{
  "id": 8085,
  "title": "Договор между Российской Федерацией и Королевством Камбоджа о выдаче от 1 февраля 2017 года (ратифицирован Федеральным законом от 4 июня 2018 года № 125-ФЗ, вступил в силу 20 сентября 2019 года)",
  "source_id": "0001201909200049",
  "points": [
    {
      "point_num": "преамбула",
      "content": "ДОГОВОР МЕЖДУ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИЕЙ\nИ КОРОЛЕВСТВОМ КАМБОДЖА О ВЫДАЧЕ\nРоссийская Федерация и Королевство Камбоджа, далее именуемые\nСторонами,\nжелая обеспечить более эффективное сотрудничество между\nСторонами в области борьбы с преступностью,\nстремясь укрепить отношения между Сторонами в области выдачи\nпутем заключения настоящего Договора,\nосновываясь на принципах суверенитета, равенства и взаимной\nвыгоды, договорились о нижеследующем:",
      "position": 1
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Статья 1 / (Предмет Договора)]\nПредмет Договора\nСтороны обязуются при условии и в соответствии с положениями\nнастоящего Договора выдавать по запросу друг другу лиц для уголовного\nпреследования или исполнения приговора.",
      "position": 2
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (Сфера применения Договора)]\nСфера применения Договора\nНастоящий Договор применяется к запросам о выдаче, поступившим\nпосле его вступления в силу, даже если они связаны с преступлениями,\nсовершенными до вступления Договора в силу.",
      "position": 3
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (Центральные органы)]\nЦентральные органы\n1.В соответствии с настоящим Договором Центральными органами,\nуполномоченными выполнять настоящий Договор, являются:\nсо стороны Российской Федерации — Генеральная прокуратура\nРоссийской Федерации;\nсо стороны Королевства Камбоджа — Министерство юстиции\nКоролевства Камбоджа.\n2",
      "position": 4
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (Центральные органы)]\n2. (Стороны взаимодействуют друг с другом напрямую через\nЦентральные органы или по дипломатическим каналам.",
      "position": 5
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (Центральные органы)]\n3. Каждая Сторона может изменить свой центральный орган и должна\nуведомить другую Сторону об этом и о других изменениях, связанных\nс ее центральными органами, по дипломатическим каналам.",
      "position": 6
    },
    {
      "point_num": "ст4",
      "content": "[Статья 4 / (Преступления, влекущие выдачу)]\n1. В целях настоящего Договора под преступлениями, влекущими\nвыдачу, понимаются деяния, которые в соответствии с законодательствами\nобеих Сторон являются уголовно наказуемыми и влекут за собой наказание в\nвиде лишения свободы на срок не менее | года или более тяжкое наказание.",
      "position": 7
    },
    {
      "point_num": "ст4",
      "content": "[Статья 4 / (Преступления, влекущие выдачу)]\n2. Если запрос о выдаче включает несколько отдельных деяний,\nнаказуемых в соответствии с законодательствами обеих Сторон, но\nнекоторые из них не отвечают условию в отношении меры наказания,\nуказанной в пункте | настоящей статьи, запрашиваемая Сторона может по\nсвоему усмотрению осуществить выдачу лица также и в связи с этими\nдеяниями.",
      "position": 8
    },
    {
      "point_num": "ст4",
      "content": "[Статья 4 / (Преступления, влекущие выдачу)]\n3. Если запрос о выдаче направлен в отношении лица, осужденного\nв запрашивающей Стороне к наказанию в виде лишения свободы,\nвынесенному за совершение преступления, которое подпадает под действие\nнастоящего Договора, выдача может иметь место только в случае, если срок\nнеотбытого наказания на день вынесения решения о выдаче составляет не\nменее 6 месяцев. В исключительных случаях Стороны могут договориться о\nвыдаче, если срок неотбытого наказания составляет менее 6 месяцев.",
      "position": 9
    },
    {
      "point_num": "ст4",
      "content": "[Статья 4 / (Преступления, влекущие выдачу)]\n4. Если квалификация вменяемого в вину деяния изменится в ходе\nуголовного преследования, то выданное лицо может быть привлечено к\nуголовной ответственности или осуждено в той части, в которой новая\nквалификация будет соответствовать условиям выдачи.",
      "position": 10
    },
    {
      "point_num": "ст4",
      "content": "[Статья 4 / (Преступления, влекущие выдачу)]\n5. Различия в юридической терминологии не препятствуют\nисполнению запроса о выдаче, если деяние, в связи с которым поступил\nзапрос, является уголовно наказуемым по законодательствам обеих Сторон.",
      "position": 11
    },
    {
      "point_num": "ст5",
      "content": "[Статья 5 / (Основания для отказа в выдаче)]\n1. Выдача не производится в случаях:\nа) если лицо, выдача которого запрашивается, является гражданином\n(подданным) запрашиваемой Стороны;\nb) если деяние, в связи с которым поступил запрос о выдаче, не |\nявляется преступлением, влекущим выдачу в соответствии с пунктами | — 3\nстатьи 4 настоящего Договора;\nС) если у запрашиваемой Стороны имеются достаточные основания\nполагать, что запрос о выдаче представлен в целях преследования или\nнаказания лица по признаку расы, пола, вероисповедания, гражданства,\nэтнического происхождения или в связи с его политическими убеждениями,\nлибо этому лицу может быть нанесен ущерб по любой из этих причин;\n4) если в отношении запрашиваемого лица состоялось судебное\nразбирательство и указанное лицо было признано невиновным или же\nосуждено в запрашиваемой Стороне за совершение того же деяния, которое\nпослужило основанием для запроса о его выдаче;\nе) если преступление, в связи с которым запрашивается выдача,\nподлежит наказанию в виде смертной казни в соответствии с\nзаконодательством запрашивающей Стороны, кроме случаев, когда эта\nСторона предоставит достаточную, по мнению запрашиваемой Стороны,\nгарантию, что к лицу, выдача которого запрашивается, не будет применена\nсмертная казнь;\nf) если в соответствии с законодательством запрашиваемой Стороны\nуголовное дело не может быть возбуждено или приговор не может быть\nприведен в исполнение вследствие истечения срока давности или по иному\nзаконному основанию;\n5) если запрашиваемая Сторона считает, что выдача лица могла бы\nнанести ущерб ее суверенитету, безопасности, публичному порядку или\nиным существенным интересам.",
      "position": 12
    },
    {
      "point_num": "ст5",
      "content": "[Статья 5 / (Основания для отказа в выдаче)]\n2. В выдаче может быть отказано:\nа) если преступление, в связи с которым запрашивается выдача,\nпо законодательству запрашиваемой Стороны было совершено полностью\nили частично на ее территории;\nb) если в отношении лица, выдача которого запрашивается,\nв запрашиваемой Стороне производится расследование или судебное\nразбирательство в связи с деянием, которое указано в запросе о выдаче.",
      "position": 13
    },
    {
      "point_num": "ст5",
      "content": "[Статья 5 / (Основания для отказа в выдаче)]\n3. Если в выдаче лица отказано на основании подпункта\n«а» пункта 1 или подпункта «а» пункта 2 настоящей статьи,\nто запрашиваемая Сторона по запросу запрашивающей Стороны передает\nполученные материалы своим компетентным органам для рассмотрения\nвопроса об осуществлении уголовного преследования этого лица\nв соответствии со своим законодательством. С этой целью запрашивающая\nСторона безвозмездно предоставляет запрашиваемой Стороне должным\nобразом заверенные копии документов о проводимом расследовании\nи других документов, связанных с преступлением, в связи с которым\nзапрошена выдача. Материалы дела, которые были получены в связи с\nпроводимым расследованием в запрашивающей Стороне, могут быть\nиспользованы в уголовном судопроизводстве в запрашиваемой Стороне.\nЗапрашиваемая сторона без предварительного согласия центрального органа\nзапрашивающей Стороны не использует никаких доказательств,\nпредоставленных в соответствии с настоящим Договором, при иных\nрасследованиях или других процессуальных действиях, чем указаны\nв запросе.\nЗапрашиваемая Сторона уведомляет запрашивающую Сторону\nо результатах такого судопроизводства.",
      "position": 14
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (Отсрочка в выдаче или выдача на время)]\nОтсрочка в выдаче или выдача на время",
      "position": 15
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (Отсрочка в выдаче или выдача на время)]\n1. Если лицо, в отношении которого запрашивается выдача, является\nучастником любого судопроизводства либо отбывает наказание за другое\nпреступление на территории запрашиваемой Стороны, согласие на выдачу\nможет быть дано. Однако передача указанного лица может быть отсрочена до\nокончания такого судопроизводства, а в случае, если указанное лицо\nосуждено, — до отбытия им срока наказания или же освобождения его, о чем\nуведомляется запрашивающая Сторона.",
      "position": 16
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (Отсрочка в выдаче или выдача на время)]\n2. Если отсрочка в выдаче, предусмотренная пунктом | настоящей\nстатьи, может повлечь за собой истечение срока давности уголовного\nпреследования или причинить ущерб расследованию преступления,\nзапрашиваемая Сторона может выдать на время лицо, выдача которого\nзапрашивается. Выданное на время указанное лицо должно быть возвращено\nзапрашиваемой Стороне после завершения процессуальных действий, для\nкоторых лицо было выдано, но не позднее чем через 90 дней со дня его\nпередачи. В случае необходимости этот срок может быть продлен\nзапрашиваемой Стороной.",
      "position": 17
    },
    {
      "point_num": "ст7",
      "content": "[Статья 7 / (Запрос о выдаче)]\n1. Запрос о выдаче составляется в письменной форме и направляется\nцентральным органом одной Стороны центральному органу другой Стороны\nили по дипломатическим каналам и содержит следующие документы\nи информацию:\nа) наименование запрашивающего органа;\nb) полное имя лица, выдача которого запрашивается, сведения\nо его гражданстве, месте жительства или месте пребывания\nи, по возможности, описание его внешности с приложением фотографии\nи отпечатков пальцев, а также другие сведения, позволяющие разыскать\nи идентифицировать это лицо;\nс) изложение обстоятельств дела, в связи с которыми запрашивается\nвыдача, с возможно более точным указанием времени и места совершения\nуголовно наказуемого деяния, его квалификации, а также заверенные копии\nпроцессуальных документов, в которых содержатся доказательства вины\nданного лица;\n9) заверенная копия текста положений закона, в соответствии\nс которыми совершенные деяния квалифицируются как преступления\nи которые содержат информацию о наказаниях, предусмотренных\nза их совершение;\nе) заверенная копия текста положений закона, касающихся\nприменимого срока давности.",
      "position": 18
    },
    {
      "point_num": "ст7",
      "content": "[Статья 7 / (Запрос о выдаче)]\n2. К запросу о выдаче в целях уголовного преследования помимо\nдокументов и информации, указанных в пункте | настоящей статьи,\nприлагается копия постановления о заключении под стражу, выданного\nкомпетентным органом запрашивающей Стороны.",
      "position": 19
    },
    {
      "point_num": "ст7",
      "content": "[Статья 7 / (Запрос о выдаче)]\n3. К запросу о выдаче в целях исполнения приговора помимо\nдокументов и информации, указанных в пункте 1 настоящей статьи,\nприлагаются копия вступившего в законную силу приговора и справка о\nнеотбытом сроке наказания.",
      "position": 20
    },
    {
      "point_num": "ст7",
      "content": "[Статья 7 / (Запрос о выдаче)]\n4. Все документы в рамках настоящего Договора составляются\nна языке запрашивающей Стороны с приложением перевода на язык\nзапрашиваемой Стороны или на английский язык.",
      "position": 21
    },
    {
      "point_num": "ст7",
      "content": "[Статья 7 / (Запрос о выдаче)]\n5. Запрос о выдаче и прилагаемые к нему документы, а также\nдокументы, представленные в ответ на запрос, заверенные печатью\nкомпетентного или центрального органа направляющей Стороны, не\nнуждаются в легализации или удостоверении их подлинности в иной форме.",
      "position": 22
    },
    {
      "point_num": "ст8",
      "content": "[Статья 8 / (Временное задержание)]\n1. В случае необходимости запрашивающая Сторона может\nходатайствовать о временном задержании лица до представления запроса о\nего выдаче. Ходатайство о временном задержании лица передается\nнепосредственно центральному органу запрашиваемой Стороны в\nписьменной форме с применением факсимильной связи или иного вида связи\nпри условии незамедлительного направления оригинала ходатайства.",
      "position": 23
    },
    {
      "point_num": "ст8",
      "content": "[Статья 8 / (Временное задержание)]\n2. В ходатайстве о временном задержании лица содержится\nследующая информация:\nа) обоснование причин необходимости незамедлительного направления\nтакого ходатайства;\nb) описание лица, включая, по возможности, его фотографию\nили отпечатки пальцев;\nс) место жительства или место пребывания лица, если оно известно;\n9) изложение обстоятельств правонарушения, совершенного лицом;\nе) положения закона с указанием правонарушения, в соответствии\nс которым запрашивается временное задержание, а также наказания,\nпредусмотренного за такое правонарушение;\nf) постановление о взятии лица под стражу или вступивший в законную\nсилу приговор в отношении этого лица. В особых случаях запрашивающая\nСторона может предоставить обоснование наличия постановления о взятии\nлица под стражу или вступившего в законную силу приговора в отношении\nлица;\n5) информация о наказании, которое может быть назначено или было\nназначено лицу за совершение соответствующего преступления;\nh) данные, подтверждающие, что запрос о выдаче будет представлен.",
      "position": 24
    },
    {
      "point_num": "ст8",
      "content": "[Статья 8 / (Временное задержание)]\n3. Запрашиваемая Сторона рассматривает ходатайство о временном\nзадержании лица в соответствии со своим законодательством и\nбезотлагательно сообщает запрашивающей Стороне о принятом решении.",
      "position": 25
    },
    {
      "point_num": "ст8",
      "content": "[Статья 8 / (Временное задержание)]\n4. Лицо, задержанное в связи с ходатайством о временном задержании,\nосвобождается, если запрашивающая Сторона в течение 40 дней с даты\nвзятия лица под стражу не представит запрос о выдаче с приложением\nдокументов, указанных в статье 7 настоящего Договора.",
      "position": 26
    },
    {
      "point_num": "ст8",
      "content": "[Статья 8 / (Временное задержание)]\n5. Освобождение лица в соответствии с пунктом 4 настоящей статьи\nне препятствует последующему взятию его под стражу, а также его выдаче,\nесли впоследствии будет получен запрос о выдаче этого лица.",
      "position": 27
    },
    {
      "point_num": "ст9",
      "content": "[Статья 9 / (Дополнительная информация)]\n1. Если запрашиваемая (Сторона считает, что представленная\nс запросом о выдаче информация является недостаточной, она может\nзапросить дополнительную информацию, установив при этом разумный срок\nдля ее предоставления в соответствии с действующим законодательством.\nВ исключительных случаях на основании обоснованного ходатайства\nзапрашивающей Стороны указанный срок может быть продлен\nзапрашиваемой Стороной.",
      "position": 28
    },
    {
      "point_num": "ст9",
      "content": "[Статья 9 / (Дополнительная информация)]\n2. Если лицо, выдача которого запрашивается, взято под стражу\nи переданная дополнительная информация недостаточна или же она\nне получена в срок, установленный запрашиваемой Стороной, это лицо\nможет быть освобождено из-под стражи. Однако освобождение этого лица\nне является препятствием для того, чтобы оно в дальнейшем могло быть\nвзято под стражу в случае получения достаточной дополнительной\nинформации или запроса о выдаче в связи с другим преступлением.\nЗапрашиваемая Сторона в кратчайший срок уведомляет запрашивающую\nСторону об освобождении лица из-под стражи.",
      "position": 29
    },
    {
      "point_num": "ст10",
      "content": "[Статья 10 / (Конкурирующие запросы о выдаче)]\nКонкурирующие запросы о выдаче\nЕсли выдача запрашивается одновременно более чем одним\nгосударством за совершение одного и того же преступления или за\nсовершение разных преступлений, запрашиваемая Сторона выносит решение\nпо этим запросам, принимая во внимание все обстоятельства, прежде всего\nтяжесть и место совершения преступления, даты направления запросов о\nвыдаче, наличие международных договоров о выдаче, гражданство и\nосновное место жительства лица, выдача которого запрашивается, а также\nвозможность его последующей выдачи любому другому запрашивающему\nгосударству.",
      "position": 30
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Статья 11 / (Решение в отношении запроса о выдаче)]\nРешение в отношении запроса о выдаче\nи уведомление о результатах",
      "position": 31
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Статья 11 / (Решение в отношении запроса о выдаче)]\n1. Запрашиваемая Сторона рассматривает запрос о выдаче\nв соответствии с установленной в ее законодательстве процедурой\nи безотлагательно сообщает запрашивающей Стороне о принятом решении.",
      "position": 32
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Статья 11 / (Решение в отношении запроса о выдаче)]\n2. Полный или частичный отказ удовлетворить запрос о выдаче\nдолжен быть обоснован.",
      "position": 33
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Статья 11 / (Решение в отношении запроса о выдаче)]\n3. Центральный орган запрашивающей Стороны своевременно\nнаправляет центральному органу запрашиваемой Стороны информацию\n06 осуществлении уголовного преследования или исполнения приговора\nв отношении выданного лица, а также о последующей выдаче этого лица\nдругому государству.",
      "position": 34
    },
    {
      "point_num": "ст12",
      "content": "[Статья 12 / (Передача лица)]\n1. В случае согласия удовлетворить запрос запрашивающая Сторона\nдолжна быть проинформирована о месте и дате передачи выдаваемого лица,\nа также о сроке, в течение которого лицо было лишено свободы на основании\nзапроса о выдаче.",
      "position": 35
    },
    {
      "point_num": "ст12",
      "content": "[Статья 12 / (Передача лица)]\n2. Запрашивающая Сторона принимает выдаваемое лицо в срок\nне позднее 30 дней начиная со дня, когда она была уведомлена о таком\nрешении. Если передача не состоится в указанный срок, данное лицо\nосвобождается из-под стражи и запрашиваемая Сторона впоследствии может\nотказать в выдаче этого лица за то же преступление.",
      "position": 36
    },
    {
      "point_num": "ст12",
      "content": "[Статья 12 / (Передача лица)]\n3. В случае если одна из Сторон по независящим от нее причинам\nне может передать или принять лицо, подлежащее выдаче, она уведомляет\nоб этом другую Сторону. В таком случае положения пункта 2 настоящей\nстатьи не применяются и срок передачи может быть продлен запрашиваемой\nСтороной на период не более 15 дней. Если передача не состоится\nв указанный срок, лицо освобождается из-под стражи.",
      "position": 37
    },
    {
      "point_num": "ст12",
      "content": "[Статья 12 / (Передача лица)]\n4. В случае если перевозка лица, подлежащего выдаче, на территорию\nзапрашивающей Стороны связана с угрозой для его жизни или здоровья,\nпередача откладывается до тех пор, пока, по мнению центрального органа\nзапрашиваемой Стороны, состояние его здоровья не позволит осуществить\nэту передачу.",
      "position": 38
    },
    {
      "point_num": "ст13",
      "content": "[Статья 13 / (Передача предметов)]\n1. В пределах, допускаемых законодательством запрашиваемой\nСтороны, и с учетом прав третьих лиц предметы, находящиеся на территории\nзапрашиваемой Стороны, которые были приобретены в результате\nпреступления или могут потребоваться в качестве доказательств, передаются\nпо запросу запрашивающей Стороны в случае принятия решения о выдаче.",
      "position": 39
    },
    {
      "point_num": "ст13",
      "content": "[Статья 13 / (Передача предметов)]\n2. Предметы, указанные в пункте 1 настоящей статьи, передаются\nпо запросу запрашивающей Стороне, даже если выдача лица не может быть\nосуществлена вследствие его смерти, пропажи без вести или побега.",
      "position": 40
    },
    {
      "point_num": "ст13",
      "content": "[Статья 13 / (Передача предметов)]\n3. Запрашиваемая Сторона может отложить передачу предметов,\nуказанных в пункте | настоящей статьи, если они необходимы для\nосуществления судопроизводства по другому делу до окончания\nпроизводства по нему.",
      "position": 41
    },
    {
      "point_num": "ст13",
      "content": "[Статья 13 / (Передача предметов)]\n4. Если того требует законодательство запрашиваемой Стороны или\nзащита прав третьих лиц, любые переданные в соответствии с пунктом 1\nнастоящей статьи предметы безвозмездно возвращаются запрашиваемой\nСтороне по ее запросу в возможно короткий срок после окончания\nсудопроизводства в запрашивающей Стороне.",
      "position": 42
    },
    {
      "point_num": "ст14",
      "content": "[Статья 14 / (Правило конкретности)]\nПравило конкретности\nЛицо, выданное в соответствии с настоящим Договором, не может\nбыть заключено под стражу, подвергнуто уголовному преследованию\nили наказанию на территории запрашивающей Стороны, а также выдано\nдругому государству, и его личная свобода ни по каким иным причинам не\nможет быть ограничена за преступление, совершенное до его выдачи, не\nявляющееся преступлением, в связи с которым это лицо было выдано, за\nисключением случаев, когда:\nа) запрашиваемая Сторона по запросу дает согласие на заключение\nпод стражу, уголовное преследование, наказание, выдачу другому\nгосударству или ограничение по какой-либо причине личной свободы этого\nлица. В этом случае запрашивающая Сторона представляет запрашиваемой\nСтороне информацию и документы, которые указаны в статье 7 настоящего\nДоговора, необходимые для решения вопроса о даче такого согласия;\nb) указанное лицо, имея возможность покинуть территорию\nзапрашивающей Стороны, не сделало этого в течение 30 дней после\n10\nокончания уголовного судопроизводства в отношении него или отбытия им\nнаказания либо добровольно возвратилось на территорию запрашивающей\nСтороны после того, как покинуло ее территорию.",
      "position": 43
    },
    {
      "point_num": "ст14",
      "content": "[Статья 14 / (Правило конкретности)]\n2. Запрашивающая Сторона может принимать любые меры,\nнеобходимые для выдворения соответствующего лица со своей территории,\nили любые меры, согласно ее закону, для предотвращения любых\nюридических последствий истечения срока давности совершенного лицом\nпреступления.",
      "position": 44
    },
    {
      "point_num": "ст15",
      "content": "[Статья 15 / (Транзит)]\n1. Каждая Сторона в соответствии со своим законодательством может\nразрешить транзитную перевозку по своей территории лица, выданного\nтретьим государством другой Стороне.",
      "position": 45
    },
    {
      "point_num": "ст15",
      "content": "[Статья 15 / (Транзит)]\n2. Сторона, которая запрашивает разрешение на транзитную\nперевозку, представляет Стороне, по территории которой необходимо\nее осуществить, запрос на транзит, в котором должны содержаться\nдокументы и информация, указанные в статье 7 настоящего Договора.",
      "position": 46
    },
    {
      "point_num": "ст15",
      "content": "[Статья 15 / (Транзит)]\n3. Разрешение на транзитную перевозку не требуется, если\nиспользуется воздушный способ перевозки и посадка на территории другой\nСтороны не предусматривается.",
      "position": 47
    },
    {
      "point_num": "ст15",
      "content": "[Статья 15 / (Транзит)]\n4. В случае непредвиденной посадки воздушного судна Сторона,\nна чьей территории происходит такая посадка, может содержать выдаваемое\nлицо под стражей в течение 72 часов по запросу сопровождающего\nего должностного лица до получения запроса на транзит, составленного\nв соответствии с пунктом 2 настоящей статьи.",
      "position": 48
    },
    {
      "point_num": "ст15",
      "content": "[Статья 15 / (Транзит)]\n5. В разрешении на транзитную перевозку может быть отказано\nв случаях, указанных в пунктах | и 2 статьи 5 настоящего Договора.",
      "position": 49
    },
    {
      "point_num": "ст16",
      "content": "[Статья 16 / (Конфиденциальность и ограничения)]\nКонфиденциальность и ограничения\nв использовании полученной информации",
      "position": 50
    },
    {
      "point_num": "ст16",
      "content": "[Статья 16 / (Конфиденциальность и ограничения)]\n1. Запрашиваемая Сторона по просьбе центрального органа\nзапрашивающей (Стороны обеспечивает в соответствии CO своим\nзаконодательством и (или) сложившейся практикой конфиденциальность\nв отношении факта получения запроса о выдаче, его содержания или любого\nи\nГ дебет, предпринятого b связи © запросом о выдаче, за иокточением тех\nслучаев, когда огласка запроса о выдаче является необходимой для его\nисполнения. Если при исполнении запроса о выдаче возникает\nнеобходимость снятия этого ограничения, запрашиваемая Сторона\nв письменной форме запрашивает разрешение запрашивающей Стороны,\nбез которого запрос не исполняется.",
      "position": 51
    },
    {
      "point_num": "ст16",
      "content": "[Статья 16 / (Конфиденциальность и ограничения)]\n2. Запрашиваемая (Сторона без предварительного разрешения\nзапрашивающей Стороны не использует информацию или доказательства,\nполученные в рамках настоящего Договора, для иных целей, кроме\nуказанных в запросе о выдаче.",
      "position": 52
    },
    {
      "point_num": "ст17",
      "content": "[Статья 17 / (Расходы)]\nРасходы\nРасходы, относящиеся к выдаче лица, возникающие до передачи\nтакого лица, несет Сторона, у которой они возникли. Расходы по перевозке и\nтранзиту в связи с передачей или приемом выдаваемого лица, а также\nрасходы по передаче и возврату предметов в соответствии со статьей 13\nнастоящего Договора несет запрашивающая Сторона.",
      "position": 53
    },
    {
      "point_num": "ст18",
      "content": "[Статья 18 / (Разрешение споров)]\nРазрешение споров\nСпорные вопросы, возникающие у (Сторон при толковании\nи применении настоящего Договора, разрешаются путем консультаций\nи переговоров.",
      "position": 54
    },
    {
      "point_num": "ст19",
      "content": "[Статья 19 / (Внесение изменений в Договор)]\n1. По согласию Сторон в настоящий Договор могут быть внесены\nизменения. Каждая из Сторон может инициировать внесение изменений в\nнастоящий Договор.",
      "position": 55
    },
    {
      "point_num": "ст19",
      "content": "[Статья 19 / (Внесение изменений в Договор)]\n2. Принятые изменения вступают в силу в соответствии с порядком,\nуказанным в пункте 1 статьи 20 настоящего Договора.\n12",
      "position": 56
    },
    {
      "point_num": "ст20",
      "content": "[Статья 20 / (Заключительные положения)]\n1. Настоящий Договор заключается на неопределенный срок\nи вступает в силу по истечении 30 дней с даты получения\nпо дипломатическим каналам последнего письменного уведомления Сторон\nо выполнении внутригосударственных процедур, необходимых\nдля его вступления в силу в соответствии с законодательством Сторон.",
      "position": 57
    },
    {
      "point_num": "ст20",
      "content": "[Статья 20 / (Заключительные положения)]\n2. Настоящий Договор прекращает свое действие по истечении\n180 дней\nсо дня получения по дипломатическим каналам одной Стороной\nписьменного уведомления другой Стороны о ее намерении прекратить\nего действие.",
      "position": 58
    },
    {
      "point_num": "ст20",
      "content": "[Статья 20 / (Заключительные положения)]\n3. Прекращение действия настоящего Договора не препятствует\nзавершению исполнения запросов о выдаче, полученных\nдо даты прекращения его действия.\nСовершено в г. Me CURE «1» VELPINI 2077roma в двух\nэкземплярах, каждый на русском, кхмерском и английском языках, причем\nвсе тексты имеют одинаковую силу. В случае расхождения в толковании\nиспользуется текст на английском языке.\nЗа Королевство Камбоджа\nи",
      "position": 59
    }
  ]
}