ПРОТОКОЛ
между Правительством Российской Федерации и Правительством
Республики Армения о внесении изменений в Соглашение между
Правительством Российской Федерации и Правительством
Республики Армения о сотрудничестве в области военной
фельдъегерско-почтовой связи
Правительство Российской Федерации и Правительство Республики
Армения, именуемые в дальнейшем Сторонами,
в соответствии со статьей 10 Соглашения между Правительством
Российской Федерации и Правительством Республики Армения о
сотрудничестве в области военной фельдъегерско-почтовой связи
от 2 декабря 2013 г. (далее — Соглашение),
принимая во внимание Договор о Евразийском экономическом союзе
от 29 мая 2014 г. и Договор о присоединении Республики Армения к
Договору о Евразийском экономическом союзе oT 29 мая 2014 г.,
подписанный 10 октября 2014 г.,
согласились о нижеследующем:
между Правительством Российской Федерации и Правительством
Республики Армения о внесении изменений в Соглашение между
Правительством Российской Федерации и Правительством
Республики Армения о сотрудничестве в области военной
фельдъегерско-почтовой связи
Правительство Российской Федерации и Правительство Республики
Армения, именуемые в дальнейшем Сторонами,
в соответствии со статьей 10 Соглашения между Правительством
Российской Федерации и Правительством Республики Армения о
сотрудничестве в области военной фельдъегерско-почтовой связи
от 2 декабря 2013 г. (далее — Соглашение),
принимая во внимание Договор о Евразийском экономическом союзе
от 29 мая 2014 г. и Договор о присоединении Республики Армения к
Договору о Евразийском экономическом союзе oT 29 мая 2014 г.,
подписанный 10 октября 2014 г.,
согласились о нижеследующем:
[Статья 1 / (Статью 2 Соглашения дополнить абзацем следующего содержания:)]
Статью 2 Соглашения дополнить абзацем следующего содержания:
"фельдъегеря — (курьеры и нарочные)" - должностные — лица
уполномоченного органа Стороны, которые в соответствии с
законодательством государства этой Стороны исполняют обязанности по
доставке воинской корреспонденции.".
Статью 2 Соглашения дополнить абзацем следующего содержания:
"фельдъегеря — (курьеры и нарочные)" - должностные — лица
уполномоченного органа Стороны, которые в соответствии с
законодательством государства этой Стороны исполняют обязанности по
доставке воинской корреспонденции.".
[Статья 2 / (Статью 3 Соглашения изложить в следующей редакции:)]
Статью 3 Соглашения изложить в следующей редакции:
"Статья 3
Уполномоченными органами государств Сторон, ответственными
за реализацию настоящего Соглашения, являются:
2
от Российской Стороны — Министерство обороны Российской
Федерации;
от Армянской Стороны -— Министерство обороны Республики
Армения.
Об изменении уполномоченных органов Стороны уведомляют друг
друга по дипломатическим каналам.".
Статью 3 Соглашения изложить в следующей редакции:
"Статья 3
Уполномоченными органами государств Сторон, ответственными
за реализацию настоящего Соглашения, являются:
2
от Российской Стороны — Министерство обороны Российской
Федерации;
от Армянской Стороны -— Министерство обороны Республики
Армения.
Об изменении уполномоченных органов Стороны уведомляют друг
друга по дипломатическим каналам.".
[Статья 3 / (Статью 4 Соглашения дополнить абзацем следующего содержания:)]
Статью 4 Соглашения дополнить абзацем следующего содержания:
"По взаимной договоренности уполномоченных органов государств
Сторон доставка воинской корреспонденции одной — Стороны,
адресованной воинским частям и организациям государства другой
Стороны, может осуществляться по сети военной фельдъегерско-почтовой
связи этой другой Стороны по правилам, установленным для доставки
собственной воинской корреспонденции.".
Статью 4 Соглашения дополнить абзацем следующего содержания:
"По взаимной договоренности уполномоченных органов государств
Сторон доставка воинской корреспонденции одной — Стороны,
адресованной воинским частям и организациям государства другой
Стороны, может осуществляться по сети военной фельдъегерско-почтовой
связи этой другой Стороны по правилам, установленным для доставки
собственной воинской корреспонденции.".
[Статья 4 / (Абзацы первый и второй статьи 5 Соглашения изложить в)]
Абзацы первый и второй статьи 5 Соглашения изложить в
следующей редакции:
"Воинская корреспонденция, доставляемая в соответствии с
настоящим Соглашением, является неприкосновенной и не подлежит ни
вскрытию, ни задержанию.
Пограничные органы государства Стороны, на территорию которого
доставляется воинская корреспонденция, обеспечивают фельдъегерям
(курьерам и нарочным) при предъявлении ими документов,
предусмотренных статьей 6 настоящего Соглашения, беспрепятственное
пересечение государственной границы и оказывают содействие в
организации оперативной доставки воинской корреспонденции и
необходимую помощь при выполнении ими своих служебных
обязанностей в пределах своей компетенции.".
Абзацы первый и второй статьи 5 Соглашения изложить в
следующей редакции:
"Воинская корреспонденция, доставляемая в соответствии с
настоящим Соглашением, является неприкосновенной и не подлежит ни
вскрытию, ни задержанию.
Пограничные органы государства Стороны, на территорию которого
доставляется воинская корреспонденция, обеспечивают фельдъегерям
(курьерам и нарочным) при предъявлении ими документов,
предусмотренных статьей 6 настоящего Соглашения, беспрепятственное
пересечение государственной границы и оказывают содействие в
организации оперативной доставки воинской корреспонденции и
необходимую помощь при выполнении ими своих служебных
обязанностей в пределах своей компетенции.".
[Статья 5 / (Абзацы второй и шестой статьи 6 Соглашения признать)]
Абзацы второй и шестой статьи 6 Соглашения признать
утратившими силу.
3
Абзацы второй и шестой статьи 6 Соглашения признать
утратившими силу.
3
[Статья 6 / (редакции:)]
1. Пункт 8 приложения к Соглашению изложить в следующей
редакции:
"8. Не допускается доставка воинской корреспонденции, содержимое
которой относится к опасным грузам и веществам (в том числе оружия,
наркотиков и приспособлений для их применения и изготовления),
запрещенным законодательством государства Стороны, в которое
осуществляется доставка.".
2.В пункте 9 приложения к Соглашению слова ", а также сведения
о табельном оружии, предоставленные уполномоченными органами в
соответствии со статьей 6 Соглашения между Правительством Российской
Федерации и Правительством Республики Армения о сотрудничестве в
области военной фельдъегерско-почтовой связи" исключить.
1. Пункт 8 приложения к Соглашению изложить в следующей
редакции:
"8. Не допускается доставка воинской корреспонденции, содержимое
которой относится к опасным грузам и веществам (в том числе оружия,
наркотиков и приспособлений для их применения и изготовления),
запрещенным законодательством государства Стороны, в которое
осуществляется доставка.".
2.В пункте 9 приложения к Соглашению слова ", а также сведения
о табельном оружии, предоставленные уполномоченными органами в
соответствии со статьей 6 Соглашения между Правительством Российской
Федерации и Правительством Республики Армения о сотрудничестве в
области военной фельдъегерско-почтовой связи" исключить.
[Статья 7 / (Настоящий Протокол вступает в силу в порядке, предусмотренном)]
Настоящий Протокол вступает в силу в порядке, предусмотренном
статьей 10 Соглашения.
Совершено в г. еееве «ht» ALKQ6AA 2078 г. в двух
экземплярах, каждый на русском и армянском языках, при этом оба текста
имеют одинаковую силу. й ры
За Правительство
Республики Армения
Настоящий Протокол вступает в силу в порядке, предусмотренном
статьей 10 Соглашения.
Совершено в г. еееве «ht» ALKQ6AA 2078 г. в двух
экземплярах, каждый на русском и армянском языках, при этом оба текста
имеют одинаковую силу. й ры
За Правительство
Республики Армения