Протокол о внесении изменений в Конвенцию между Правительством Российской Федерации и Правительством Королевства Швеции об избежании двойного налогообложения в отношении налогов на доходы от 24 мая 2018 года (ратифицирован Федеральным законом от 6 марта 2019 года № 14-ФЗ, вступил в силу 16 мая 2019 года) ================================================================================ ПРОТОКОЛ О ВНЕСЕНИИ ИЗМЕНЕНИЙ В КОНВЕНЦИЮ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ КОРОЛЕВСТВА ШВЕЦИИ ОБ ИЗБЕЖАНИИ ДВОЙНОГО НАЛОГООБЛОЖЕНИЯ В ОТНОШЕНИИ НАЛОГОВ НА ДОХОДЫ Правительство Российской Федерации и Правительство Королевства Швеции, желая заключить Протокол о внесении изменений в Конвенцию между Правительством Российской Федерации и Правительством Королевства Швеции об избежании двойного налогообложения в отношении налогов на доходы (далее - Конвенция), согласились о нижеследующем: Статья I 1. В наименовании Конвенции слова "в отношении налогов на доходы" заменить словами "в отношении налогов на доходы и капитал". 2. Преамбулу Конвенции изложить в следующей редакции: "Правительство Российской Федерации и Правительство Королевства Швеции, желая заключить Конвенцию об избежании двойного налогообложения в отношении налогов на доходы и капитал, не создавая возможности для неналогообложения или пониженного налогообложения посредством избежания или Le 2 уклонения от уплаты налогов (в том числе путем использования схем, направленных на получение косвенным образом лицами с постоянным местопребыванием в третьих государствах льгот, предусмотренных настоящей Конвенцией), согласились о нижеследующем:". Статья II 1. Действующая редакция статьи 1 "Лица, к которым применяется Конвенция" Конвенции становится пунктом | статьи 1. 2. Дополнить статью 1 "Лица, к которым применяется Конвенция" Конвенции новым пунктом 2 следующего содержания: "2. В случае если доход получен лицом или через него, которое считается прозрачным с точки зрения налогообложения согласно законодательству любого из Договаривающихся Государств, такой доход будет считаться полученным лицом с постоянным местопребыванием в Договаривающемся Государстве, HO TOJIbKO В той части, в которой он считается доходом лица с постоянным местопребыванием для целей налогового законодательства такого Государства.". Статья Ш Пункт 3 статьи 2 "Налоги, на которые распространяется Конвенция" Конвенции изложить в следующей редакции: 3 "3. Налоги, на которые распространяется настоящая Конвенция: а) в Российской Федерации: (1) налог на прибыль организаций; (1) налог на доходы физических лиц; (iii) налог на имущество организаций; (iv) налог на имущество физических лиц (далее именуемые "российский налог"); b) в Швеции: (i) государственный подоходный налог (4сп statliga inkomstskatten); (1) налог на дивиденды, — взимаемый у источника (kupongskatten); (11) подоходный налог для нерезидентов (4еп sarskilda inkomstskatten for utomlands bosatta); (iv) налог на доход нерезидентов — работников искусств и спортсменов (den sarskilda inkomstskatten г utomlands bosatta artister m.fl.); (Vv) муниципальный подоходный налог (den kommunala inkomstskatten); (vi) налог на капитал (statlig formégenhetsskatt) (далее именуемые "шведский налог")". Статья ГУ Пункт 3 статьи 4 "Постоянное местопребывание" Конвенции изложить в следующей редакции: "3. Если в соответствии с положениями пункта 1 лицо, инос, чем физическое, является лицом с постоянным местопребыванием в обоих Договаривающихся Государствах, компетентные органы Договаривающихся Г осударств стремятся решить вопрос по взаимному согласию.". Статья У В пункте 3 статьи 8 "Доходы от международных перевозок морским и воздушным транспортом" Конвенции и в пункте 3 статьи 13 "Доходы от прироста стоимости имущества" Конвенции слова "АВ Аэротранспорт" (АВА) как шведский партнер/являющаяся шведским партнером Консорциума "Скандинавиан Эйрлайнз Систем" (SAS) заменить словами "SAS Сверидж АБ" как шведский партнер SAS". Статья VI Пункт 2 статьи 9 "Корректировка доходов" Конвенции изложить в следующей редакции: "2.Если в соответствии с положениями пункта | доход, который был включен Договаривающимся Государством в доход лица, также включен другим Договаривающимся Государством в доход другого лица, то первое Государство сделает соответствующую корректировку суммы налога, взимасмого с первого лица в отношении такого дохода, если оно сочтет корректировку, сде... [Статья 28 / (Ограничение льгот)] Ограничение льгот Независимо от любых других положений настоящей Конвенции если: 15 а) компания, являющаяся лицом с постоянным местопребыванием в Договаривающемся Государстве, получает доход преимущественно из других Государств (i) Of таких видов деятельности как осуществление морских перевозок, банковской, финансовой или страховой деятельности; или (ii) от выполнения функций штаб-квартиры, координационного центра или подобного образования, — предоставляющего административные услуги или иную поддержку групие компаний, которые осуществляют предпринимательскую деятельность преимущественно в других Государствах; и b) такой доход согласно законодательству этого Государства будет облагаться значительно более низким налогом по сравнению с доходом от аналогичных видов деятельности, осуществляемых в этом Государстве, или от выполнения функций штаб-квартиры, координационного центра или подобного — образования, предоставляющего административные услуги или иную поддержку группе компаний, которые осуществляют предпринимательскую деятельность в этом Государстве, в зависимости от обстоятельст в, любые положения настоящей Конвенции, приводящие к освобождению или пониженному налогообложению, не применяются к доходу такой компании и к дивидендам, выплачиваемым такой компанией.". Статья ХУ Дополнить Конвенцию Протоколом следующего содержания: "ПРОТОКОЛ Правительство Российской Федерации и Правительство Королевства Швеции при подписании Протокола о внесении изменений в Конвенцию между Правительством Российской Федерации и Правительством Королевства Швеции об избежании двойного налогообложения в отношении налогов на доходы согласились, что следующие положения составят неотъемлемую часть Конвенции: [Статья 28 / (Ограничение льгот)] 1. Общие положения: Согласовано, что любая информация, полученная в соответствии со статьей 26 "Обмен информацией" Конвенции, или сертификат о постоянном местопребывании не требует легализации или апостиля для целей применения в Договаривающемся Государстве, включая использование в судах или административных органах. Это положение также применястся к любому другому документу, выданному компетентным органом Договаривающегося Государства или его уполномоченным представителем. [Статья 28 / (Ограничение льгот)] 2. В отношении статьи 10 "Дивиденды" Конвенции: 17 а) Для целей пунктов 1, 2 и 3 термин "инвестиционный фонд" означает: (1) применительно к Российской Федерации — инвестиционный фонд, созданный в соответствии с Федеральным законом от 29 ноября 2001 года № 156-ФЗ "Об инвестиционных фондах", с учетом изменений, которые могут быть приняты впоследствии; (ii) применительно к Швеции -— инвестиционный фонд, созданный в соответствии с Законом Швеции UCITS (Swedish UCITS Act (SFS 2004:46) или Законом об управляющих фондами альтернативных инвестиций (the Alternative Investment Funds Managers Act (SFS 2013:561), с учетом изменений, которые могут быть приняты впоследствии. b) Согласовано, что термин "дивиденды" включает прибыль при ликвидации. Статья ХУТ [Статья 28 / (Ограничение льгот)] 1. Каждое из Договаривающихся Государств письменно уведомляет другое Договаривающееся Государство по дипломатическим каналам о выполнении им внутригосударственных процедур, необходимых для вступления в силу настоящего Протокола. [Статья 28 / (Ограничение льгот)] 2. Настоящий Протокол вступает в силу на тридцатый день после даты получения последнего из уведомлений, указанных в пункте 1, и применяется: = 18 a) в отношении налогов, взимаемых у источника — к суммам, выплачиваемым или начисляемым первого января или после первого января года, следующего за календарным годом, в котором настоящий Протокол вступает в силу; b) в отношении других налогов на доходы и налогов на капитал — к налогам, взимаемым за любой налоговый год, начинающийся с первого января или после первого января года, следующего за календарным годом, в котором настоящий Протокол вступает в силу. [Статья 28 / (Ограничение льгот)] 3. Независимо от положений пункта2, положения статьи 26 Конвенции, перенумерованной и измененной статьей XIII настоящего Протокола, применяются с даты вступления в силу настоящего Протокола, независимо от налогового года, к которому относится дело или налоговое обязательство. В удостоверение чего нижеподписавшиеся, должным образом на то уполномоченные, подписали настоящий Протокол. Совершено в г. Санкт Петер" 24 " мая 2078 года в двух экземплярах, каждый на русском, шведском и аиглийском языках, все тексты имеют одинаковую силу. В случае расхождения при толковании будет применяться текст на английском языкс. Ре + За Правительство Королевства Швеции