{
  "id": 8111,
  "title": "Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Государства Катар о военно-техническом сотрудничестве от 25 октября 2017 года (вступило в силу 18 июня 2019 года)",
  "source_id": "0001201907040018",
  "points": [
    {
      "point_num": "преамбула",
      "content": "СОГЛАШЕНИЕ\nмежду Правительством Российской Федерации\nи Правительством Государства Катар\nо военно-техническом сотрудничестве\nПравительство Российской Федерации и Правительство\nГосударства Катар, именуемые в дальнейшем Сторонами,\nруководствуясь обоюдным стремлением укреплять дружественные '\nотношения между Российской Федерацией и Государством Катар,\nсотрудничеству в военно-технической сфере, основанному на принципах\n| взаимного уважения, суверенитета, независимости и территориальной | |\nцелостности обоих государств,",
      "position": 1
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Статья 1 / (4)]\n4\n1\n|\n: 1\n| i\n| выражая готовность к взаимовыгодному — долгосрочному | | a |\n| H я\n}\nСтороны осуществляют — военно-техническое сотрудничество\nпо следующим направлениям: |\nпоставка продукции военного назначения;\nобеспечение эксплуатации, ремонта и модернизации продукции\nвоенного назначения;\nпоставка запасных частей, агрегатов, узлов, приборов,\nспециального, учебного и вспомогательного имущества, комплектующих\nизделий к продукции военного назначения;\nоказание услуг в области военно-технического сотрудничества; |\n1 развитие кооперационных связей при разработке и производстве\nр продукции военного назначения; |\nсогласились о нижеследующем: |\n| |\nкомандирование специалистов для оказания содействия\nв реализации совместных программ в области военно-технического | i\nсотрудничества;\nподготовка кадров в соответствующих учебных заведениях\nрознь,\nчата\nниза\nAER\nBL\nочЬ\nSAA\nчи\nSSE\nм\nWE\nTE\nBRS\nCUE\nGA\nивр.\nлевы\nты |\n| сучетом потребностей и возможностей Сторон;\nдругие области военно-технического сотрудничества, в отношении\nкоторых будет достигнута договоренность между Сторонами.\nУполномоченными органами Сторон по реализации настоящего\nСоглашения являются:\nр\n1\n| Статья 2\n|\n| | |\nот Российской Стороны - Федеральная служба по военно-\nтехническому сотрудничеству;\nот Катарской Стороны - Министерство обороны Государства Катар.\nСтороны в письменном виде по дипломатическим каналам\nуполномоченных органов.\nУполномоченными организациями государств Сторон являются\n| i Е\n| информируют друг друга o6 изменении наименований своих\n\\\n| организации, получившие в соответствии с законодательством своего\nгосударства право на осуществление внешнеторговой деятельности\nв отношении продукции военного назначения.",
      "position": 2
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (В целях реализации настоящего Соглашения Стороны)]\nВ целях реализации настоящего Соглашения Стороны\nили их уполномоченные органы при необходимости заключают\nсоответствующие соглашения, а уполномоченные организации государств\nСторон - контракты, в которых определяются номенклатура, количество\nи цена поставляемой продукции военного назначения, выполняемых работ,\nоказываемых услуг и порядок их оплаты.\nСотрудничество Сторон в рамках настоящего Соглашения\nосуществляется в соответствии с законодательством государств Сторон.",
      "position": 3
    },
    {
      "point_num": "ст4",
      "content": "[Статья 4 / (Каждая из Сторон без предварительного письменного согласия)]\nКаждая из Сторон без предварительного письменного согласия\nдругой Стороны не продает и не передает третьей стороне,\nв том числе международным организациям, иностранным юридическим\nи (или) физическим лицам, продукцию военного назначения, полученную\nили приобретенную в ходе военно-технического сотрудничества\nи реализации контрактов, заключенных в рамках настоящего Соглашения.\nИнформация, полученная одной из Сторон при осуществлении\nсотрудничества в рамках настоящего Соглашения, не должна\nиспользоваться в ущерб другой Стороне.",
      "position": 4
    },
    {
      "point_num": "ст5",
      "content": "[Статья 5 / (Информация, передаваемая в соответствии с настоящим)]\nИнформация, передаваемая в соответствии с настоящим\nСоглашением или являющаяся результатом его выполнения,\nрассматривается Сторонами как информация, в отношении которой\nнеобходимо соблюдение конфиденциальности.\nПри осуществлении сотрудничества Стороны самостоятельно\nили совместно устанавливают конфиденциальность информации,\nпередаваемой в соответствии с настоящим Соглашением или являющейся\nрезультатом его выполнения.\nНа носителях такой информации проставляется пометка:\nв Российской Федерации — «Для служебного пользования»;\nв Государстве Катар — «Для служебного пользования».\nСторона, получившая информацию, в отношении которой\nпередающая ее Сторона оговорила необходимость соблюдения\nконфиденциальности, обеспечивает ее защиту и — обращается\nс ней в соответствии с законодательством своего государства.\nЭта информация не может быть раскрыта или передана любой третьей\nстороне без письменного согласия (Стороны, передавшей такую\nинформацию.\na\nAR\nSTS\nTRE\nEN\nESERIES\nPSA\nEE\nвинит\nRENTAL\nПорядок обмена сведениями, составляющими государственную\nтайну государств Сторон, а также условия и меры по их защите в ходе\n| реализации настоящего Соглашения и по окончании его действия\nопределяются отдельным соглашением Сторон.\nДопуск на военные объекты и предприятия военно-промышленного\nкомплекса осуществляется в порядке, установленном законодательством\nгосударства Стороны, на территории которого расположены эти объекты\nи предприятия, по согласованным Сторонами процедурам.",
      "position": 5
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (Стороны признают, что продукция военного назначения,)]\nСтороны признают, что продукция военного назначения,\nсоздаваемая, используемая или передаваемая в ходе двустороннего\nвоенно-технического сотрудничества, может содержать результаты\nинтеллектуальной деятельности и (или) интеллектуальную собственность,\nпринадлежащие государствам Сторон, и (или) их физическим лицам,\nи (или) их юридическим лицам, и (или) являться таковыми.\nВ соответствии с законодательством государства каждой из Сторон\nи международными договорам, участниками которых являются государства\nСторон, Стороны принимают необходимые меры по обеспечению правовой\nохраны результатов интеллектуальной деятельности и (или) защиты\nинтеллектуальной собственности, указанных в абзаце первом настоящей\nстатьи, а также по недопущению противоправного использования таких\nрезультатов интеллектуальной деятельности и (или) интеллектуальной\nсобственности.\nПорядок распределения прав на результаты интеллектуальной\nдеятельности, создаваемые в ходе реализации настоящего Соглашения,\nих правовой охраны и использования, а также порядок защиты\nи использования интеллектуальной собственности, полученной,\nиспользуемой или передаваемой в ходе реализации настоящего\nСоглашения, является предметом отдельного соглашения Сторон.",
      "position": 6
    },
    {
      "point_num": "ст7",
      "content": "[Статья 7 / (Поставляющая (передающая) (Сторона вправе осуществлять)]\nПоставляющая (передающая) (Сторона вправе осуществлять\nконтроль за целевым использованием определенных видов поставленной\n(переданной) продукции военного назначения.\nПорядок осуществления такого контроля является предметом\nотдельного соглашения между Сторонами.",
      "position": 7
    },
    {
      "point_num": "ст8",
      "content": "[Статья 8 / (В целях обеспечения реализации настоящего Соглашения)]\nВ целях обеспечения реализации настоящего Соглашения\nи последующих договоренностей в области военно-технического\nсотрудничества Стороны создают межправительственную комиссию\nи (или) рабочие группы, национальные части которых определяются\nкаждой из Сторон.\nКомпетенция и порядок работы межправительственной комиссии\nи (или) рабочих групп определяются председателями их национальных\nчастей.",
      "position": 8
    },
    {
      "point_num": "ст9",
      "content": "[Статья 9 / (Возможные разногласия между Сторонами, — связанные)]\nВозможные разногласия между Сторонами, — связанные\nс толкованием и применением положений настоящего Соглашения,\nразрешаются ими путем консультаций и переговоров, без передачи\nв национальный или международный суд, а также в суд третьей Стороны.",
      "position": 9
    },
    {
      "point_num": "ст10",
      "content": "[Статья 10 / (По взаимной договоренности Сторон в настоящее Соглашение)]\nПо взаимной договоренности Сторон в настоящее Соглашение\nмогут быть внесены изменения, которые вступают в силу в соответствии\nс положениями статьи 11 настоящего Соглашения.",
      "position": 10
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Статья 11 / (Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения)]\nНастоящее Соглашение вступает в силу с даты получения\nпо дипломатическим каналам последнего письменного уведомления\nо выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых\nдля его вступления в силу.\nr\n|\n| |\n| Статья 12\n| Настоящее Соглашение заключается сроком Ha 5 лет.\n| В дальнейшем его действие автоматически продлевается на последующие\n5-летние периоды, если ни одна из Сторон не менее чем за 6 месяцев\n| до истечения первоначального или любого периода He уведомит\n| по дипломатическим каналам в письменной форме другую Сторону о своем\n| намерении прекратить ero действие.\nПрекращение действия настоящего Соглашения не затрагивает\nвыполнения обязательств, возникших в Период действия настоящего\n|\ni\n| Соглашения и не завершенных к моменту прекращения его действия.\n|\n| В случае прекращения действия настоящего Соглашения обязательства,\n|\n| предусмотренные статьями 4 — 7 настоящего Соглашения, остаются в силе,\nр если Стороны не договорятся об ином.\nNay ‘ \\ Совершено в I. д =_ «оо» CRTABPA 2017 года, в двух\nэкземплярах, каждый на русском, английском и арабском языках, причем\nвсе тексты имеют одинаковую силу. В случае возникновения разногласий\nв толковании Соглашения используется текст на английском языке.\nравительство\nГосударства Катар Российской Федерации",
      "position": 11
    }
  ]
}