{
  "id": 8115,
  "title": "Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Венгрии о взаимном признании образования и квалификации, ученых степеней от 22 ноября 2018 года (вступило в силу 26 июня 2019 года)",
  "source_id": "0001201906260018",
  "points": [
    {
      "point_num": "преамбула",
      "content": "СОГЛАШЕНИЕ\nмежду Правительством Российской Федерации\nи Правительством Венгрии о взаимном признании\nобразования и квалификации, ученых степеней\nПравительство Российской Федерации и Правительство Beurpun,\nименуемые далее Сторонами:\nстремясь развивать отношения в сфере образования и науки между\nРоссийской Федерацией и Венгрией,\nжелая облегчить взаимное признание образования и квалификации,\nученых степеней, полученных в Российской Федерации и Венгрии,\nопираясь на положения Конвенции о признании квалификаций,\nотносящихся к высшему образованию в Гвропейском | регионе,\nподписанной в г. Лиссабоне 11 апреля 1997 г. (далее — Лиссабонская\nконвенция),\nпринимая во внимание то, что государства обеих Сторон входят\nв Европейское пространство высшего образования в рамках Болонского\nпроцесса,\nисходя из (Соглашения между Правительством Российской\nФедерации и Правительством Венгерской Республики о сотрудничестве\nв области культуры, науки и образования, подписанного в г. Москве\n20 сентября 1993 г.,\nпринимая во внимание, что условия доступа на рынок труда\nи, в частности, к регламентированным профессиям, предусмотренным\nв Венгрии, также как и осуществление профессиональной деятельности,\nрегулируются соответствующим законодательством государств Сторон,\nа также учитывая членство Венгрии в Европейском Союзе,\nсогласились о нижеследующем:",
      "position": 1
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Статья 1 / (признания образования И квалификации, ученых степеней, полученных)]\n1. Целью настоящего Соглашения является облегчение взаимного\nпризнания образования И квалификации, ученых степеней, полученных\nв Российской Федерации и Венгрии, для продолжения обучения\nи осуществления профессиональной деятельности в государствах Сторон\nв соответствии с законодательством государств Сторон.",
      "position": 2
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Статья 1 / (признания образования И квалификации, ученых степеней, полученных)]\n2. Настоящее Соглашение применяется к образованию\nи квалификации, полученным в образовательных и научных организациях\nпо образовательным программам, имеющим — государствениую\nаккредитацию в Российской Федерации, и полученным в результате\nобучения по признанным государством образовательным программам\nв Венгрии, а также к ученым степеням, присужденным в установленном\nзаконодательством Сторон порядке.",
      "position": 3
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Статья 1 / (признания образования И квалификации, ученых степеней, полученных)]\n3. Настоящее Соглашение также применяется к предусмотренным\nнастоящим Соглашением образованию и квалификации, ученым степеням.\nполученным в образовательных и научных организациях государств\nСторон до вступления в силу настоящего Соглашения.",
      "position": 4
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (образование, получениое в Российской Федерации, подтверждаемое)]\n1. Среднее общее образование и среднее профессиональное\nобразование, получениое в Российской Федерации, подтверждаемое\nсоответственно аттестатом о среднем общем образовании и дипломом\n© среднем профессиональном образовании, и среднее образование и\nсреднее специальное образование, полученное в Венгрии, подтверждаемое\nаттестатом зрелости (Erettségi Bizonyitvany), признаются Сторонами\nсопоставимыми.",
      "position": 5
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (образование, получениое в Российской Федерации, подтверждаемое)]\n2. Лица, имеющие образование, указанное в пункте | настоящей\nстатьи, имеют право доступа к продолжению обучения\nпо образовательным программам средиего — профессионального\nобразования и высшего образования (бакалавриат и специалитет)\nв Российской Федерации и по программам послесреднего\nпрофессионального образования (Felséoktatasi Szakképzés), бакалавриата\n(Alapképzés) и интегрированной магистратуры (Osztatlan Mesterképzés)\nв Венгрии.",
      "position": 6
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (образование, получениое в Российской Федерации, подтверждаемое)]\n3. Среднее профессиональное и среднее специальное образование,\nуказанное в пункте | настоящей статьи, дает их обладателям право\nна осуществление профессиональной деятельности в Российской\nФедерации и Венгрии в соответствии с законодательством государств\nСторон.",
      "position": 7
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (Частично освоенные образовательные программы, подтверждаемые)]\nЧастично освоенные образовательные программы, подтверждаемые\nсправкой об обучении или о периоде обучения, признаются в целях\nдоступа обладателей соответствующих документов к продолжению\nобучения в образовательных и научных организациях Российской\nФедерации и Венгрии по образовательным программам с учетом\nсодержания полученного образования в соответствии с законодательством\nгосударств Сторон.",
      "position": 8
    },
    {
      "point_num": "ст4",
      "content": "[Статья 4 / (1.Высшее образование, полученное в Российской Федерации.)]\n1.Высшее образование, полученное в Российской Федерации.\nподтверждаемое дипломом бакалавра, и высшее образование, полученное\nв Венгрии, подтверждаемое дипломом бакалавра (Alapfokozat) и дипломом\nо высшем неуниверситетском образовании (Fdiskolai Oklevél), признаются\nСторонами сопоставимыми.",
      "position": 9
    },
    {
      "point_num": "ст4",
      "content": "[Статья 4 / (1.Высшее образование, полученное в Российской Федерации.)]\n2. Лица, имеющие высщее образование, указанное\nв пункте | настоящей статьи, имеют право доступа к продолжению\nобучения по образовательным программам высшего образования\n(магистратуры) в Российской Федерации и программам магистратуры\nи послевузовской профессиональной подготовки специалистов в Венгрии.",
      "position": 10
    },
    {
      "point_num": "ст4",
      "content": "[Статья 4 / (1.Высшее образование, полученное в Российской Федерации.)]\n3. Высшее образование, указанное в пункте | настоящей статьи, дает\nих обладателям право на осуществление профессиональной деятельности\nв Российской Федерации и Венгрии в соответствии с законодательством\nгосударств Сторон.",
      "position": 11
    },
    {
      "point_num": "ст5",
      "content": "[Статья 5 / (1.Высшее образование, полученное в Российской Федерапии.)]\n1.Высшее образование, полученное в Российской Федерапии.\nподтверждаемое дипломом специалиста или дипломом магистра, и высшее\nобразование, полученное в Венгрии, подтверждаемое дипломом магистра\n(Mesterfokozat) и дипломом о высшем университетском образовании\n(Egyetemi Oklevél), признаются Сторонами сопоставимыми.",
      "position": 12
    },
    {
      "point_num": "ст5",
      "content": "[Статья 5 / (1.Высшее образование, полученное в Российской Федерапии.)]\n2. Лица, имеющие высшее образование, указанное\nв пункте | настоящей статьи, имеют право доступа к продолжению\nобучения по образовательным программам высшего образования:\nпрограммам подготовки научно-педагогических кадров в аспирантуре\n(адъюнктуре), программам ординатуры и ассистентуры-стажировки\nв Российской Федерации или программам докторантуры и послевузовской\nпрофессиональной подготовки специалистов в Венгрии.\nin",
      "position": 13
    },
    {
      "point_num": "ст5",
      "content": "[Статья 5 / (1.Высшее образование, полученное в Российской Федерапии.)]\n3. Высшее образование, указанное в пункте | настоящей статьи, дает\nих обладателям право на осуществление профессиональной деятельности\nв Российской Федерации и Венгрии в соответствии с законодательством\nгосударств Сторон.",
      "position": 14
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (системой научной аттестации, присуждаемая в Российской Федерации,)]\n1. Ученая степень кандидата наук, предусмотренная государственной\nсистемой научной аттестации, присуждаемая в Российской Федерации,\nи ученые степени кандидата наук, доктора философии (Doctor of\nPhilosophy - PhD) и доктора гуманитарных наук (Doctor of Liberal\nArts - DLA), полученные в Венгрии, признаются Сторонами\nсопоставимыми.",
      "position": 15
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (системой научной аттестации, присуждаемая в Российской Федерации,)]\n2. Ученая степень доктора наук, предусмотренная государственной\nсистемой научной аттестации, присуждаемая в Российской Федерации,\nученая степень доктора наук (Tudomdny(ok) doktora), полученная\nв Венгрии. признаются Сторонами сопоставимыми.",
      "position": 16
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (системой научной аттестации, присуждаемая в Российской Федерации,)]\n3. Ученые степени, указанные в пунктах | и 2 настоящей статьи.\nдают их обладателям право на осуществление профессиональной\nдеятельности в Российской Федерации и Венгрии в соответствии\nс законодательством государств Сторон.",
      "position": 17
    },
    {
      "point_num": "ст7",
      "content": "[Статья 7 / (Предусмотренное настоящим Соглашением признание образования)]\nПредусмотренное настоящим Соглашением признание образования\nи квалификации, ученых степеней не освобождает их обладателей\nот обязанности выполнять требования, которые предъявляются\nзаконодательством государств Сторон при приеме в образовательные\nи научные организации и для осуществления профессиональной\nдеятельности.",
      "position": 18
    },
    {
      "point_num": "ст8",
      "content": "[Статья 8 / (обеспечивают обмен информацией о системах образования государств)]\n1. В целях выполнения положений настоящего Соглашения Стороны\nобеспечивают обмен информацией о системах образования государств\nСторон и условиях получения образования и квалификации, а также\nприсуждения ученых степеней, предусмотренных настоящим\nСоглашением.",
      "position": 19
    },
    {
      "point_num": "ст8",
      "content": "[Статья 8 / (обеспечивают обмен информацией о системах образования государств)]\n2. Информацию, указанную в пункте 1 настоящей статьи.\nпредоставляют национальные информационные центры государств\nСторон, предусмотренные Статьей 1Х.2 Лиссабонской конвенции.",
      "position": 20
    },
    {
      "point_num": "ст9",
      "content": "[Статья 9 / (в сфере образования и науки, могут инициировать создание комитета)]\n1. Стороны в лице своих органов, осуществляющих управление\nв сфере образования и науки, могут инициировать создание комитета\nэкспертов в случае, если решение вопросов, связанных с толкованием\nнастоящего Соглашения, требует разработки дополнительных\nрекомендаций.",
      "position": 21
    },
    {
      "point_num": "ст9",
      "content": "[Статья 9 / (в сфере образования и науки, могут инициировать создание комитета)]\n2. Комитет экспертов может состоять не более чем из четырех\nэкспертов от каждой Стороны. Информация о представителях Сторон,\nвходящих в комитет экспертов, должна быть направлена в письменном\nвиде по дипломатическим каналам.",
      "position": 22
    },
    {
      "point_num": "ст10",
      "content": "[Статья 10 / (По письменному соглашению Сторон в настоящее Соглашение)]\nПо письменному соглашению Сторон в настоящее Соглашение\nв любое время могут быть внесены изменения и дополнения.",
      "position": 23
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Статья 11 / (Все споры, касающиеся толкования и применения настоящего)]\nВсе споры, касающиеся толкования и применения настоящего\nСоглашения, разрешаются путем консультаций и переговоров между\nСторонами.",
      "position": 24
    },
    {
      "point_num": "ст12",
      "content": "[Статья 12 / (и вступает в силу на тридцатый день с даты получения последнего)]\n1. Настоящее Соглашение заключается на неопределенный срок\nи вступает в силу на тридцатый день с даты получения последнего\nписьменного уведомления о выполнении Сторонами\nвнутригосударственных процедур, необходимых для его вступления\nв силу, направленного по дипломатическим каналам.",
      "position": 25
    },
    {
      "point_num": "ст12",
      "content": "[Статья 12 / (и вступает в силу на тридцатый день с даты получения последнего)]\n2. Каждая из (Сторон вправе прекратить действие пастоящего\nСоглашения, направив другой Стороне по дипломатическим каналам\nписьменное уведомление об этом. Соглашение прекращает свое действие\nчерез 12 месяцев после получения другой Стороной такого уведомления.",
      "position": 26
    },
    {
      "point_num": "ст12",
      "content": "[Статья 12 / (и вступает в силу на тридцатый день с даты получения последнего)]\n3. Прекращение действия настоящего Соглашения не затрагивает\nрешений о признании образования и квалификации, ученых степеней.\nпринятых до даты прекращения его действия.",
      "position": 27
    },
    {
      "point_num": "ст12",
      "content": "[Статья 12 / (и вступает в силу на тридцатый день с даты получения последнего)]\n4. Положения настоящего Соглашения будут применяться также\nк образованию и квалификации, полученным лицами, которые начали свое\n|\ni\nобучение в образовательных и научных организациях Российской\nФедерации и Венгрии, либо к ученым степеням, присужденным лицам,\nкоторые представили диссертацию на соискание ученой степени к защите\nв установленном законодательством Сторон порядке до прекращения\nдействия настоящего Соглашения.",
      "position": 28
    },
    {
      "point_num": "ст13",
      "content": "[Статья 13 / (Со дня вступления в силу настоящего Соглашения в отношениях)]\nСо дня вступления в силу настоящего Соглашения в отношениях\nмежду Российской Федерацией и Венгрией прекращает действие\nСоглашение о взаимном признании эквивалентности документов\nоб образовании и ученых степенях, выдаваемых в Союзе Советских\nСоциалистических Республик и Венгерской Народной Республике.\nподписанного в г. Москве 11 октября 1974 года.\nСовершено в г. Будапеште 22 ноября 2018 года в двух подлинных\nэкземплярах, каждый на русском и венгерском языках, при этом оба текста\nимеют одинаковую силу.\nЗа Правительство За Правительство\nРоссийской Федерации Венгрии",
      "position": 29
    }
  ]
}