{
  "id": 8117,
  "title": "Договор между Российской Федерацией и Республикой Сербией о социальном обеспечении от 19 декабря 2017 года (ратифицирован Федеральным законом от 19 июля 2018 года № 196-ФЗ, вступил в силу 1 марта 2019 года)",
  "source_id": "0001201906250029",
  "points": [
    {
      "point_num": "преамбула",
      "content": "ДОГОВОР\nмежду Российской Федерацией и Республикой Сербией\nо социальном обеспечении\nРоссийская Федерация и Республика Сербия, в дальнейшем\nименуемые Договаривающимися Сторонами,\nруководствуясь стремлением урегулировать отношения в сфере\nсоциального обеспечения,\nдоговорились о нижеследующем:",
      "position": 1
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Часть I / Статья 1 / (Понятия)]\n1. Понятия, используемые в настоящем Договоре, означают\nследующее:\n1) «законодательство» — законы и другие нормативные правовые\nакты Договаривающихся Сторон, предусматривающие установление\nи выплату пособий, указанных в статье 2 настоящего Договора;\n2) «уполномоченный орган» -— министерства Договаривающихся\nСторон, на которые возложены определение политики и ответственность\nпо применению законодательства в области социального обеспечения;\n3) «компетентное учреждение» — учреждения Договаривающихся\nСторон, на которые возложено применение законодательства в отношении\nтого, что предусмотрено в статье 2 настоящего Договора;\n4) «контактный орган» — органы Договаривающихся Сторон,\nпредназначенные для эффективного взаимодействия компетентных\nучреждений Договаривающихся Сторон по применению настоящего\nДоговора;\n2\n5) «застрахованный» — лицо, которое застраховано или было\nзастраховано в соответствии с законодательством Договаривающихся\nСторон;\n6) «член семьи» — лицо, определенное таковым законодательством\nДоговаривающихся Сторон;\n7) «место жительства»:\nв Российской Федерации — место постоянного или временного\nпроживания на законных основаниях на территории Российской\nФедерации, определенное или признаваемое в качестве такового согласно\nзаконодательству Российской Федерации;\nв Республике Сербии -— место постоянного пребывания\nв соответствии с законодательством Республики Сербии;\n8) «страховой стаж» — период, учитываемый как таковой согласно\nзаконодательству Договаривающихся Сторон;\n9) «пособие» — пенсии, пособия и иные выплаты, указанные\nв статье2 настоящего Договора, предусмотренные законодательством\nДоговаривающихся Сторон;",
      "position": 2
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Часть I / Статья 1 / (Понятия)]\n2. Другие понятия, применяемые в настоящем Договоре, имеют\nзначение, которое им придается законодательством Договаривающихся\nСторон.",
      "position": 3
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Часть I / Статья 2 / (Сфера применения)]\n1. Настоящий Договор применяется к следующим видам пособий:\n1) в Российской Федерации:\nстраховой пенсии по старости, страховой пенсии по инвалидности,\nстраховой пенсии по случаю потери кормильца, а также фиксированной\nвыплате к страховой пенсии, повышению и (или) увеличению\n3\nфиксированной выплаты к страховой пенсии и доплате к страховой\nпенсии;\nнакопительной пенсии и выплате за счет средств пенсионных\nнакоплений;\nна социальное погребение;\nобеспечению по обязательному социальному страхованию в виде\nпособия по временной нетрудоспособности в связи с несчастным случаем\nна производстве и (или) профессиональным заболеванием, а также\nк единовременной и ежемесячной страховым выплатам;\nсоциальным пенсиям;\n2) в Республике Сербии:\nпенсии по старости, досрочным пенсиям по старости, пенсии по\nинвалидности и по случаю потери кормильца;\nв случае травмы на производстве и (или) профессионального\nзаболевания;\nкомпенсациям расходов на погребение;",
      "position": 4
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Часть I / Статья 2 / (Сфера применения)]\n2. Настоящий Договор распространяется также на отношения\nрегулируемые законодательством Договаривающихся Сторон, которое\nизменяет или дополняет виды пособий, указанных в пункте | настоящей\nстатьи.",
      "position": 5
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Часть I / Статья 2 / (Сфера применения)]\n3. Настоящий Договор не распространяется на отношения по\nпенсионному обеспечению военнослужащих Вооруженных Сил\nРоссийской Федерации и других воинских формирований, лиц\nначальствующего и рядового состава органов внутренних дел, членов их\nсемей, других лиц, приравненных к указанным военнослужащим в части\nпенсионного обеспечения согласно специальному законодательству\nРоссийской Федерации, а также на государственных гражданских\nслужащих Российской Федерации.",
      "position": 6
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Часть I / Статья 3 / (Лица, на которые распространяется Договор)]\nЛица, на которые распространяется Договор\nНастоящий Договор распространяется на:\n1) граждан Договаривающихся Сторон и членов их семей, имеющих\nместо жительства на территории одной из Договаривающихся Сторон на\nдень обращения за пособием и подпадающих или подпадавших под\nдействие законодательства Договаривающихся Сторон в отношении\nпособий, предусмотренных статьей 2 настоящего Договора, если иное не\nпредусмотрено настоящим Договором;\n2) беженцев в рамках статуса, определенного Конвенцией о статусе\nбеженцев от 28 июля 1951 г. и Протоколом, касающимся статуса беженцев,\nот 31 января 1967 г., а также на членов их семей, подпадающих или\nподпадавших под действие законодательства Договаривающихся Сторон,\nв отношении пособий, предусмотренных статьей 2 настоящего Договора.",
      "position": 7
    },
    {
      "point_num": "ст4",
      "content": "[Часть I / Статья 4 / (Равные права)]\n1. При применении законодательства одной Договаривающейся\nСтороны граждане другой Договаривающейся Стороны и лица, указанные\nв пункте 2 статьи 3 настоящего Договора, имеют равные права,\nс гражданами первой Договаривающейся Стороны, если настоящим\nДоговором не предусмотрено иное.",
      "position": 8
    },
    {
      "point_num": "ст4",
      "content": "[Часть I / Статья 4 / (Равные права)]\n2. Если наступившие соответствующие обстоятельства, имевшие\nместо на территории одной Договаривающейся Стороны, влияют на\nустановление права на пособие и его выплату в соответствии\nс законодательством другой Договаривающейся Стороны, то первая\nДоговаривающаяся Сторона рассматривает данные обстоятельства, как\nесли бы они имели место на ее территории.",
      "position": 9
    },
    {
      "point_num": "ст5",
      "content": "[Часть I / Статья 5 / (Перевод пособий)]\nПеревод пособий\n1.Всли иное не определено настоящим Договором, пособия,\nуказанные в статье 2 настоящего Договора, назначенные в соответствии\nс законодательством Договаривающихся Сторон, не подлежат\nуменьшению, приостановлению или отмене в связи с проживанием\nполучателя пособий на территории другой Договаривающейся Стороны.\n2.В случае переезда получателя пособия с территории одной\nДоговаривающейся Стороны на территорию другой Договаривающейся\nСтороны для проживания выплата пособия — продолжается\nДоговаривающейся Стороной, ее назначившей.",
      "position": 10
    },
    {
      "point_num": "ст5",
      "content": "[Часть I / Статья 5 / (Перевод пособий)]\n3. Пособие, назначенное в соответствии с законодательством одной\nиз Договаривающихся Сторон, продолжает выплачиваться получателю\nпособия в случае его переезда на постоянное место жительства в третье\nгосударство, в порядке, определенном пунктом 2 статьи 6 настоящего\nДоговора.",
      "position": 11
    },
    {
      "point_num": "ст5",
      "content": "[Часть I / Статья 5 / (Перевод пособий)]\n4. Положения пунктов | — 3 настоящей статьи не распространяются:\nдля Российской Федерации — на повышение фиксированной выплаты\nк страховой пенсии, увеличение повышения фиксированной выплаты\nк страховой пенсии и доплаты к страховой пенсии, которые согласно\nзаконодательству Российской Федерации устанавливаются с учетом места\nжительства получателя пенсии и (или) члена его семьи, а также на сумму\nпенсии, исчисленной за страховой стаж, учтенный с применением норм\nмеждународного договора, согласно которому обязательство по\nпенсионному обеспечению несет государство, на территории которого\nзастрахованный проживает;\nдля Республики Сербии — на разницу между установленной пенсией\nи минимальной пенсией, когда размер установленной пенсии меньше\nминимальной пенсии.\n6",
      "position": 12
    },
    {
      "point_num": "ст5",
      "content": "[Часть I / Статья 5 / (Перевод пособий)]\n5. Социальные пенсии выплачиваются B соответствии\nс законодательством Российской Федерации.",
      "position": 13
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Часть I / Статья 6 / (Выплата пособий)]\n1. По заявлению получателей пособий назначенные пособия могут\nвыплачиваться им на территории Договаривающейся Стороны, их\nназначившей, либо переводиться на территорию — другой\nДоговаривающейся Стороны, в которой получатели пособий имеют место\nжительства, в порядке, определенном административным соглашением,\nпредусмотренным пунктом | статьи 19 настоящего Договора.\n2.В случае переезда получателя пособия на постоянное место\nжительства в третье государство выплата назначенного пособия\nосуществляется по его выбору в порядке, определенном\nадминистративным соглашением, предусмотренным пунктом | статьи 19\nнастоящего Договора:\nРоссийской Федерацией — на ее территории либо переводится на\nтерриторию Республики Сербии;\nРеспубликой Сербией — на ее территории либо на территорию\nРоссийской Федерации, либо на территорию третьего государства.",
      "position": 14
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Часть I / Статья 6 / (Выплата пособий)]\n3. Лица, имеющие право на получение сумм пособий, не полученных\nполучателем пособия (членом его семьи) в связи со смертью, обращаются\nза его выплатой с заявлением в компетентное учреждение одной из\nДоговаривающихся Сторон.",
      "position": 15
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Часть I / Статья 6 / (Выплата пособий)]\n4. Компетентные учреждения Договаривающихся Сторон\nвыплачивают пособие в соответствии с настоящим Договором без каких-\nлибо вычетов для погашения своих административных расходов.",
      "position": 16
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Часть I / Статья 6 / (Выплата пособий)]\n5. Компетентное учреждение одной Договаривающейся Стороны\nпереводит пособия в соответствии с настоящим Договором получателям\n7\nпособий на территорию другой Договаривающейся Стороны в евро (EUR)\nили долларах (USD).\nЧасть П\nПрименимое законодательство",
      "position": 17
    },
    {
      "point_num": "ст7",
      "content": "[Часть I / Статья 7 / (Общие положения)]\nОбщие положения\nЗастрахованный подпадает под действие законодательства той\nДоговаривающейся Стороны, на территории которой осуществляет\nтрудовую и (или) иную (самостоятельную) деятельность, если в настоящем\nДоговоре не предусмотрено иное.",
      "position": 18
    },
    {
      "point_num": "ст8",
      "content": "[Часть I / Статья 8 / (Особые положения)]\nОсобые положения\n1.На застрахованного, который одновременно осуществляет\nтрудовую или иную (самостоятельную) деятельность на территории обеих\nДоговаривающихся (Сторон, распространяется законодательство той\nДоговаривающейся Стороны, на территории которой застрахованный\nимеет место жительства.\n2.На застрахованного, который осуществляет трудовую\nдеятельность на территории одной Договаривающейся Стороны и иную\n(самостоятельную) деятельность на территории другой Договаривающейся\nСтороны, распространяется законодательство той Договаривающейся\nСтороны, на территории которой застрахованный осуществляет трудовую\nдеятельность.\n3.На застрахованного, который одновременно осуществляет\nтрудовую и иную (самостоятельную) деятельность на территории одной\nДоговаривающейся Стороны и иную (самостоятельную) деятельность на\nтерритории другой Договаривающейся Стороны, распространяется\n8\nзаконодательство той Договаривающейся Стороны, на территории которой\nзастрахованный осуществляет трудовую деятельность.",
      "position": 19
    },
    {
      "point_num": "ст8",
      "content": "[Часть I / Статья 8 / (Особые положения)]\n4. На застрахованного, подпадающего под действие\nзаконодательства одной Договаривающейся Стороны, направленного на\nработу на определенный период на территорию другой Договаривающейся\nСтороны, распространяется законодательство первой Договаривающейся\nСтороны при условии, что срок командирования не превышает 24 месяцев.\nПри этом работодатель должен быть зарегистрирован на территории\nДоговаривающейся Стороны, направившей его в командировку. По\nсогласованию между уполномоченными органами Договаривающихся\nСторон указанный срок распространения законодательства направляющей\nДоговаривающейся Стороны может быть продлен, но не более чем на\n24 месяца.",
      "position": 20
    },
    {
      "point_num": "ст8",
      "content": "[Часть I / Статья 8 / (Особые положения)]\n5. Положение пункта 4 настоящей статьи применяется и в отношении\nзастрахованного, осуществляющего иную (самостоятельную)\nдеятельность.\n6.Ha перемещающийся персонал транспортных предприятий,\nосуществляющих международные перевозки на территориях обеих\nДоговаривающихся Сторон, распространяется законодательство той\nДоговаривающейся Стороны, на территории которой зарегистрировано\nсоответствующее предприятие.",
      "position": 21
    },
    {
      "point_num": "ст8",
      "content": "[Часть I / Статья 8 / (Особые положения)]\n7. На членов экипажа, а также на других лиц, принятых на работу на\nсудно, распространяется законодательство Договаривающейся Стороны,\nпод флагом которой плавает данное судно.",
      "position": 22
    },
    {
      "point_num": "ст8",
      "content": "[Часть I / Статья 8 / (Особые положения)]\n8. На лицо, принятое на работу по погрузке, разгрузке и ремонту\nсудов в порту, распространяется законодательство Договаривающейся\nСтороны, на территории которой расположен порт.\n9\n9.На членов летного состава экипажа воздушного судна\nраспространяется законодательство той Договаривающейся Стороны, на\nтерритории которой воздушное судно зарегистрировано.",
      "position": 23
    },
    {
      "point_num": "ст8",
      "content": "[Часть I / Статья 8 / (Особые положения)]\n10. В отношении застрахованных, занятых на государственной\nслужбе и других общественных службах, официальных представителей\nи приравненных к ним по статусу лиц, направленных для работы из\nРеспублики Сербии на территорию Российской Федерации, применяется\nзаконодательство Республики Сербии.",
      "position": 24
    },
    {
      "point_num": "ст9",
      "content": "[Часть I / Статья 9 / (Лица, работающие в дипломатических)]\nЛица, работающие в дипломатических\nпредставительствах и консульских учреждениях\nВ отношении сотрудников дипломатических представительств\nи работников консульских учреждений Договаривающихся Сторон,\nа также их частных домашних работников применяются соответственно\nположения Венской конвенции о дипломатических сношениях от\n18 апреля 1961 г., Венской конвенции о консульских сношениях от\n24 апреля 1963г. и Консульской конвенции между Российской\nФедерацией и Сербией и Черногорией от 7 ноября 2005 г.",
      "position": 25
    },
    {
      "point_num": "ст10",
      "content": "[Часть I / Статья 10 / (Исключения)]\nИсключения\nУполномоченные органы Договаривающихся Сторон могут по\nдоговоренности допускать исключения из положений пунктов 4 и 5 статьи\n8 настоящего Договора.\n10\nЧасть Ш\nПоложения о пособиях",
      "position": 26
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Часть I / Раздел 1 / Статья 11 / (Определение права на пенсию)]\n1. Каждая Договаривающаяся Сторона определяет право на пенсию,\nисходя из страхового стажа, приобретенного в соответствии с ее\nзаконодательством, если иное не предусмотрено настоящим Договором.\n2.При определении права на пенсию по законодательству\nРоссийской Федерации учитывается страховой стаж, приобретенный\nв соответствии с ее законодательством, а также на территории бывшей\nРоссийской Советской Федеративной Социалистической Республики.\nСтраховой стаж, приобретенный на территории других бывших республик\nСоюза Советских Социалистических Республик, не учитывается, если иное\nне предусмотрено настоящим Договором.",
      "position": 27
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Часть I / Раздел 1 / Статья 11 / (Определение права на пенсию)]\n3. Если страхового стажа, приобретенного по законодательству\nДоговаривающейся Стороны, назначающей пенсию, требуемого для\nприобретения права на нее недостаточно, во внимание принимается\nстраховой стаж, приобретенный по законодательству другой\nДоговаривающейся Стороны, а также третьего государства, с которым\nДоговаривающаяся Сторона, назначающая пенсию, имеет международный\nдоговор о социальном обеспечении (пенсионном страховании), в случае\nесли третье государство подтвердит страховой стаж.",
      "position": 28
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Часть I / Раздел 1 / Статья 11 / (Определение права на пенсию)]\n4. При определении права на пенсию в соответствии с пунктом 3\nнастоящей статьи страховой стаж, совпадающий по времени его\nприобретения, не учитывается.\n5.В Российской Федерации при определении права на пенсию\nв соответствии с пунктом 3 настоящей статьи величина индивидуального\nИ\nпенсионного коэффициента определяется за периоды — стажа,\nприобретенного на ее территории, а также на территории бывшей\nРоссийской Советской Федеративной Социалистической Республики.\nВ случае если согласно законодательству Российской Федерации право на\nпенсию в связи с отсутствием требуемой величины индивидуального\nпенсионного коэффициента не возникает, применяется величина\nиндивидуального пенсионного коэффициента, равная единице за один год\nстажа работы, приобретенного на территории Республики Сербии, а также\nна территории третьих государств, с которыми у Российской Федерации\nзаключен международный договор о социальном обеспечении\n(пенсионном страховании). При этом один месяц страхового стажа\nсоставляет 1/12 часть коэффициента за полный календарный год, а один\nдень — 1/360 часть коэффициента за полный календарный год.",
      "position": 29
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Часть I / Раздел 1 / Статья 11 / (Определение права на пенсию)]\n6. При определении права на пенсию по законодательству одной из\nДоговаривающихся Сторон в связи с работой по определенной\nспециальности, на определенной должности или в определенных условиях\nтруда и организациях, аналогичные периоды работы, приобретенные по\nзаконодательству другой Договаривающейся Стороны, учитываются как\nпериоды страхового стажа на общих основаниях в календарном порядке.",
      "position": 30
    },
    {
      "point_num": "ст12",
      "content": "[Часть I / Раздел 1 / Статья 12 / (Страховой стаж менее 12 месяцев)]\nСтраховой стаж менее 12 месяцев\nЕсли страховой стаж, приобретенный в соответствии\nс законодательством одной из Договаривающихся Сторон, составляет\nменее 12 месяцев, то пенсия не устанавливается, кроме случаев, когда этот\nстраховой стаж дает право на пенсию.\n12",
      "position": 31
    },
    {
      "point_num": "ст13",
      "content": "[Часть I / Раздел 1 / Статья 13 / (Одновременное назначение и выплата пенсий)]\nОдновременное назначение и выплата пенсий\nНазначение и выплата пенсии в соответствии с законодательством\nодной Договаривающейся Стороны не влияет на право застрахованного на\nодновременное назначение и выплату пенсии этого или другого вида\nсогласно законодательству другой Договаривающейся Стороны, если иное\nне предусмотрено настоящим Договором.",
      "position": 32
    },
    {
      "point_num": "ст14",
      "content": "[Часть I / Раздел 1 / Статья 14 / (Право на накопительную пенсию и выплаты за счет средств)]\nПраво на накопительную пенсию и выплаты за счет средств\nпенсионных накоплений в Российской Федерации\nОпределение права на накопительную пенсию и выплаты за счет\nсредств пенсионных накоплений, а также исчисление их размеров\nпроизводятся согласно законодательству Российской Федерации.",
      "position": 33
    },
    {
      "point_num": "ст15",
      "content": "[Часть I / Раздел 1 / Статья 15 / (Определение размера пенсии)]\n1. Каждая Договаривающаяся Сторона исчисляет размер пенсии,\nсоответствующий страховому стажу, приобретенному на ее территории,\nсогласно положениям своего законодательства, если иное не\nпредусмотрено настоящим Договором.",
      "position": 34
    },
    {
      "point_num": "ст15",
      "content": "[Часть I / Раздел 1 / Статья 15 / (Определение размера пенсии)]\n2. При исчислении размера пенсии по законодательству Российской\nФедерации учитывается страховой стаж, приобретенный в соответствии\nс ее законодательством, а также на территории бывшей Российской\nСоветской Федеративной Социалистической Республики. Периоды\nстрахового стажа, приобретенные на территории других бывших\nреспублик Союза Советских Социалистических Республик, а также\nтретьих государств не учитываются.\n3.Если в соответствии с законодательством Республики Сербии\nправо на пенсию возникает исключительно с применением положений\n13\nпункта 3 статьи 11 настоящего Договора, то Республика Сербия исчисляет\nразмер пенсии в следующем порядке:\n1) исчисляется размер пенсии, равный тому размеру, который\nполагался бы получателю пенсии, если весь учитываемый страховой стаж\nбыл бы приобретен в соответствии с законодательством Республики\nСербии;\n2) размер пенсии, полагающийся в соответствии с законодательством\nРеспублики Сербии, исчисляется исходя из размера пенсии, определенного\nв соответствии с подпунктом 1 настоящего пункта, пропорционально как\nсоотношение между продолжительностью страхового стажа, учитываемого\nпо законодательству Республики Сербии, и общей продолжительностью\nстрахового стажа, учитываемого в соответствии с законодательством\nобеих Договаривающихся Сторон и третьего государства.",
      "position": 35
    },
    {
      "point_num": "ст15",
      "content": "[Часть I / Раздел 1 / Статья 15 / (Определение размера пенсии)]\n4. Если продолжительность страхового стажа на территории\nРоссийской Федерации и на территории бывшей Российской Советской\nФедеративной Социалистической Республики составляет менее требуемой\nпродолжительности страхового стажа для определения права на страховую\nпенсию, то размер фиксированной выплаты к страховой пенсии, а также\nразмер повышения фиксированной выплаты к страховой пенсии\nи увеличения повышения фиксированной выплаты к страховой пенсии\nустанавливаются пропорционально отношению фактической\nпродолжительности страхового стажа, приобретенного на территории\nРоссийской Федерации, а также на территории бывшей Российской\nСоветской Федеративной Социалистической Республики, к требуемой\nпродолжительности страхового стажа для определения права на страховую\nпенсию в соответствии с законодательством Российской Федерации.",
      "position": 36
    },
    {
      "point_num": "ст15",
      "content": "[Часть I / Раздел 1 / Статья 15 / (Определение размера пенсии)]\n5. При установлении социальных (федеральной или региональной)\nдоплат к страховой пенсии в Российской Федерации учитываются пенсии,\nустановленные в Республике Сербии.\n14",
      "position": 37
    },
    {
      "point_num": "ст16",
      "content": "[Часть I / Раздел 1 / Статья 16 / (Социальные пенсии)]\nСоциальные пенсии\nСоциальные пенсии назначаются B соответствии\nс законодательством Российской Федерации при условии неполучения\nпособия по законодательству Республики Сербии.",
      "position": 38
    },
    {
      "point_num": "ст17",
      "content": "[Часть I / Раздел 2 / Статья 17 / (Назначение и выплата пособия)]\n1. Пособие в связи с несчастным случаем на производстве и (или)\nпрофессиональным заболеванием назначается и выплачивается согласно\nзаконодательству той Договаривающейся Стороны, где имел место\nнесчастный случай или где в последний раз осуществлялась работа,\nкоторая могла вызвать профессиональное заболевание, также и в том\nслучае если застрахованный переехал на территорию другой\nДоговаривающейся Стороны.",
      "position": 39
    },
    {
      "point_num": "ст17",
      "content": "[Часть I / Раздел 2 / Статья 17 / (Назначение и выплата пособия)]\n2. Если назначение пособия в случае профессионального заболевания\nсогласно законодательству одной Договаривающейся Стороны\nобусловлено тем фактом, что профессиональная деятельность, которая\nмогла вызвать такое заболевание, продолжалась определенный период\nвремени, компетентное учреждение этой Договаривающейся Стороны\nтакже при необходимости принимает во внимание периоды такой\nпрофессиональной деятельности согласно законодательству другой\nДоговаривающейся Стороны.",
      "position": 40
    },
    {
      "point_num": "ст17",
      "content": "[Часть I / Раздел 2 / Статья 17 / (Назначение и выплата пособия)]\n3. Пособие в связи с несчастным случаем на производстве и (или)\nпрофессиональным заболеванием назначает и выплачивает Ta\nДоговаривающаяся Сторона, законодательство которой распространялось\n15\nна застрахованного в момент получения травмы и (или)\nпрофессионального заболевания, и в том случае если профессиональное\nзаболевание впервые было выявлено на территории другой\nДоговаривающейся Стороны.",
      "position": 41
    },
    {
      "point_num": "ст17",
      "content": "[Часть I / Раздел 2 / Статья 17 / (Назначение и выплата пособия)]\n4. Если у застрахованного, имеющего право на пособие в случае\nпрофессионального заболевания согласно законодательству одной\nДоговаривающейся Стороны, произойдет — осложнение — этого\nпрофессионального заболевания в связи с осуществлением деятельности\nна территории другой Договаривающейся Стороны, компетентное\nучреждение первой Договаривающейся Стороны продолжает выплачивать\nпособие без такого осложнения. Компетентное учреждение другой\nДоговаривающейся Стороны в соответствии со своим законодательством\nназначает пособие пропорционально степени утраты трудоспособности,\nвозникшей в результате осложнения профессионального заболевания.",
      "position": 42
    },
    {
      "point_num": "ст18",
      "content": "[Часть I / Раздел 3 / Статья 18 / (Право на пособие)]\nПраво на пособие\nВ случае если право на пособие на погребение возникает\nв соответствии с законодательством обеих Договаривающихся Сторон,\nприменяется законодательство той Договаривающейся Стороны, на\nтерритории которой умершее лицо захоронено.",
      "position": 43
    },
    {
      "point_num": "ст19",
      "content": "[Часть IV / Статья 19 / (Правовая и административная помощь)]\nПравовая и административная помощь",
      "position": 44
    },
    {
      "point_num": "ст19",
      "content": "[Часть IV / Статья 19 / (Правовая и административная помощь)]\n1. Уполномоченные органы Договаривающихся Сторон заключают\nадминистративное соглашение по применению настоящего Дог. овора.\n16",
      "position": 45
    },
    {
      "point_num": "ст19",
      "content": "[Часть IV / Статья 19 / (Правовая и административная помощь)]\n2. Уполномоченные органы Договаривающихся Сторон указывают\nкомпетентные учреждения и контактные органы в административном\nсоглашении, предусмотренном пунктом 1 настоящей статьи.",
      "position": 46
    },
    {
      "point_num": "ст19",
      "content": "[Часть IV / Статья 19 / (Правовая и административная помощь)]\n3. Контактные органы Договаривающихся (Сторон заключают\nотдельный протокол, которым утверждаются формуляры, а также могут\nзаключать соглашения, необходимые для реализации настоящего Договора\nи административного соглашения, предусмотренного пунктом 1 настоящей\nстатьи.",
      "position": 47
    },
    {
      "point_num": "ст19",
      "content": "[Часть IV / Статья 19 / (Правовая и административная помощь)]\n4. Уполномоченные органы, компетентные учреждения и контактные\nорганы Договаривающихся Сторон информируют друг друга обо всех\nмерах, принятых в целях обеспечения выполнения настоящего Договора,\nа также обо всех изменениях законодательства о социальном обеспечении,\nимеющих значение для применения настоящего Договора.\n5.В целях обеспечения выполнения настоящего Договора\nуполномоченные органы, компетентные учреждения и контактные органы\nДоговаривающихся Сторон взаимодействуют друг с другом по всем\nвопросам, связанным с обеспечением и выполнением настоящего\nДоговора, и оказывают содействие безвозмездно.",
      "position": 48
    },
    {
      "point_num": "ст19",
      "content": "[Часть IV / Статья 19 / (Правовая и административная помощь)]\n6. Документы, требуемые для реализации настоящего Договора,\nкоторыми обмениваются уполномоченные органы, компетентные\nучреждения и контактные органы Договаривающихся Сторон (переписка),\nсоставляются на государственных языках Договаривающихся Сторон\nи принимаются без перевода (включая печати и штампы). При этом\nдокументы могут быть приняты к производству для установления\nи выплаты пособий без перевода в случае, если можно сделать\nоднозначный вывод о содержании документа. При необходимости перевод\nдокумента осуществляется уполномоченным органом, компетентным\nучреждением и контактным органом Договаривающейся Стороны,\nкоторым документ необходим.\n17",
      "position": 49
    },
    {
      "point_num": "ст19",
      "content": "[Часть IV / Статья 19 / (Правовая и административная помощь)]\n7. Медицинские освидетельствования и (или)\nпереосвидетельствования застрахованных и получателей пособий\nпроизводятся по месту их жительства на безвозмездной основе:\nв Российской Федерации — в целях установления степени утраты\nпрофессиональной трудоспособности, степени ограничения способности\nк трудовой деятельности, группы и причины инвалидности в соответствии\nс ее законодательством;\nв Республике Сербии — компетентным учреждением в целях\nустановления права на получение пособий в соответствии с ее\nзаконодательством.",
      "position": 50
    },
    {
      "point_num": "ст19",
      "content": "[Часть IV / Статья 19 / (Правовая и административная помощь)]\n8. Решения на основании указанных в пункте 7 настоящей статьи\nмедицинского освидетельствования и (или) переосвидетельствования\nпринимает компетентное учреждение той Договаривающейся Стороны,\nсогласно законодательству которой производятся установление и выплата\nсоответствующего пособия. При этом во внимание принимаются\nмедицинские документы, выданные компетентными учреждениями или\nмедицинскими организациями Договаривающихся Сторон.",
      "position": 51
    },
    {
      "point_num": "ст20",
      "content": "[Часть IV / Статья 20 / (Защита информации)]\nЗащита информации\nЛюбая информация о лицах, которая направляется одной\nДоговаривающейся (Стороной другой Договаривающейся Стороне,\nявляется конфиденциальной и может быть использована только для\nприменения настоящего Договора.",
      "position": 52
    },
    {
      "point_num": "ст21",
      "content": "[Часть IV / Статья 21 / (Освобождение от легализации)]\nОсвобождение от легализации\nДокументы, необходимые для применения настоящего Договора,\nосвобождаются от легализации.",
      "position": 53
    },
    {
      "point_num": "ст22",
      "content": "[Часть IV / Статья 22 / (Направление заявлений)]\n1. Заявление на установление (выплату) пособия, поданное согласно\nзаконодательству одной Договаривающейся Стороны, считается\nодновременно заявлением, поданным на установление (выплату)\nсоответствующего пособия согласно законодательству другой\nДоговаривающейся Стороны, за исключением случая волеизъявления\nзастрахованного о назначении ему пособия только от одной\nДоговаривающейся Стороны.",
      "position": 54
    },
    {
      "point_num": "ст22",
      "content": "[Часть IV / Статья 22 / (Направление заявлений)]\n2. Претензии, документы, необходимые для реализации настоящего\nДоговора, поданные застрахованным, получателем пособия\nв уполномоченный орган, компетентное учреждение или контактный орган\nодной Договаривающейся Стороны, признаются поданными в ту же дату\nв уполномоченный орган, компетентное учреждение или контактный орган\nдругой Договаривающейся Стороны.",
      "position": 55
    },
    {
      "point_num": "ст22",
      "content": "[Часть IV / Статья 22 / (Направление заявлений)]\n3. Время пересылки заявления, претензии, документов, необходимых\nдля реализации настоящего Договора, между уполномоченными органами,\nкомпетентными учреждениями или контактными органами\nДоговаривающихся Сторон не входит в сроки рассмотрения претензии,\nзаявления, документов и принятия решения об установлении пособия.",
      "position": 56
    },
    {
      "point_num": "ст23",
      "content": "[Часть IV / Статья 23 / (Запрос на взыскание излишне выплаченных сумм пособий)]\nЗапрос на взыскание излишне выплаченных сумм пособий\nКомпетентное учреждение одной Договаривающейся Стороны,\nвыплатившее пособия, предусмотренные статьей 2 настоящего Договора,\nи прекратившее их выплату, может запросить компетентное учреждение\nдругой Договаривающейся Стороны вычесть излишне выплаченную сумму\nиз пособий, выплачиваемых этой Договаривающейся Стороной, в порядке\nи размерах, установленных ее законодательством и административным\n19\nсоглашением, предусмотренным пунктом 1 статьи 19 настоящего\nДоговора.",
      "position": 57
    },
    {
      "point_num": "ст24",
      "content": "[Часть IV / Статья 24 / (Урегулирование споров)]\nУрегулирование споров\nСпорные вопросы между Договаривающимися Сторонами,\nвозникающие в связи с толкованием и применением настоящего Договора,\nрешаются путем консультаций и переговоров между уполномоченными\nорганами Договаривающихся Сторон.\nЧасть У\nПереходные и заключительные положения",
      "position": 58
    },
    {
      "point_num": "ст25",
      "content": "[Часть IV / Статья 25 / (Переходные положения)]\n1. Право на пособие в соответствии с настоящим Договором\nвозникает с даты вступления его в силу.",
      "position": 59
    },
    {
      "point_num": "ст25",
      "content": "[Часть IV / Статья 25 / (Переходные положения)]\n2. Для установления права на пособие в соответствии с положениями\nнастоящего Договора принимается во внимание страховой стаж, который\nв соответствии с законодательством Договаривающихся Сторон\nприобретен и до вступления в силу настоящего Договора.",
      "position": 60
    },
    {
      "point_num": "ст25",
      "content": "[Часть IV / Статья 25 / (Переходные положения)]\n3. Настоящий Договор применяется и в отношении страховых\nслучаев, имевших место до его вступления в силу.",
      "position": 61
    },
    {
      "point_num": "ст26",
      "content": "[Часть IV / Статья 26 / (Пересмотр размера пенсий)]\n1. Размер пенсии, установленной до вступления в силу настоящего\nДоговора, может быть пересмотрен в соответствии с положениями\nнастоящего Договора на основании заявления получателя пособия\nс первого числа месяца, следующего за месяцем подачи соответствующего\nзаявления. Пересмотр размера пенсии по данному заявлению является\nМм\n20\nокончательным. При этом суммарный размер пенсий, установленных\nкаждой Договаривающейся Стороной, не может быть меньше размера\n| пенсий, получаемых до их пересмотра в соответствии с настоящим\nДоговором.\n2.Если в результате пересмотра размера пенсий в соответствии\nс пунктом 1 настоящей статьи, размер пенсии будет ниже размера\nполучаемого размера пенсии, такой пересмотр не производится\nи продолжается выплата ранее установленных пенсий.",
      "position": 62
    },
    {
      "point_num": "ст27",
      "content": "[Часть IV / Статья 27 / (Вступление в силу)]\n1. Настоящий Договор подлежит ратификации.",
      "position": 63
    },
    {
      "point_num": "ст27",
      "content": "[Часть IV / Статья 27 / (Вступление в силу)]\n2. Настоящий Договор вступает в силу в первый день второго месяца\nпосле истечения месяца, в котором состоялся обмен ратификационными\nграмотами.",
      "position": 64
    },
    {
      "point_num": "ст27",
      "content": "[Часть IV / Статья 27 / (Вступление в силу)]\n3. Договаривающиеся (Стороны по согласию могут вносить |\nизменения в текст настоящего Договора.",
      "position": 65
    },
    {
      "point_num": "ст28",
      "content": "[Часть IV / Статья 28 / (Срок действия и прекращение действия)]\nСрок действия и прекращение действия",
      "position": 66
    },
    {
      "point_num": "ст28",
      "content": "[Часть IV / Статья 28 / (Срок действия и прекращение действия)]\n1. Настоящий Договор заключается на неопределенный срок. Каждая\nДоговаривающаяся Сторона вправе в период текущего календарного года\nпрекратить действие настоящего Договора, уведомив об этом другую\nДоговаривающуюся Сторону по дипломатическим каналам в письменной\nформе, при этом действие настоящего Договора прекращается в последний\nдень этого года при условии, что такое уведомление направлено не\nпозднее шести месяцев до окончания года.",
      "position": 67
    },
    {
      "point_num": "ст28",
      "content": "[Часть IV / Статья 28 / (Срок действия и прекращение действия)]\n2. В случае прекращения действия настоящего Договора сохраняют\nсвою силу права, приобретенные в соответствии с его положениями,\nа заявления на пособия, поданные до дня прекращения действия\n21\nнастоящего Договора, подлежат удовлетворению в соответствии с его\nположениями.\nСовершено в Москве « /7» декабря 2017 года в двух экземплярах,\nкаждый на русском и сербском языках, при этом оба текста имеют\nодинаковую силу.\nЗа Российскую Федерацию За Республику Сербию",
      "position": 68
    }
  ]
}