{
  "id": 8056,
  "title": "Исполнительный протокол между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Хорватии о порядке реализации Соглашения между Российской Федерацией и Европейским сообществом о реадмиссии от 25 мая 2006 г., подписанный 18 октября 2017 года (вступил в силу 6 октября 2018 года)",
  "source_id": "0001201911290029",
  "points": [
    {
      "point_num": "преамбула",
      "content": "ИСПОЛНИТЕЛЬНЫЙ ПРОТОКОЛ\nмежду Правительством Российской Федерации\nи Правительством Республики Хорватии о порядке реализации\nСоглашения между Российской Федерацией и Европейским\nсообществом о реадмиссии от 25 мая 2006 г.\nПравительство Российской Федерации и Правительство Республики\nХорватии, именуемые в дальнейшем Сторонами,\nжелая создать необходимые условия, предусмотренные статьей\n20 Соглашения между Российской Федерацией и Европейским\nсообществом о реадмиссии от 25 мая 2006 г., именуемого в дальнейшем\nСоглашением,\nсогласились о нижеследующем:",
      "position": 1
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Статья 1 / (Компетентные органы)]\n1. Компетентными органами, ответственными за реализацию\nположений Соглашения и настоящего Исполнительного протокола,\nявляются:\nв Российской Федерации:\nМинистерство внутренних дел Российской Федерации —\nцентральный компетентный орган;\nМинистерство иностранных дел Российской Федерации\nи Федеральная служба безопасности Российской Федерации -\nкомпетентные органы;\nв Республике Хорватии — Министерство внутренних дел Республики\nХорватии — центральный компетентный орган.",
      "position": 2
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Статья 1 / (Компетентные органы)]\n2. Об изменениях, касающихся компетентных органов, указанных\nв пункте 1 настоящей статьи, Стороны незамедлительно информируют\nдруг друга по дипломатическим каналам.\n3.В целях реализации положений Соглашения и настоящего\nИсполнительного протокола центральные компетентные органы\n2\nвзаимодействуют между собой непосредственно, за исключением случаев,\nпредусмотренных настоящим Исполнительным протоколом.\n4.В целях реализации положений настоящего Исполнительного\nпротокола центральные компетентные органы в течение 30 календарных\nдней с даты подписания настоящего Исполнительного протокола\nсообщают друг другу в письменной форме по дипломатическим каналам\nсвои контактные данные.\n5.В дальнейшем о любом изменении своих контактных данных\nцентральные компетентные органы незамедлительно сообщают друг другу\nнепосредственно.",
      "position": 3
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (Ходатайство о реадмиссии)]\n1. Ходатайство о реадмиссии, составленное в соответствии со\nстатьей 7 Соглашения, направляется центральным компетентным органом\nзапрашивающей Стороны центральному компетентному органу\nзапрашиваемой Стороны напрямую в письменной форме в сроки,\nустановленные пунктом | статьи 11 Соглашения, посредством почтовой\nсвязи или с курьером.",
      "position": 4
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (Ходатайство о реадмиссии)]\n2. Ответ на ходатайство о реадмиссии направляется центральным\nкомпетентным органом запрашиваемой Стороны напрямую центральному\nкомпетентному органу запрашивающей Стороны в письменной форме\nпосредством почтовой связи или с курьером и дополнительно при\nнеобходимости - при помощи технических средств передачи информации\nв сроки, установленные пунктом 2 статьи 11 Соглашения.",
      "position": 5
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (Ходатайство о реадмиссии)]\n3. Персональные данные, включенные запрашивающей Стороной\nв ходатайство о реадмиссии, передаются в соответствии с положениями\nстатьи 17 Соглашения.",
      "position": 6
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (Иные документы)]\n1. Если, по мнению запрашивающей Стороны, иные документы, не\nпредусмотренные приложениями 2, 3, 4 и 5 к Соглашению, могут иметь\nсущественное значение для определения гражданской принадлежности\nлица, подлежащего реадмиссии, либо установления оснований для\nреадмиссии граждан третьих государств или лиц без гражданства, такие\nдокументы могут быть также приложены к ходатайству о реадмиссии,\nнаправляемому запрашиваемой Стороне.",
      "position": 7
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (Иные документы)]\n2. Решение об использовании документов, указанных в пункте 1\nнастоящей статьи, при рассмотрении ходатайства о реадмиссии\nпринимается запрашиваемой Стороной.",
      "position": 8
    },
    {
      "point_num": "ст4",
      "content": "[Статья 4 / (Собеседование)]\n1. При невозможности предоставления запрашивающей Стороной ни\nодного из документов, предусмотренных приложениями 2 и 3\nк Соглашению, запрашиваемая Сторона по запросу запрашивающей\nСтороны, включенному в пункт «О» ходатайства о реадмиссии, проводит\nсобеседование с лицом, подлежащим реадмиссии, с целью установления\nего гражданской принадлежности.",
      "position": 9
    },
    {
      "point_num": "ст4",
      "content": "[Статья 4 / (Собеседование)]\n2. Собеседование с лицом, подлежащим реадмиссии, проводится\nпредставителем центрального компетентного органа запрашиваемой\nСтороны в дипломатическом представительстве или консульском\nучреждении государства запрашиваемой Стороны в государстве\nзапрашивающей Стороны.\n3.В случае отсутствия представителя, указанного в пункте 2\nнастоящей статьи, собеседование проводится — сотрудниками\nдипломатического представительства или консульского учреждения\nгосударства запрашиваемой Стороны в государстве запрашивающей Стороны.\n4",
      "position": 10
    },
    {
      "point_num": "ст4",
      "content": "[Статья 4 / (Собеседование)]\n4. Центральный компетентный орган запрашиваемой Стороны\nв возможно короткий срок, но не позднее 10 календарных дней с даты\nполучения ходатайства о реадмиссии с включенным в него запросом\nо проведении собеседования уведомляет центральный компетентный орган\nзапрашивающей Стороны о результатах собеседования.",
      "position": 11
    },
    {
      "point_num": "ст4",
      "content": "[Статья 4 / (Собеседование)]\n5. Сроки ответа на ходатайство о реадмиссии, указанное в пункте 4\nнастоящей статьи, начинают исчисляться с даты направления центральным\nкомпетентным органом запрашиваемой Стороны — информации\nо результатах собеседования.\n6.B случае если по результатам собеседования принадлежность\nлица, подлежащего реадмиссии, к гражданству государства\nзапрашиваемой Стороны не нашла подтверждения или если указанное\nлицо не было представлено для проведения собеседования, ходатайство\nо реадмиссии с включенным в него запросом о проведении собеседования\nотклоняется центральным компетентным органом запрашиваемой\nСтороны без рассмотрения в течение 10 календарных дней с даты\nполучения ходатайства о реадмиссии с включенным в него запросом\nо проведении собеседования.",
      "position": 12
    },
    {
      "point_num": "ст5",
      "content": "[Статья 5 / (Ходатайство о транзите)]\n1. Ходатайство о транзите, составленное в соответствии с пунктом 1\nстатьи 15 Соглашения, направляется центральным компетентным органом\nзапрашивающей Стороны напрямую центральному компетентному органу\nзапрашиваемой Стороны в письменной форме посредством почтовой связи\nили с курьером не позднее чем за 10 рабочих дней до планируемого\nтранзита.",
      "position": 13
    },
    {
      "point_num": "ст5",
      "content": "[Статья 5 / (Ходатайство о транзите)]\n2. Ответ на ходатайство о транзите направляется напрямую\nцентральному компетентному органу запрашивающей Стороны\n5\nцентральным компетентным органом запрашиваемой Стороны\nв письменной форме посредством почтовой связи или с курьером\nи дополнительно при необходимости — при помощи технических средств\nпередачи информации в течение 5 рабочих дней с даты получения\nходатайства о транзите.",
      "position": 14
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (Процедура реадмиссии и транзита)]\nПроцедура реадмиссии и транзита",
      "position": 15
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (Процедура реадмиссии и транзита)]\n1. Для осуществления реадмиссии или транзита Стороны определяют\nследующие международные пункты пропуска через государственную\nграницу:\nдля Российской Федерации — во всех международных аэропортах на\nтерритории Российской Федерации;\nдля Республики Хорватии — во всех международных аэропортах на\nтерритории Республики Хорватии.",
      "position": 16
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (Процедура реадмиссии и транзита)]\n2. Стороны незамедлительно уведомляют друг друга по\nдипломатическим каналам 060 всех изменениях, касающихся пунктов\nпропуска через государственную границу, указанных в пункте 1 настоящей\nстатьи.",
      "position": 17
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (Процедура реадмиссии и транзита)]\n3. Дата, время, пункт пропуска через государственную границу\nи способ передачи лица, подлежащего реадмиссии, а также условия\nорганизации транзита определяются центральными компетентными\nорганами Сторон по договоренности в каждом конкретном случае.",
      "position": 18
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (Процедура реадмиссии и транзита)]\n4. Центральный компетентный орган запрашивающей Стороны\nв возможно короткий срок, но не позднее 8 рабочих дней до планируемой\nпередачи лица, подлежащего реадмиссии или транзиту, уведомляет\nцентральный компетентный орган запрашиваемой Стороны об условиях\nпередачи, указанных в пункте 3 настоящей статьи.\n6",
      "position": 19
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (Процедура реадмиссии и транзита)]\n5. Центральный компетентный орган запрашиваемой Стороны не\nпозднее чем через 5 рабочих дней с даты получения информации,\nуказанной в пункте 4 настоящей статьи, уведомляет центральный\nкомпетентный орган запрашивающей Стороны о приемлемости условий\nпередачи.",
      "position": 20
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (Процедура реадмиссии и транзита)]\n6. В случае если предложенные центральным компетентным органом\nзапрашивающей Стороны условия передачи являются неприемлемыми для\nцентрального компетентного органа запрашиваемой — Стороны,\nцентральные компетентные органы Сторон в возможно короткий срок\nсогласовывают другие условия передачи.",
      "position": 21
    },
    {
      "point_num": "ст7",
      "content": "[Статья 7 / (Сопровождение лица, подлежащего реадмиссии или транзиту)]\nСопровождение лица, подлежащего реадмиссии или транзиту\n1.В случае необходимости реадмиссии или транзита лица\nс сопровождением центральный компетентный орган запрашивающей\nСтороны указывает в пункте «О» ходатайства о реадмиссии или в пункте\n«О» ходатайства о транзите, составленных по формам, предусмотренным\nсоответственно приложениями | и 6 к Соглашению, данные о количестве\nсопровождающих лиц и их должностях. Центральный компетентный орган\nзапрашивающей Стороны в соответствии со статьей 6 настоящего\nИсполнительного протокола после удовлетворения ходатайства\nо реадмиссии или транзите сообщает центральному компетентному органу\nзапрашиваемой Стороны:\nа) имена и фамилии сопровождающих лиц;\nb) их должности;\nс) полицейское звание, при наличии;\nd) вид, номер и дату выдачи их паспортов;\nе) контактный номер телефона;\n9 номера рейсов, дату и время вылета и прилета.\n7",
      "position": 22
    },
    {
      "point_num": "ст7",
      "content": "[Статья 7 / (Сопровождение лица, подлежащего реадмиссии или транзиту)]\n2. Центральный компетентный орган запрашивающей Стороны\nнезамедлительно уведомляет центральный компетентный орган\nзапрашиваемой Стороны об изменении сведений, указанных в пункте 1\nнастоящей статьи.",
      "position": 23
    },
    {
      "point_num": "ст7",
      "content": "[Статья 7 / (Сопровождение лица, подлежащего реадмиссии или транзиту)]\n3. На сопровождающих лиц, находящихся на территории государства\nзапрашиваемой Стороны, распространяется законодательство государства\nзапрашиваемой Стороны.",
      "position": 24
    },
    {
      "point_num": "ст7",
      "content": "[Статья 7 / (Сопровождение лица, подлежащего реадмиссии или транзиту)]\n4. При исполнении своих обязанностей сопровождающие лица\nдолжны быть в гражданской одежде, иметь при себе действительные\nпаспорта и соответствующие документы, подтверждающие\nдоговоренность в отношении реадмиссии или транзита.",
      "position": 25
    },
    {
      "point_num": "ст7",
      "content": "[Статья 7 / (Сопровождение лица, подлежащего реадмиссии или транзиту)]\n5. При исполнении своих обязанностей на территории государства\nзапрашиваемой Стороны сопровождающие лица не могут иметь при себе\nоружие и иные предметы, запрещенные или ограниченные к обороту на\nтерритории государства запрашиваемой Стороны.",
      "position": 26
    },
    {
      "point_num": "ст7",
      "content": "[Статья 7 / (Сопровождение лица, подлежащего реадмиссии или транзиту)]\n6. Центральные компетентные органы Сторон взаимодействуют друг\nс другом по всем вопросам, связанным с обеспечением пребывания\nсопровождающих лиц Ha территории государства запрашиваемой\nСтороны. Центральные компетентные органы запрашиваемой Стороны\nоказывают сопровождающим лицам при необходимости возможное\nсодействие.",
      "position": 27
    },
    {
      "point_num": "ст8",
      "content": "[Статья 8 / (Расходы)]\nРасходы\nЗапрашивающая Сторона в соответствии со статьей 16 Соглашения\nвозмещает расходы, понесенные запрашиваемой Стороной при\nосуществлении реадмиссии или транзита, в евро в течение 30 календарных\nдней после получения документов, подтверждающих расходы.",
      "position": 28
    },
    {
      "point_num": "ст9",
      "content": "[Статья 9 / (Язык)]\nЯзык\n1.В целях реализации положений Соглашения и настоящего\nИсполнительного протокола документы, предусмотренные статьей 3\nнастоящего Исполнительного протокола, а также разделами Ш и IV\nСоглашения, оформляются:\nРоссийской Федерацией - на русском языке с приложением перевода\nна хорватский или английский язык;\nРеспубликой Хорватией — на хорватском языке с приложением\nперевода на русский или английский язык.",
      "position": 29
    },
    {
      "point_num": "ст9",
      "content": "[Статья 9 / (Язык)]\n2. Консультации между компетентными органами Сторон по\nвопросам реализации настоящего Исполнительного протокола\nосуществляются на английском языке, если Стороны не договорятся об\nином в каждом конкретном случае.",
      "position": 30
    },
    {
      "point_num": "ст10",
      "content": "[Статья 10 / (Внесение изменений)]\nВнесение изменений\n1.В настоящий Исполнительный протокол могут быть внесены\nизменения по договоренности Сторон.",
      "position": 31
    },
    {
      "point_num": "ст10",
      "content": "[Статья 10 / (Внесение изменений)]\n2. Без ущерба для положений пункта 2 статьи 1 и пункта 2 статьи 6\nнастоящего Исполнительного протокола любые изменения, вносимые\nв настоящий Исполнительный протокол, должны быть заключены\nв письменной форме и вступать в силу в соответствии со статьей 11\nнастоящего Исполнительного протокола.",
      "position": 32
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Статья 11 / (Вступление в силу и прекращение действия)]\nВступление в силу и прекращение действия",
      "position": 33
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Статья 11 / (Вступление в силу и прекращение действия)]\n1. Стороны письменно уведомляют друг друга по дипломатическим\nканалам о выполнении ими внутригосударственных процедур,\nнеобходимых для вступления в силу настоящего Исполнительного\nпротокола.\n9",
      "position": 34
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Статья 11 / (Вступление в силу и прекращение действия)]\n2. Настоящий Исполнительный протокол вступает в силу на 30-й\nкалендарный день после уведомления Совместного комитета по\nреадмиссии в соответствии с пунктом 2 статьи 20 Соглашения\nо настоящем Исполнительном протоколе и о выполнении обеими\nСторонами соответствующих внутригосударственных процедур.",
      "position": 35
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Статья 11 / (Вступление в силу и прекращение действия)]\n3. Действие настоящего Исполнительного протокола прекращается\nс даты прекращения действия Соглашения.\nСовершено в Сочи «7» 6722 6.4. 20/7 г. в двух экземплярах,\nкаждый на русском, хорватском и английском языках, причем все тексты\nимеют одинаковую силу.\nВ случае возникновения разногласий в толковании настоящего\nИсполнительного протокола используется текст на английском языке.\nЗа Правительство За Правительство\nРоссийск/й Федерации Республики Хорватии",
      "position": 36
    }
  ]
}