{
  "id": 8108,
  "title": "Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Кабо-Верде об упрощенном порядке захода военных кораблей Российской Федерации в территориальное море и внутренние воды Республики Кабо-Верде от 14 августа 2018 года (вступило в силу 27 мая 2019 года)",
  "source_id": "0001201907120004",
  "points": [
    {
      "point_num": "преамбула",
      "content": "Соглашение\nмежду Правительством Российской Федерации и Правительством |\nРеспублики Кабо-Верде об упрощенном порядке захода военных\nкораблей Российской Федерации в территориальное море\nи внутренние воды Республики Кабо-Верде\nПравительство Российской Федерации и Правительство Республики |\nКабо-Верде, именуемые в дальнейшем Сторонами,\nруководствуясь общепризнанными принципами и нормами\nмеждународного права и требованиями законодательства Республики\nКабо-Верде, относящимися к судоходству, |\nжелая создать благоприятные условия для международного\nсотрудничества в военной области,\nследуя принципам равенства, партнерства и взаимной выгоды,\nсогласились о нижеследующем:",
      "position": 1
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Статья 1 / (Определения)]\nОпределения\nПонятия, используемые в настоящем Соглашении, означают\nследующее:\n\"военный корабль\" имеет значение, определенное Конвенцией\nОрганизации Объединенных Наций по морскому праву от 10 декабря\n1982 года;\n\"отряд военных кораблей\" — два и более военных корабля, следующих\nвместе под единым командованием;\n\"член экипажа\" — любое лицо, входящее в состав экипажа военного\nкорабля направляющего государства;\n\"заход\" — нахождение военного корабля (отряда военных кораблей)\n= =\nнаправляющего государства в территориальном море, внутренних водах\nили портах принимающего государства;\n\"уведомление\" — официальный документ, направляемый уполномоченным\nорганом направляющего государства уполномоченному органу принимающего\nгосударства о намерении совершить заход;\n\"направляющее государство\" — Российская Федерация;\n\"принимающее государство\" — Республика Кабо-Верде.",
      "position": 2
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (Цели Соглашения)]\nЦели Соглашения\nЦелями настоящего Соглашения являются:\nопределение порядка осуществления заходов;\nорганизация материально-технического обеспечения, пополнения\nзапасов военных кораблей, проведения регламентных и ремонтных работ\nи отдыха членов экипажей;\nрегламентация пребывания членов экипажей на территории\nпринимающего государства.",
      "position": 3
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (Уполномоченные органы)]\n1. Уполномоченными органами Сторон по реализации настоящего\nСоглашения являются:\nот направляющего государства — Министерство обороны Российской\nФедерации;\nот принимающего государства — Министерство обороны Республики\nКабо-Верде и Министерство иностранных дел и диаспоры Республики Кабо-\nВерде.\n(к",
      "position": 4
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (Уполномоченные органы)]\n2. Стороны письменно по дипломатическим каналам информируют\nдруг друга об изменении своих уполномоченных органов.",
      "position": 5
    },
    {
      "point_num": "ст4",
      "content": "[Статья 4 / (Уведомление)]\n1. Заход осуществляется после подачи уведомления, направляемого\nчерез Посольство Российской Федерации в Республике Кабо-Верде\nне позднее чем за 7 суток до даты предполагаемого захода.",
      "position": 6
    },
    {
      "point_num": "ст4",
      "content": "[Статья 4 / (Уведомление)]\n2. В уведомлении указываются:\nа) число, класс, названия военных кораблей и их основные размерения\n(водоизмещение, длина, ширина, осадка);\nb) цель захода;\nс) продолжительность захода с указанием дат его начала и окончания;\nd) имя командира военного корабля и (или) командира отряда военных\nкораблей;\nе) радиочастоты, которые предполагается использовать\nпри пребывании военного корабля (отряда военных кораблей) в порту.",
      "position": 7
    },
    {
      "point_num": "ст4",
      "content": "[Статья 4 / (Уведомление)]\n3. Дополнительно уведомление может содержать информацию\nо необходимости предоставления лоцмана, буксира, трап-сходни, швартовой\nкоманды и других услуг для обеспечения жизнедеятельности военного\nкорабля и его экипажа.",
      "position": 8
    },
    {
      "point_num": "ст5",
      "content": "[Статья 5 / (Заход)]\n1. В территориальном море, внутренних водах и портах принимающего\nгосударства одновременно могут находиться не более 7 военных кораблей\nCK направляющего государства.\n| |\n4",
      "position": 9
    },
    {
      "point_num": "ст5",
      "content": "[Статья 5 / (Заход)]\n2. Продолжительность захода не должна превышать времени,\nнеобходимого для достижения целей захода, указанного в уведомлении.\n3.При необходимости увеличения продолжительности захода,\nвызванной объективными обстоятельствами, уполномоченный орган\nнаправляющего государства уведомляет об этом уполномоченный орган\nпринимающего государства через Посольство Российской Федерации\nв Республике Кабо-Верде.\n4.О времени выхода военного корабля (отряда военных кораблей)\nнаправляющего государства из порта принимающего государства командир\nвоенного корабля (отряда военных кораблей) старшему морскому\nначальнику в порту не позднее чем за 6 часов до выхода, в экстренных\nслучаях — за один час.",
      "position": 10
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (Установление связи)]\nУстановление связи\nВоенным кораблям направляющего государства во время захода\nразрешается использовать радиосредства для связи со своим командованием\nна радиочастотах, согласованных уполномоченными органами Сторон.",
      "position": 11
    },
    {
      "point_num": "ст7",
      "content": "[Статья 7 / (Сход на берег)]\nСход на берег\n1.При стоянке военного корабля (отряда военных кораблей)\nнаправляющего государства в портах принимающего государства члены\nэкипажа могут сходить на берег в военной форме одежды и без оружия\nCa\nс документом, удостоверяющим личность.",
      "position": 12
    },
    {
      "point_num": "ст7",
      "content": "[Статья 7 / (Сход на берег)]\n2. Уполномоченный орган направляющего государства\nзаблаговременно предоставляет образцы таких документов\nуполномоченному органу принимающего государства.",
      "position": 13
    },
    {
      "point_num": "ст7",
      "content": "[Статья 7 / (Сход на берег)]\n3. Экипажи военных кораблей направляющего государства\nпри нахождении на территории принимающего государства уважают\nсуверенитет, соблюдают законодательство принимающего государства\nи воздерживаются от вмешательства во внутренние дела принимающего\nгосударства.",
      "position": 14
    },
    {
      "point_num": "ст7",
      "content": "[Статья 7 / (Сход на берег)]\n4. На членов экипажа на период их пребывания на территории\nпринимающего государства не распространяется законодательство\nпринимающего государства в части, касающейся правил паспортно-визового\nи иммиграционного контроля, условий пребывания и передвижения,\nустановленных для иностранных граждан.",
      "position": 15
    },
    {
      "point_num": "ст8",
      "content": "[Статья 8 / (Медицинская помощь)]\nМедицинская помощь\n1.В неотложных случаях медицинская помощь членам экипажа\nоказывается в учреждениях органов здравоохранения принимающего\nгосударства.\n2.Расчеты за оказанные услуги, указанные в пункте 1 настоящей\nстатьи, осуществляет уполномоченный орган направляющего государства\nпосле представления к оплате документов об оказании членам экипажа\nмедицинской помощи.",
      "position": 16
    },
    {
      "point_num": "ст9",
      "content": "[Статья 9 / (Обеспечение безопасности)]\nОбеспечение безопасности\n1.При стоянке военного корабля (отряда военных кораблей)\nнаправляющего государства в портах принимающего государства командир\nвоенного корабля (отряда военных кораблей) направляющего государства\nимеет право принимать надлежащие меры по охране военного корабля\nи обеспечению его безопасности в соответствии с действующим\nв вооруженных силах направляющего государства порядком, о котором\nзаблаговременно информируется уполномоченный орган принимающего\nгосударства.",
      "position": 17
    },
    {
      "point_num": "ст9",
      "content": "[Статья 9 / (Обеспечение безопасности)]\n2. Принимающее государство гарантирует безопасность членов\nэкипажа на период их пребывания на своей территории, в том числе\nпринимает меры по предупреждению и пресечению любых противоправных\nдействий по отношению к ним.",
      "position": 18
    },
    {
      "point_num": "ст10",
      "content": "[Статья 10 / (Возмещение ущерба)]\n1. Порядок возмещения ущерба, который может быть нанесен членом\nэкипажа гражданам и имуществу принимающего — государства\nили гражданами принимающего государства военному кораблю (отряду\nвоенных кораблей) или членам экипажа, определяется отдельными\nдоговоренностями между уполномоченными органами — Сторон.\nДо достижения таких договоренностей вопросы возмещения ущерба,\nуказанного в настоящем пункте, решаются в рамках совместной комиссии,\nуказанной в статье 15 настоящего Соглашения. (=\n2.В случае нанесения ущерба военным кораблям направляющего\nгосударства или членам экипажа гражданами третьих стран или лицами\nбез гражданства, находящимися на территории принимающего государства,\nпринимающее государство оказывает содействие направляющему\nгосударству в возмещении указанными лицами причиненного ущерба.",
      "position": 19
    },
    {
      "point_num": "ст10",
      "content": "[Статья 10 / (Возмещение ущерба)]\n3. Принимающее государство отказывается от вознаграждения\nза спасание военных кораблей направляющего государства, а также грузов,\nперевозимых ими.",
      "position": 20
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Статья 11 / (Юрисдикция)]\n1. В случае нарушения членом экипажа, находящимся на территории\n(берегу) принимающего государства, законодательства этого государства,\nэто лицо подпадает под юрисдикцию принимающего государства.",
      "position": 21
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Статья 11 / (Юрисдикция)]\n2. О задержании члена экипажа представители компетентных органов\nпринимающего государства незамедлительно уведомляют командира\nвоенного корабля (отряда военных кораблей) направляющего государства\nи Посольство Российской Федерации в Республике Кабо-Верде.",
      "position": 22
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Статья 11 / (Юрисдикция)]\n3. Командир военного корабля (отряда военных кораблей)\nнаправляющего государства имеет право на — осуществление\nнепосредственных сношений с представителями компетентных органов\nпринимающего государства, осуществивших задержание члена экипажа.",
      "position": 23
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Статья 11 / (Юрисдикция)]\n4. Задержание члена экипажа военного корабля направляющего\nгосударства компетентными органами принимающего государства может\nбыть произведено только в рамках осуществления уголовного\nпреследования. ( K\n5.При задержании, производстве ареста (взятии под стражу),\nпроведении других процессуальных действий, а также при передаче членов\nэкипажа или оказании правовой помощи компетентный орган\nпринимающего государства руководствуется законодательством своего\nгосударства и международными договорами, участником которых является\nпринимающее государство.",
      "position": 24
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Статья 11 / (Юрисдикция)]\n6. При осуществлении уголовного преследования в отношении члена\nэкипажа подозреваемое или обвиняемое лицо в соответствии\nс законодательством принимающего государства имеет право:\nа)на безотлагательное и быстрое проведение расследования\nи судебного разбирательства;\n6) на получение перед началом судебного разбирательства\nинформации о выдвинутом против него обвинении;\nс) на адвокатскую помощь по собственному выбору или бесплатную\nпомощь адвоката;\n4) на услуги переводчика, если указанное лицо считает\nэто необходимым;\nе) на общение с уполномоченным представителем направляющего\nгосударства.\n7.Все процессуальные действия с участием членов экипажа,\nза исключением задержания на месте преступления, производятся только\nв присутствии уполномоченного представителя направляющего государства.",
      "position": 25
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Статья 11 / (Юрисдикция)]\n8. Компетентный орган направляющего государства может обращаться\nк компетентному органу принимающего государства с просьбой о передаче\nюрисдикции в отношении отдельных дел о правонарушениях членов\nэкипажа. Такие обращения рассматриваются в возможно короткий срок,\nи о принятом решении сообщается компетентному органу направляющего\nгосударства.\n(К\n9",
      "position": 26
    },
    {
      "point_num": "ст12",
      "content": "[Статья 12 / (Предоставление портовых услуг)]\n1. Стоянка военных кораблей направляющего государства в портах\nпринимающего государства осуществляется у причалов или мест стоянки,\nоборудованных средствами подачи воды, топлива, электроэнергии\nи продовольствия.",
      "position": 27
    },
    {
      "point_num": "ст12",
      "content": "[Статья 12 / (Предоставление портовых услуг)]\n2. Предоставление находящимся в портах принимающего государства\nвоенным кораблям направляющего государства портовых услуг, услуг\nпо ремонту, поставке воды, электроэнергии, продовольствия и других\nматериально-технических средств обеспечивается уполномоченными\nСторонами организациями на контрактной основе.",
      "position": 28
    },
    {
      "point_num": "ст12",
      "content": "[Статья 12 / (Предоставление портовых услуг)]\n3. Принимающее государство гарантирует предоставление услуг,\nуказанных в пункте 2 настоящей статьи, в приоритетном порядке\nи на условиях не менее благоприятных, чем те, которые предоставляются\nвоенным кораблям любого третьего государства.",
      "position": 29
    },
    {
      "point_num": "ст13",
      "content": "[Статья 13 / (Использование воздушного пространства)]\nИспользование воздушного пространства\n1.В случае необходимости оперативной доставки воздушным\nтранспортом материально-технических средств для ремонта военных\nкораблей направляющего государства на территории принимающего\nгосударства уполномоченный орган принимающего государства по запросу\nуполномоченного органа направляющего государства в возможно короткий\nсрок выдает все необходимые разрешения на использование воздушного\nпространства и аэропортов принимающего государства. 4",
      "position": 30
    },
    {
      "point_num": "ст13",
      "content": "[Статья 13 / (Использование воздушного пространства)]\n2. Запрос, упомянутый в пункте | настоящей статьи, направляется через\nПосольство Российской Федерации в Республике Кабо-Верде не менее\n10\nчем за 3 рабочих дня до планируемой даты прибытия воздушных судов\nнаправляющего государства и содержит следующие сведения:\nа) государство, в котором зарегистрировано воздушное судно;\nb) тип воздушного судна, максимальная взлетная масса (MTOW)\nи его регистрационный (хвостовой) номер;\nс) позывной сигнал;\n9) номер рейса, если он присваивается;\nе) предполагаемый командир (фамилия и звание) воздушного судна\nи предполагаемое число членов его экипажа;\nf) наличие на борту воздушного судна пассажиров и их предполагаемое\nколичество;\n2) общее описание состава груза с указанием веса и размера грузовых\nконтейнеров или мест багажа и его количество в общепринятых единицах\nизмерения. В случае если груз относится к категории опасных грузов\n— данные в соответствии с требованиями Международной организации\nгражданской авиации;\nh) маршрут движения воздушного судна и время осуществления\nполета.",
      "position": 31
    },
    {
      "point_num": "ст14",
      "content": "[Статья 14 / (Освобождение от налогообложения)]\nОсвобождение от налогообложения",
      "position": 32
    },
    {
      "point_num": "ст14",
      "content": "[Статья 14 / (Освобождение от налогообложения)]\n1. Воздушные суда направляющего государства и находящееся\nна их борту имущество, а также ввезенные материально-технические\nсредства, предназначенные для военных кораблей направляющего\nгосударства, освобождаются от всех налогов и сборов, включая таможенные\nпошлины.",
      "position": 33
    },
    {
      "point_num": "ст14",
      "content": "[Статья 14 / (Освобождение от налогообложения)]\n2. Уполномоченный орган направляющего государства подтверждает\nуполномоченному органу принимающего государства, что указанное\nR\nИ\nв пункте 1 настоящей статьи имущество будет использоваться\nисключительно в целях, для которых оно было ввезено.",
      "position": 34
    },
    {
      "point_num": "ст15",
      "content": "[Статья 15 / (Совместная комиссия)]\n1. В целях разрешения вопросов, возникающих в процессе выполнения\nнастоящего Соглашения, создается совместная комиссия, в состав которой\nвключаются представители от каждой Стороны в равном количестве,\nв рамках которой рассматриваются вопросы, связанные:\nа) с выполнением обязательств Сторон по настоящему Соглашению;\nb) с целесообразностью внесения изменений в настоящее Соглашение;\nс) с возмещением ущерба согласно статье 10 настоящего Соглашения;\nЧ) с другими мерами, которые могут быть необходимы для надлежащего\nвыполнения настоящего Соглашения.",
      "position": 35
    },
    {
      "point_num": "ст15",
      "content": "[Статья 15 / (Совместная комиссия)]\n2. Совместная комиссия самостоятельно принимает свои правила\nпроцедуры.",
      "position": 36
    },
    {
      "point_num": "ст15",
      "content": "[Статья 15 / (Совместная комиссия)]\n3. Переданные на рассмотрение совместной комиссии вопросы,\nв случае, если она не может их разрешить, урегулируются Сторонами\nпо дипломатическим каналам.",
      "position": 37
    },
    {
      "point_num": "ст15",
      "content": "[Статья 15 / (Совместная комиссия)]\n4. Заседания совместной комиссии проводятся при необходимости\nпо согласованию уполномоченных органов Сторон.",
      "position": 38
    },
    {
      "point_num": "ст16",
      "content": "[Статья 16 / (Заключительные положения)]\n1. Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения\nпоследнего письменного уведомления по дипломатическим каналам\n12\nо выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых\nдля его вступления в силу.",
      "position": 39
    },
    {
      "point_num": "ст16",
      "content": "[Статья 16 / (Заключительные положения)]\n2. Настоящее Соглашение не затрагивает прав и обязательств каждой\nиз Сторон, вытекающих из других международных договоров, участником\nкоторых является ее государство.",
      "position": 40
    },
    {
      "point_num": "ст16",
      "content": "[Статья 16 / (Заключительные положения)]\n3. По взаимному согласию Сторон в настоящее Соглашение могут\nвноситься изменения, которые оформляются отдельными протоколами.",
      "position": 41
    },
    {
      "point_num": "ст16",
      "content": "[Статья 16 / (Заключительные положения)]\n4. Настоящее Соглашение действует в течение 10 лет и автоматически\nпродлевается на последующие 5-летние периоды, если ни одна из Сторон\nне уведомит другую Сторону не менее чем за 6 месяцев до истечения\nпервоначального или любого последующего 5-летнего периода о своем\nнамерении прекратить его действие.\nСовершено в г. Прая «#7» 06 2018 года и в г. Москве\n«/4» Од 2018 года в двух экземплярах, каждый на русском\nи португальском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.\nЗа Правительство За Правительство\nРоссийской Федерации Республики Кабо-Верде\nя\nСергей Шойгу Луиш Филипе Тавареш\nМинистр обороны Министр иностранных дел\nРоссийской Федерации и диаспоры и Министр обороны",
      "position": 42
    }
  ]
}