего\n5-летнего периода.",
      "position": 20
    },
    {
      "point_num": "ст12",
      "content": "[Статья 12 / (вступает в силу с даты его подписания.)]\n3. Прекращение действия настоящего Соглашения не затрагивает\nобязательств Сторон по программам и проектам, осуществление которых\nначалось в период его действия и не было завершено ко дню прекращения\nего действия, если Стороны не договорятся об ином.\nСовершено в г. Москве 3 декабря 2019 года в двух экземплярах,\nкаждый на русском и монгольском языках, причем оба текста имеют\nодинаковую силу.\nЗа Правительство За Правительство\nРоссийской Федерации Монголии\nSse",
      "position": 21
    }
  ]
}