{
  "id": 8102,
  "title": "Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Мальдивской Республики о взаимной отмене визовых требований для граждан Российской Федерации и граждан Мальдивской Республики от 25 июня 2019 года (вступило в силу 25 июля 2019 года)",
  "source_id": "0001201907290005",
  "points": [
    {
      "point_num": "преамбула",
      "content": "СОГЛАШЕНИЕ\nмежду Правительством Российской Федерации\nи Правительством Мальдивской Республики\nо взаимной отмене визовых требований для граждан\nРоссийской Федерации и граждан Мальдивской Республики\nПравительство Российской Федерации и Правительство\nМальдивской Республики — далее именуемые \"Стороны\",\nруководствуясь стремлением укреплять дружеские связи\nи сотрудничество между Российской Федерацией и Мальдивской\nРеспубликой,\nжелая упростить условия поездок граждан Российской Федерации\nи граждан Мальдивской Республики,\nсогласились о нижеследующем:",
      "position": 1
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Статья 1 / (Для целей настоящего Соглашения применяется следующее)]\nДля целей настоящего Соглашения применяется следующее\nопределение термина \"проездной документ\":\nдля граждан Российской Федерации — действительный паспорт\nгражданина Российской Федерации, удостоверяющий личность\nгражданина Российской Федерации за пределами Российской\nФедерации, дипломатический паспорт, служебный паспорт, временный\nдокумент, удостоверяющий личность и дающий право на въезд\n(возвращение) в Российскую Федерацию;\nдля граждан Мальдивской Республики — действительный паспорт\nгражданина Мальдивской Республики, удостоверяющий личность\nгражданина Мальдивской Республики за пределами Мальдивской\nРеспублики, дипломатический паспорт, служебный паспорт, временный\nпроездной документ.",
      "position": 2
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (проездных документов и не имеющие намерения осуществлять трудовую)]\n1. Граждане Российской Федерации, являющиеся владельцами\nпроездных документов и не имеющие намерения осуществлять трудовую\nдеятельность, учиться или проживать на территории Мальдивской\nРеспублики, освобождаются от требований получения виз для въезда,\nпребывания, выезда или следования транзитом через территорию\nМальдивской Республики. Срок каждого такого пребывания не может\nпревышать девяносто (90) дней.",
      "position": 3
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (проездных документов и не имеющие намерения осуществлять трудовую)]\n2. Граждане Мальдивской Республики, являющиеся владельцами\nпроездных документов и не имеющие намерения осуществлять трудовую\nдеятельность, учиться или проживать на территории Российской\n|\n|\ni\n}\n| Федерации, освобождаются от требований получения виз для въезда,\nпребывания, выезда или следования транзитом через территорию\nРоссийской Федерации. Срок каждого такого пребывания не можег\nпревышать девяносто (90) дней. i",
      "position": 4
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (проездных документов и не имеющие намерения осуществлять трудовую)]\n3. Суммарный срок разрешенного пребывания в течение\nопределенного периода времени устанавливается в соответствии с\nзаконодательством государства каждой Стороны. |",
      "position": 5
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (проездных документов и намеревающиеся въехать на территорию)]\n1. Граждане Российской Федерации, являющиеся владельцами\nпроездных документов и намеревающиеся въехать на территорию\nМальдивской Республики на период, превышающий срок,\nпредусмотренный пунктом | статьи 2 настоящего Соглашения, должны i\nполучить визу для въезда на территорию Мальдивской Республики. |",
      "position": 6
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (проездных документов и намеревающиеся въехать на территорию)]\n2. Граждане Мальдивской Республики, являющиеся владельцами i\nпроездных документов и намеревающиеся въехать на территорию i\nРоссийской Федерации Ha период, превышающий срок,\n3\nпредусмотренный пунктом 2 статьи 2 настоящего Соглашения, должны\nполучить визу для въезда на территорию Российской Федерации.",
      "position": 7
    },
    {
      "point_num": "ст4",
      "content": "[Статья 4 / (были утрачены либо испорчены во время пребывания на территории)]\n1. Граждане Российской Федерации, чьи проездные документы\nбыли утрачены либо испорчены во время пребывания на территории\nМальдивской Республики, незамедлительно уведомляют об этом\nкомпетентные органы Мальдивской Республики и дипломатическое\nпредставительство или консульское учреждение Российской Федерации.",
      "position": 8
    },
    {
      "point_num": "ст4",
      "content": "[Статья 4 / (были утрачены либо испорчены во время пребывания на территории)]\n2. Гражданам Российской Федерации, чьи проездные документы\nбыли утрачены либо испорчены во время пребывания на территории\nМальдивской Республики, разрешается выезд за пределы территории\nМальдивской Республики и возвращение в Российскую Федерацию без\nвизы на основании временного документа, удостоверяющего личность и\nдающего право на возвращение в Российскую Федерацию, выданного\nдипломатическим представительством или консульским\nучреждением Российской Федерации.",
      "position": 9
    },
    {
      "point_num": "ст4",
      "content": "[Статья 4 / (были утрачены либо испорчены во время пребывания на территории)]\n3. Граждане Мальдивской Республики, чьи проездные документы\nбыли утрачены либо испорчены во время пребывания на территории\nРоссийской Федерации, незамедлительно уведомляют 06 этом\nкомпетентные органы Российской Федерации, а также дипломатическое\nпредставительство или консульское учреждение — Мальдивской\nРеспублики.",
      "position": 10
    },
    {
      "point_num": "ст4",
      "content": "[Статья 4 / (были утрачены либо испорчены во время пребывания на территории)]\n4. Гражданам Мальдивской Республики, чьи проездные документы\nбыли утрачены либо испорчены во время пребывания на территории\nРоссийской Федерации, разрешается выезд за пределы территории\nРоссийской Федерации и возвращение в Мальдивскую Республику без\nвизы на основании временного документа, удостоверяющего личность и\nдающего право на возвращение в Мальдивскую Республику, выданного\nдипломатическим представительством или консульским\nучреждением Мальдивской Республики.",
      "position": 11
    },
    {
      "point_num": "ст5",
      "content": "[Статья 5 / (Лица, указанные в статьях 2 и 3 настоящего Соглашения,)]\nЛица, указанные в статьях 2 и 3 настоящего Соглашения,\nпересекают границу Российской Федерации и границу Мальдивской\nРеспублики через пункты пропуска, открытые для международного\nпассажирского сообщения.",
      "position": 12
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (проездных документов, которые вследствие обстоятельств)]\n1. Гражданам Российской Федерации, являющимся владельцами\nпроездных документов, которые вследствие обстоятельств\nнепреодолимой силы не имеют возможности выехать с территории\nМальдивской Республики в сроки, установленные пунктом 1 статьи 2\nнастоящего Соглашения, при наличии документального либо иного\nдостоверного подтверждения таких обстоятельств на основании\nобращения в компетентные органы Мальдивской Республики может\nбыть разрешено находиться на территории Мальдивской Республики в\nтечение периода, необходимого для возвращения в Российскую\nФедерацию. В таком случае сбор за продление срока пребывания не\nвзимается.",
      "position": 13
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (проездных документов, которые вследствие обстоятельств)]\n2. Гражданам Мальдивской Республики, являющимся владельцами\nпроездных документов, которые — вследствие — обстоятельств\nнепреодолимой силы не имеют возможности выехать с территории\nРоссийской Федерации в сроки, установленные пунктом 2 статьи 2\nнастоящего Соглашения, при наличии документального либо иного\nдостоверного подтверждения таких обстоятельств на основании\nобращения в компетентные органы Российской Федерации может быть\nразрешено находиться на территории Российской Федерации в течение\n5\nпериода, необходимого для возвращения в Мальдивскую Республику. В\nтаком случае сбор за продление срока пребывания\nне взимается.",
      "position": 14
    },
    {
      "point_num": "ст7",
      "content": "[Статья 7 / (собой право отказать гражданам Мальдивской Республики, присутствие)]\n1. Компетентные органы Российской Федерации сохраняют за\nсобой право отказать гражданам Мальдивской Республики, присутствие\nкоторых они сочтут нежелательным, во въезде или сократить срок их\nпребывания на территории Российской Федерации.",
      "position": 15
    },
    {
      "point_num": "ст7",
      "content": "[Статья 7 / (собой право отказать гражданам Мальдивской Республики, присутствие)]\n2. Компетентные органы Мальдивской Республики сохраняют за\nсобой право отказать гражданам Российской Федерации, присутствие\nкоторых они сочтут нежелательным, во въезде или сократить срок их\nпребывания на территории Мальдивской Республики.",
      "position": 16
    },
    {
      "point_num": "ст8",
      "content": "[Статья 8 / (территории Мальдивской Республики обязаны уважать и соблюдать)]\n1. Граждане Российской Федерации во время пребывания на\nтерритории Мальдивской Республики обязаны уважать и соблюдать\nзаконы, действующие на территории Мальдивской Республики.",
      "position": 17
    },
    {
      "point_num": "ст8",
      "content": "[Статья 8 / (территории Мальдивской Республики обязаны уважать и соблюдать)]\n2. Граждане Мальдивской Республики во время пребывания\nна территории Российской Федерации обязаны уважать и соблюдать\nзаконы, действующие на территории Российской Федерации.",
      "position": 18
    },
    {
      "point_num": "ст9",
      "content": "[Статья 9 / (общественного порядка, охраны государственной безопасности или)]\n1. Любая из Сторон в случае необходимости обеспечения\nобщественного порядка, охраны государственной безопасности или\nздоровья населения может полностью или частично приостановить\nприменение настоящего Соглашения. Другая Сторона уведомляется о\n6\nтаком решении в письменном виде не позднее чем за семьдесят два (72)\nчаса до его введения в действие.",
      "position": 19
    },
    {
      "point_num": "ст9",
      "content": "[Статья 9 / (общественного порядка, охраны государственной безопасности или)]\n2. Сторона, принявшая решение о — применении мер,\nпредусмотренных пунктом |1 настоящей статьи, незамедлительно\nуведомляет в письменном виде другую Сторону о прекращении\nприменения таких мер и возобновлении применения настоящего\nСоглашения.",
      "position": 20
    },
    {
      "point_num": "ст10",
      "content": "[Статья 10 / (проездных документов в срок не позднее тридцати (30) дней с даты)]\n1. Компетентные органы Сторон обмениваются образцами\nпроездных документов в срок не позднее тридцати (30) дней с даты\nподписания настоящего Соглашения.",
      "position": 21
    },
    {
      "point_num": "ст10",
      "content": "[Статья 10 / (проездных документов в срок не позднее тридцати (30) дней с даты)]\n2. Компетентные органы Сторон уведомляют друг друга о\nвнесении изменений в проездные документы не позднее чем за тридцать\n(30) дней до введения в действие указанных изменений и одновременно\nпередают компетентным органам другой Стороны образцы измененных\nпроездных документов.",
      "position": 22
    },
    {
      "point_num": "ст10",
      "content": "[Статья 10 / (проездных документов в срок не позднее тридцати (30) дней с даты)]\n3. Компетентные органы Сторон обмениваются информацией\nотносительно временных документов, указанных в статье 4 настоящего\nСоглашения.",
      "position": 23
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Статья 11 / (Любые разногласия между Сторонами, касающиеся толкования)]\nЛюбые разногласия между Сторонами, касающиеся толкования\nили применения настоящего Соглашения, разрешаются путем\nконсультаций и переговоров между Сторонами.\ni\nВ |",
      "position": 24
    },
    {
      "point_num": "ст12",
      "content": "[Статья 12 / (По согласию Сторон в настоящее Соглашение могут быть внесены)]\nПо согласию Сторон в настоящее Соглашение могут быть внесены\nизменения.",
      "position": 25
    },
    {
      "point_num": "ст13",
      "content": "[Статья 13 / ((30) дней с даты его подписания.)]\n1. Настоящее Соглашение вступает в силу по истечении тридцати\n(30) дней с даты его подписания.",
      "position": 26
    },
    {
      "point_num": "ст13",
      "content": "[Статья 13 / ((30) дней с даты его подписания.)]\n2. Настоящее Соглашение заключается на неопределенный срок.\nКаждая из Сторон может прекратить действие настоящего Соглашения\nпутем письменного уведомления об этом другой Стороны. Настоящее\nСоглашение прекращает свое действие по истечении шестидесяти (60)\nдней с даты получения такого уведомления другой Стороной.\nСовершено в г. „(бое bc «AS» (20463 _ 2019 года\nв двух экземплярах, каждый на русском и английском языках, причем\nоба текста имеют одинаковую силу.\nЗа Правительство За Правительство\nРоссийской Федерации Мальдивской Республики\nMf",
      "position": 27
    }
  ]
}