{
  "id": 8075,
  "title": "Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Китайской Народной Республики о сотрудничестве в области применения глобальных навигационных спутниковых систем ГЛОНАСС и Бэйдоу в мирных целях от 7 ноября 2018 года (ратифицировано Федеральным законом от 2 августа 2019 года № 276-ФЗ, вступило в силу 8 сентября 2019 года)",
  "source_id": "0001201910180006",
  "points": [
    {
      "point_num": "преамбула",
      "content": "СОГЛАШЕНИЕ\nмежду Правительством Российской Федерации и Правительством\nКитайской Народной Республики о сотрудничестве в области\nприменения глобальных навигационных спутниковых систем\nГЛОНАСС и Бэйдоу в мирных целях\nПравительство Российской Федерации и Правительство Китайской\nНародной Республики, в дальнейшем именуемые Сторонами,\nдействуя во исполнение Договора о добрососедстве, дружбе и\nсотрудничестве между Российской Федерацией и Китайской Народной\nРеспубликой от 16 июля 2001 г.,\nосновываясь на Соглашении между Правительством Российской\nФедерации и Правительством Китайской Народной Республики о\nсотрудничестве в исследовании и использовании космического\nпространства в мирных целях от 18 декабря 1992 г.,\nучитывая Соглашение между Правительством Российской\nФедерации и Правительством Китайской Народной Республики о мерах\nпо охране технологий в связи с сотрудничеством в области исследования\nи использования космического пространства в мирных целях и в создании\nи эксплуатации средств выведения и наземной космической\nинфраструктуры от 25 июня 2016 г. (далее — Соглашение о мерах по\nохране технологий),\nпринимая во внимание Соглашение между Правительством\nРоссийской Федерации и Правительством Китайской Народной\nРеспублики о создании и организационных основах механизма\nрегулярных встреч глав правительств России и Китая от 27 июня 1997 г.,\nпринимая во внимание также Совместное заявление Российской\nФедерации и Китайской Народной Республики о взаимовыгодном\nсотрудничестве и углублении отношений всеобъемлющего партнерства и\nстратегического взаимодействия от 22 марта 2013 г. и Совместное\nзаявление Российской Федерации и Китайской Народной Республики о\nновом этапе отношений всеобъемлющего партнерства и стратегического\nвзаимодействия от 20 мая 2014 г.,\nстремясь укреплять двустороннее сотрудничество по развитию и\nиспользованию передовых навигационных спутниковых технологий,\nоснованных на применении систем ГЛОНАСС и Бэйдоу,\nвыражая общее желание обеспечить политические, правовые и\nорганизационные условия для всестороннего развития научно-\nтехнического, промышленного и делового сотрудничества в области\nспутниковой навигации,\nсогласились о нижеследующем:",
      "position": 1
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Статья 1 / (Цель)]\nЦель\nЦелью настоящего Соглашения является создание организационно-\nправовой основы для взаимовыгодного сотрудничества в деле\nобеспечения совместимости и взаимодополняемости систем ГЛОНАСС и\nБэйдоу и их функциональных дополнений, а также применения в мирных\nцелях навигационных технологий, использующих системы ГЛОНАСС и\nБэйдоу.",
      "position": 2
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (Основные термины и определения)]\nОсновные термины и определения\nДля целей настоящего Соглашения применяются следующие\nтермины и определения:\n\"ГЛОНАСС\" — российская глобальная навигационная спутниковая\nсистема;\n\"Бэйдоу\" — китайская глобальная навигационная спутниковая\nсистема;\n\"функциональные дополнения\" — региональные или локальные\nсистемы, использование которых позволяет потребителю получать\nнавигационные услуги с улучшенными характеристиками, такими, как\nповышенная точность, доступность и надежность;\n\"совместимость\" — возможность использования глобальных и\nрегиональных навигационных спутниковых систем и функциональных\nдополнений раздельно или совместно, не создавая вредных помех и иного\nвредного воздействия по отношению к отдельной системе;\n\"взаимодополняемость\" — возможность совместного использования\nглобальных и региональных навигационных спутниковых систем и\nфункциональных дополнений для предоставления более качественных\nнавигационных услуг, чем при использовании только одной системы;\n\"участники совместной деятельности\" — компетентные органы и\nназначенные организации, а также иные юридические лица,\nзадействованные в совместной деятельности в рамках настоящего\nСоглашения;\n\"информация\" — сведения (независимо от формы их представления\nи носителя) о лицах, предметах, фактах, событиях, явлениях и процессах,\nвключая сведения коммерческого и финансового характера, научные и\nтехнические данные, касающиеся совместной деятельности, хода ее\nосуществления и полученных результатов;\n\"товары\" — относящиеся к сотрудничеству в области применения\nглобальных навигационных спутниковых систем ГЛОНАСС и Бэйдоу в\nмирных целях изделия (предметы, материалы и виды продукции), такие\nкак приборы, устройства, контрольное, испытательное и технологическое\nоборудование, включая относящиеся к ним технологически\nнеотъемлемые природные или искусственные вещества или материалы,\nпоставляемая или изготавливаемая продукция, а также технологии, как\nони определены в статье 1 (термин \"охраняемые изделия и технологии\")\nСоглашения о мерах по охране технологий, в виде информации и данных,\nзафиксированных на материальных носителях, необходимые для\nтехнического проектирования, конструирования, разработки,\nпроизводства, обработки, изготовления, использования, эксплуатации,\nкапитального ремонта, текущего ремонта, технического обслуживания,\nмодификации, улучшения характеристик или модернизации таких\nизделий и технологий, опытно-конструкторские и инженерно-\nтехнические разработки, права на результаты интеллектуальной\nдеятельности, а также иная информация в любой материальной форме,\nвключая производственную документацию и технические\nхарактеристики, пилотные проектно-конструкторские разработки.",
      "position": 3
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (Правовая основа)]\n1. Настоящее Соглашение служит организационно-правовой\nосновой для развития взаимовыгодного сотрудничества в области\nприменения глобальных навигационных спутниковых систем ГЛОНАСС\nи Бэйдоу в мирных целях и для заключения соглашений (контрактов) в\nотношении конкретных областей и форм совместной деятельности.",
      "position": 4
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (Правовая основа)]\n2. Сотрудничество в рамках настоящего Соглашения\nосуществляется в соответствии с законодательными и ИНЫМИ\nнормативными правовыми актами, действующими в каждом из\n4\nгосударств Сторон при соблюдении общепризнанных принципов и норм\nмеждународного права и без ущерба для выполнения Сторонами своих\nобязательств и реализации своих прав по другим международным\nдоговорам и договоренностям, участниками которых являются Стороны\nили государства Сторон.",
      "position": 5
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (Правовая основа)]\n3. На сотрудничество в рамках настоящего Соглашения в\nотношении мер по охране технологий распространяется действие\nСоглашения о мерах по охране технологий.",
      "position": 6
    },
    {
      "point_num": "ст4",
      "content": "[Статья 4 / (Компетентные органы и назначенные организации)]\nКомпетентные органы и назначенные организации",
      "position": 7
    },
    {
      "point_num": "ст4",
      "content": "[Статья 4 / (Компетентные органы и назначенные организации)]\n1. Компетентными органами, ответственными за осуществление\nсотрудничества в рамках настоящего Соглашения, являются:\nот Российской Стороны — Государственная корпорация по\nкосмической деятельности \"Роскосмос\";\nот Китайской Стороны — Комиссия по китайской спутниковой\nнавигационной системе (далее — компетентные органы).",
      "position": 8
    },
    {
      "point_num": "ст4",
      "content": "[Статья 4 / (Компетентные органы и назначенные организации)]\n2. Стороны могут заменить свои компетентные органы или\nдополнительно назначить иные компетентные органы, о чем уведомляют\nдруг друга по дипломатическим каналам.\n3.В соответствии с законодательными и иными нормативными\nправовыми актами Российской Федерации и законодательными и иными\nнормативными правовыми актами Китайской Народной Республики\nкомпетентные органы могут назначать организации для осуществления\nспециализированных видов деятельности в рамках настоящего\nСоглашения (далее — назначенные организации).",
      "position": 9
    },
    {
      "point_num": "ст5",
      "content": "[Статья 5 / (Области сотрудничества)]\n1. Сотрудничество во исполнение настоящего Соглашения\nосуществляется в следующих областях:\nобеспечение совместимости и взаимодополняемости систем\nГЛОНАСС и Бэйдоу и их функциональных дополнений;\nразмещение измерительных станций системы ГЛОНАСС на\nтерритории Китайской Народной Республики и измерительных станций\nсистемы Бэйдоу на территории Российской Федерации;\n5\nмониторинг и оценка характеристик гражданских навигационных\nсигналов систем ГЛОНАСС и Бэйдоу;\nсоздание и использование передовых навигационных технологий;\nразработка и производство гражданского навигационного\nоборудования, использующего системы ГЛОНАСС и Бэйдоу;\nразработка общих российско-китайских стандартов и\nмеждународных стандартов по применению навигационных технологий,\nиспользующих системы ГЛОНАСС и Бэйдоу;\nобеспечение интересов Сторон в вопросах защиты радиочастотного\nспектра, используемого системами ГЛОНАСС и Бэйдоу, от вредных\nпомех, создаваемых другими радиотехническими системами;\nповышение в Российской Федерации и Китайской Народной\nРеспублике уровня знаний и образования по спутниковой навигации.\nДополнительные области сотрудничества определяются по\nвзаимному письменному согласию Сторон и (или) их компетентных\nорганов.",
      "position": 10
    },
    {
      "point_num": "ст5",
      "content": "[Статья 5 / (Области сотрудничества)]\n2. При осуществлении сотрудничества Стороны исходят из того,\nчто:\nпредоставление гражданских навигационных сигналов систем\nГЛОНАСС и Бэйдоу потребителям всего мира осуществляется на\nбезвозмездной основе и без ограничений;\nобеспечение радиочастотной совместимости навигационных\nсигналов систем ГЛОНАСС и Бэйдоу осуществляется путем координации\nв соответствии с процедурой Международного союза электросвязи;\nСтороны предоставляют открытый и бесплатный доступ к\nинформации по гражданским навигационным сигналам систем\nГЛОНАСС и Бэйдоу, необходимой для разработки навигационной\nаппаратуры потребителя, использующей эти сигналы;\nобеспечение защиты радиочастотного спектра, используемого\nсистемами ГЛОНАСС и Бэйдоу, от вредных помех осуществляется путем\nкоординации совместных действий и оказания взаимной поддержки при\nразработке международных рекомендаций и стандартов, в том числе в\nрамках Международного союза электросвязи, регламентирующих\nиспользование радиочастотного спектра;\nкаждая Сторона не применяет меры, ограничивающие\nиспользование, включая коммерческое, гражданских навигационных\nуслуг на территории ее государства, предоставляемых другой Стороной,\n6\nпри том понимании, что Стороны, руководствуясь национальными\nинтересами, могут принять меры, обеспечивающие приоритетное\nиспользование собственной системы на территории своего государства в\nважных социально-экономических областях применения спутниковой\nнавигации;\nСтороны стремятся достичь максимально — возможной\nвзаимодополняемости систем ГЛОНАСС и Бэйдоу.",
      "position": 11
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (Формы сотрудничества)]\n1. Сотрудничество во исполнение настоящего Соглашения\nосуществляется в следующих формах:\nреализация совместных программ и проектов по спутниковой\nнавигации;\nкоординация позиций Сторон и их взаимодействие в рамках\nсоответствующих международных организаций и форумов, включая\nвопросы оказания взаимной поддержки;\nсоздание различных форм партнерства для целей совместной\nдеятельности, в том числе коммерческой деятельности на международном\nрынке навигационных спутниковых технологий и услуг;\nвзаимное предоставление научной и технической информации по\nспутниковой навигации, необходимой для выполнения работ в рамках\nнастоящего Соглашения;\nучастие одной Стороны и (или) ее компетентного органа\n(компетентных органов) в симпозиумах, конференциях, конгрессах,\nфорумах, семинарах, выставках и других мероприятиях по спутниковой\nнавигации, проводимых другой Стороной и (или) ее компетентным\nорганом (компетентными органами), а также совместная организация\nподобных симпозиумов, конференций, конгрессов, форумов, семинаров,\nвыставок и других мероприятий.\nДополнительные формы сотрудничества определяются по\nвзаимному письменному согласию Сторон и (или) их компетентных\nорганов.",
      "position": 12
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (Формы сотрудничества)]\n2. Организационные, финансовые, правовые и технические условия\nосуществления конкретных программ и проектов сотрудничества в\nрамках настоящего Соглашения составляют предмет отдельных\nсоглашений и (или) контрактов между участниками совместной\n7\nдеятельности или при необходимости соглашений непосредственно\nмежду Сторонами (далее — отдельные соглашения).",
      "position": 13
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (Формы сотрудничества)]\n3. Стороны и (или) компетентные органы Сторон могут создавать\nдвусторонние комитеты, рабочие группы и (или) иные координационные\nорганы по сотрудничеству.",
      "position": 14
    },
    {
      "point_num": "ст7",
      "content": "[Статья 7 / (Финансирование)]\n1. Финансирование совместной деятельности в рамках настоящего\nСоглашения обеспечивается каждой Стороной в соответствии с\nзаконодательством ee государства касающимся бюджетного\nрегулирования, и в зависимости от наличия средств, выделенных на эти\nцели. Ничто в настоящем Соглашении не истолковывается как создающее\nдополнительные обязательства для Сторон обеспечивать бюджетное\nфинансирование сотрудничества в рамках настоящего Соглашения.",
      "position": 15
    },
    {
      "point_num": "ст7",
      "content": "[Статья 7 / (Финансирование)]\n2. Финансирование совместной деятельности, осуществление\nкоторой выходит за пределы бюджетных ассигнований и (или)\nгосударственных программ, находится в сфере ответственности\nучастников совместной деятельности и оговаривается в отдельных\nсоглашениях между ними.",
      "position": 16
    },
    {
      "point_num": "ст7",
      "content": "[Статья 7 / (Финансирование)]\n3. Стороны не несут ответственности по любым финансовым\nобязательствам, возникающим на основании отдельных соглашений,\nзаключенных участниками совместной деятельности.",
      "position": 17
    },
    {
      "point_num": "ст8",
      "content": "[Статья 8 / (Интеллектуальная собственность)]\n1. Стороны обеспечивают адекватную и эффективную охрану прав\nна результаты интеллектуальной деятельности, получаемые или\nпередаваемые в рамках настоящего Соглашения, в соответствии с\nзаконодательными и иными нормативными правовыми актами\nРоссийской Федерации и законодательными и иными нормативными\nправовыми актами Китайской Народной Республики, международными\nдоговорами своих государств и положениями настоящего Соглашения.",
      "position": 18
    },
    {
      "point_num": "ст8",
      "content": "[Статья 8 / (Интеллектуальная собственность)]\n2. Участники совместной деятельности определяют в отдельных\nсоглашениях подлежащие соблюдению положения, касающиеся\nинтеллектуальной собственности, используемой в совместной\nдеятельности в рамках настоящего Соглашения и (или) являющейся ее\n8\nрезультатом, соблюдая принципы и нормы, приведенные в приложении к\nнастоящему Соглашению, которое является его неотъемлемой частью.",
      "position": 19
    },
    {
      "point_num": "ст8",
      "content": "[Статья 8 / (Интеллектуальная собственность)]\n3. В случае отсутствия в отдельных соглашениях положений,\nуказанных в пункте 2 настоящей статьи, охрана и распределение прав\nинтеллектуальной собственности осуществляются в соответствии с\nприложением к настоящему Соглашению.",
      "position": 20
    },
    {
      "point_num": "ст9",
      "content": "[Статья 9 / (Правовая и физическая защита имущества)]\nПравовая и физическая защита имущества",
      "position": 21
    },
    {
      "point_num": "ст9",
      "content": "[Статья 9 / (Правовая и физическая защита имущества)]\n1. Каждая Сторона в соответствии с законодательством своего\nгосударства обеспечивает соблюдение интересов другой Стороны и ее\nучастников совместной деятельности, связанных с правовой и\nфизической защитой их имущества, находящегося на территории ее\nсобственного государства в целях осуществления совместной\nдеятельности в рамках настоящего Соглашения, и обеспечением\nдолжного обращения с охраняемыми изделиями и технологиями по\nсмыслу и на условиях Соглашения о мерах по охране технологий.",
      "position": 22
    },
    {
      "point_num": "ст9",
      "content": "[Статья 9 / (Правовая и физическая защита имущества)]\n2. В отдельных соглашениях участники совместной деятельности\nрассматривают конкретные аспекты правовой и физической защиты\nиспользуемого в совместной деятельности имущества и охраны\nтехнологий.",
      "position": 23
    },
    {
      "point_num": "ст10",
      "content": "[Статья 10 / (Таможенное регулирование)]\n1. Товары, ввоз и (или) вывоз которых осуществляется в рамках\nнастоящего Соглашения, подлежат освобождению от таможенных\nпошлин и налогов, взимаемых соответствующими органами государств\nСторон, в порядке, предусмотренном законодательными и иными\nнормативными правовыми актами, применяемыми Сторонами.",
      "position": 24
    },
    {
      "point_num": "ст10",
      "content": "[Статья 10 / (Таможенное регулирование)]\n2. Компетентные органы в каждом случае подтверждают\nтаможенным органам своих государств, что ввоз и (или) вывоз товаров\nосуществляется в рамках настоящего Соглашения и отдельных\nсоглашений, сопровождая такое подтверждение подробной информацией\nо номенклатуре, количестве, стоимости и назначении товаров, а также\nдокументами на ввоз и (или) вывоз товаров в соответствии с\nзаконодательством каждого из государств Сторон. Конкретные списки и\nколичество товаров, перемещаемых через государственную границу\n9\nРоссийской Федерации и государственную границу Китайской Народной\nРеспублики и специально предназначенных для сотрудничества на\nосновании настоящего Соглашения, до осуществления поставок\nсогласовываются компетентными органами обеих Сторон в письменной\nформе в соответствии с законодательством каждого из государств\nСторон.",
      "position": 25
    },
    {
      "point_num": "ст10",
      "content": "[Статья 10 / (Таможенное регулирование)]\n3. Таможенный контроль и совершение таможенных операций в\nотношении товаров, относящихся к охраняемым изделиям и технологиям\nпо смыслу Соглашения о мерах по охране технологий, осуществляются в\nсоответствии со статьей 12 Соглашения о мерах по охране технологий.",
      "position": 26
    },
    {
      "point_num": "ст10",
      "content": "[Статья 10 / (Таможенное регулирование)]\n4. Положения настоящей статьи не распространяются на\nподакцизные товары.",
      "position": 27
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Статья 11 / (Экспортный контроль)]\n1. Стороны действуют в соответствии с законодательными и иными\nнормативными правовыми актами своих государств в области\nэкспортного контроля в отношении тех товаров и услуг, которые\nвключены в национальные списки и перечни экспортного контроля в\nРоссийской Федерации и в Китайской Народной Республике.",
      "position": 28
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Статья 11 / (Экспортный контроль)]\n2. Передача Сторонами друг другу или передача участниками\nсовместной деятельности друг другу в рамках любых форм\nсотрудничества в соответствии с настоящим Соглашением научно-\nтехнической информации, технических данных, оборудования и других\nизделий, включая промышленную продукцию, интеллектуальную\nсобственность, а также предоставление услуг на территории экспортера,\nимпортера или любого третьего государства осуществляются в\nсоответствии с законодательными и иными нормативными правовыми\nактами, относящимися к экспортному контролю, которые действуют\nсоответственно в Российской Федерации и в Китайской Народной\nРеспублике.",
      "position": 29
    },
    {
      "point_num": "ст12",
      "content": "[Статья 12 / (Ответственность)]\n1. Стороны соблюдают принцип взаимного отказа от требований об\nответственности и о возмещении ущерба и соответственно каждая\nСторона отказывается от предъявления каких-либо претензий другой\n10\nСтороне, включая любые претензии к компетентному органу\n(компетентным органам) и назначенным организациям другой Стороны, в\nсвязи с ущербом, нанесенным в рамках совместной деятельности лицам\nиз числа ее собственного персонала или ее собственному имуществу\nдругой Стороной, ее компетентным органом (компетентными органами) и\nназначенными организациями или лицами из числа их персонала или их\nимуществом.",
      "position": 30
    },
    {
      "point_num": "ст12",
      "content": "[Статья 12 / (Ответственность)]\n2. При соблюдении законодательства своих государств Стороны\nраспространяют посредством отдельных соглашений или иным способом\nпринцип взаимного отказа от требований об ответственности и о\nвозмещении ущерба на деятельность, персонал и имущество своих\nкомпетентных органов и назначенных организаций. Такая практика в\nслучае необходимости и при соблюдении соответствующих договорных\nположений может распространяться на деятельность, персонал и\nимущество других участников совместной деятельности, включая\nподрядчиков и субподрядчиков.",
      "position": 31
    },
    {
      "point_num": "ст12",
      "content": "[Статья 12 / (Ответственность)]\n3. Принцип взаимного отказа от требований об ответственности и о\nвозмещении ущерба, как он предусмотрен пунктами | и 2 настоящей\nстатьи, применяется только в том случае, если Сторона, ее участники\nсовместной деятельности, включая их подрядчиков и субподрядчиков,\nлица из числа их персонала или их имущество, которые причиняют\nущерб, и Сторона, ее участники совместной деятельности, включая их\nподрядчиков и субподрядчиков, лица из числа их персонала или их\nимущество, которым причиняется ущерб, соответственно участвуют или\nиспользуются в совместной деятельности в рамках настоящего\nСоглашения.",
      "position": 32
    },
    {
      "point_num": "ст12",
      "content": "[Статья 12 / (Ответственность)]\n4. Стороны и их компетентные органы и назначенные организации\nмогут в рамках отдельных соглашений ограничивать сферу применения\nили иным образом изменять положения о взаимном отказе от требований\nоб ответственности и о возмещении ущерба, предусмотренные настоящей\nстатьей, если это может потребоваться в силу особого характера\nконкретного вида совместной деятельности.",
      "position": 33
    },
    {
      "point_num": "ст12",
      "content": "[Статья 12 / (Ответственность)]\n5. Взаимный отказ от требований об ответственности и о\nвозмещении ущерба в соответствии с пунктами 1-3 настоящей статьи не\nраспространяется:\n11\nна претензии в связи с ущербом, вызванным преднамеренными\nнеправомерными действиями или действиями, совершенными по грубой\nнеосторожности;\nна претензии, связанные с интеллектуальной собственностью;\nна претензии, которые возникают во взаимоотношениях любой\nСтороны с ее участниками совместной деятельности, а также в\nотношениях между такими участниками совместной деятельности;\nна претензии, предъявляемые физическим лицом или любым\nлицом, имеющим право по закону (душеприказчики такого физического\nлица, его наследники или лица, к которым переходят права в порядке\nсуброгации), в связи с причинением такому физическому лицу телесного\nповреждения, какого-либо иного серьезного вреда его здоровью или в\nсвязи с его смертью;\nна претензии, основанные на прямо оговоренных договорных\nположениях.",
      "position": 34
    },
    {
      "point_num": "ст13",
      "content": "[Статья 13 / (Содействие деятельности персонала)]\nСодействие деятельности персонала\nКаждая Сторона в соответствии с законодательством своего\nгосударства оказывает содействие деятельности (включая визовую\nподдержку) граждан государства другой Стороны, которые въезжают на\nтерриторию ее государства и пребывают на ней в целях осуществления\nсовместной деятельности в рамках настоящего Соглашения.",
      "position": 35
    },
    {
      "point_num": "ст14",
      "content": "[Статья 14 / (Урегулирование споров)]\n1. Любые разногласия, возникающие в связи с толкованием и\nисполнением настоящего Соглашения, Стороны разрешают путем\nконсультаций или переговоров по дипломатическим каналам для\nдостижения дружественного урегулирования.",
      "position": 36
    },
    {
      "point_num": "ст14",
      "content": "[Статья 14 / (Урегулирование споров)]\n2. Споры между компетентными органами или назначенными\nорганизациями, в том числе споры, в которые могут быть вовлечены их\nподрядчики и субподрядчики, передаются на совместное рассмотрение\nстарших должностных лиц, соответственно компетентных органов и\nназначенных организаций или их представителей, которые прилагают все\nусилия для разрешения спора по взаимному согласию.\n12",
      "position": 37
    },
    {
      "point_num": "ст14",
      "content": "[Статья 14 / (Урегулирование споров)]\n3. Споры могут также рассматриваться и разрешаться посредством\nлюбой иной взаимно согласованной Сторонами процедуры.",
      "position": 38
    },
    {
      "point_num": "ст14",
      "content": "[Статья 14 / (Урегулирование споров)]\n4. В отдельных соглашениях при необходимости\nпредусматриваются конкретные процедуры разрешения споров.",
      "position": 39
    },
    {
      "point_num": "ст15",
      "content": "[Статья 15 / (Заключительные положения)]\n1. Настоящее Соглашение заключается на неопределенный срок и\nвступает в силу на 30-й день с даты получения по дипломатическим\nканалам последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами\nвнутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в\nсилу.",
      "position": 40
    },
    {
      "point_num": "ст15",
      "content": "[Статья 15 / (Заключительные положения)]\n2. Стороны по согласию могут вносить в настоящее Соглашение\nизменения, которые оформляются отдельным протоколом.",
      "position": 41
    },
    {
      "point_num": "ст15",
      "content": "[Статья 15 / (Заключительные положения)]\n3. Действие настоящего Соглашения может быть прекращено по\nистечении 90 дней со дня получения одной из Сторон по\nдипломатическим каналам письменного уведомления другой Стороны о\nее намерении прекратить действие настоящего Соглашения.",
      "position": 42
    },
    {
      "point_num": "ст15",
      "content": "[Статья 15 / (Заключительные положения)]\n4. В случае прекращения действия настоящего Соглашения его\nположения продолжают применяться ко всем текущим и незавершенным\nпрограммам и проектам, если Стороны не договорятся об ином.\nПрекращение действия настоящего Соглашения не служит правовым\nоснованием для несоблюдения договорных обязательств финансового или\nиного характера и не затрагивает прав и обязательств физических и (или)\nюридических лиц, возникших в рамках настоящего Соглашения до\nпрекращения его действия.\nСовершено в г. Пекине 7 ноября 2018 г. в двух экземплярах,\nкаждый на русском и китайском языках, причем оба текста имеют\nодинаковую силу.\nЗа Правительство Российской За Правительство Китайской\nФедерации Народной Республики\nae\nПриложение\nк Соглашению между Правительством\nРоссийской Федерации и\nПравительством Китайской Народной\nРеспублики о сотрудничестве в области\nприменения глобальных навигационных\nспутниковых систем ГЛОНАСС и\nБэйдоу в мирных целях\nИнтеллектуальная собственность\nСтороны в соответствии с законодательством своих государств и\nмеждународными договорами, участниками которых являются\nгосударства Сторон, обеспечивают адекватную и эффективную охрану\nправ на результаты интеллектуальной деятельности, полученные и (или)\nиспользуемые в рамках сотрудничества, которое является предметом\nСоглашения между Правительством Российской Федерации и\nПравительством Китайской Народной Республики о сотрудничестве в\nобласти применения глобальных навигационных спутниковых систем\nГЛОНАСС и Бэйдоу в мирных целях (далее — Соглашение) и отдельных\nсоглашений, заключенных во исполнение положений пункта 2 статьи 6\nСоглашения.",
      "position": 43
    }
  ]
}