{
  "id": 8122,
  "title": "Соглашение о порядке управления авторскими и смежными правами на коллективной основе от 11 декабря 2017 года (вступило в силу для Российской Федерации 27 мая 2019 года)",
  "source_id": "0001201906100047",
  "points": [
    {
      "point_num": "преамбула",
      "content": "СОГЛАШЕНИЕ\nо порядке управления авторскими и смежными правами\nна коллективной основе\nГосударства — члены Евразийского экономического союза в лице\nсвоих правительств, далее именуемые государствами-членами,\nосновываясь на положениях Договора о — Евразийском\nэкономическом союзе от 29 мая 2014 года и права Евразийского\nэкономического союза,\nв целях предоставления благоприятных условий для обладателей\nавторского права и смежных прав\nсогласились о нижеследующем:",
      "position": 1
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Статья 1 / (авторскими и смежными правами на коллективной основе)]\n1. Настоящее Соглашение устанавливает порядок управления\nавторскими и смежными правами на коллективной основе\nна территориях государств-членов в случаях, когда практическое\nосуществление авторских и (или) смежных прав в индивидуальном\nпорядке авторами, исполнителями, изготовителями (производителями)\nфонограмм и иными обладателями авторских и (или) смежных прав\n(далее — правообладатели) затруднено или законодательством\nгосударств-членов допускается использование объектов этих прав без\nсогласия правообладателей, но с выплатой вознаграждения.\n2.В сферах коллективного управления авторскими и (или)\nсмежными правами, определяемых законодательством государств-\nчленов, государства-члены предусматривают возможность создания\nорганизаций по коллективному управлению правами (далее —\nорганизация).",
      "position": 2
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Статья 1 / (авторскими и смежными правами на коллективной основе)]\n3. Основанием для осуществления полномочий организациями\nявляется договор о передаче полномочий по управлению правами,\nзаключаемый такими организациями в письменной форме\nс правообладателем, а также другими организациями, за исключением\nслучая, предусмотренного пунктом 4 настоящей статьи.\n4.В соответствии с законодательством государств-членов\nорганизации в соответствующих сферах коллективного управления\nавторскими и (или) смежными правами могут наделяться\nполномочиями по коллективному управлению правами как\nправообладателей, непосредственно передавших соответствующие\nполномочия таким организациям, так и тех правообладателей, которые\nне отказались от управления правами в их интересах. Такие полномочия\nявляются действительными в пределах территории государства-члена,\nв соответствии с законодательством которого они предоставлены.",
      "position": 3
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Статья 1 / (авторскими и смежными правами на коллективной основе)]\n5. Если в соответствии с законодательством государства-члена\nорганизация наделяется полномочиями по коллективному управлению\nправами и сбору вознаграждения как в интересах правообладателей,\nнепосредственно передавших соответствующие полномочия такой\nорганизации, так и тех правообладателей, которые не отказались\nот управления правами в их интересах, государство-член\nпредусматривает в своем законодательстве наделение\nсоответствующего государственного органа полномочиями\nпо осуществлению государственного контроля за деятельностью такой\nорганизации (далее — уполномоченный орган).\nЗаконодательством государств-членов могут устанавливаться\nиные случаи осуществления государственного контроля\nза деятельностью организаций.\nУполномоченные органы государств-членов взаимодействуют\nмежду собой, в том числе предоставляют друг другу необходимую\nинформацию о деятельности организаций.",
      "position": 4
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (должна осуществляться в соответствии с принципами открытости,)]\n1. Деятельность организаций на территориях государств-членов\nдолжна осуществляться в соответствии с принципами открытости,\nпрозрачности, подотчетности, подконтрольности и справедливости\n(недискриминации).",
      "position": 5
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (должна осуществляться в соответствии с принципами открытости,)]\n2. Организационно-правовая форма и правовой статус\nорганизации, особенности наделения се — соответствующими\nполномочиями, функции организации, права и обязанности ее членов, а\nтакже порядок решения иных вопросов, не урегулированных настоящим\nСоглашением, определяются законодательством государств-членов.",
      "position": 6
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (на условиях простой (неисключительной) лицензии в отношении)]\n1. Организация заключает с пользователями — договоры\nна условиях простой (неисключительной) лицензии в отношении\nавторских и (или) смежных прав, находящихся в управлении такой\nорганизации, на соответствующие способы использования объектов\nавторских и (или) смежных прав и собирает с таких пользователей\nвознаграждение за предоставление права использования таких объектов.\nВ случаях, когда использование объектов авторских и (или)\nсмежных прав в соответствии с законодательством государств-членов\nдопускается без согласия правообладателей, но с выплатой\nим вознаграждения, организация заключает с пользователями или\nиными лицами, на которых законодательством государств-членов\nвозлагается обязанность по уплате средств для выплаты\n4\nвознаграждения, договоры о выплате вознаграждения и собирает\nсредства для выплаты вознаграждения правообладателям.",
      "position": 7
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (на условиях простой (неисключительной) лицензии в отношении)]\n2. Организация осуществляет распределение собранного\nза использование объектов авторских и (или) смежных прав\nвознаграждения между правообладателями и выплату им указанного\nвознаграждения.\nРаспределение собранного вознаграждения осуществляется\nне реже 1 раза в год пропорционально фактическому использованию\nсоответствующих объектов авторских и (или) смежных прав,\nопределяемому на основе документов и сведений, получаемых\nорганизацией от пользователей а также иных — данных\n06 использовании объектов авторских и (или) смежных прав, в том\nчисле сведений статистического характера.\nПользователи обязаны представлять организации отчеты\n06 использовании объектов авторских и (или) смежных прав, а также\nиные сведения и документы, необходимые для сбора\nи распределения вознаграждения. Перечень и сроки представления\nдокументов и сведений определяются в договорах, заключаемых\nорганизацией с пользователями.\nВыплата вознаграждения правообладателям должна\nосуществляться организацией регулярно, не реже 1 раза в год.\nУказанная выплата должна осуществляться не позднее 12 месяцев после\nокончания отчетного года.\nПериодичность перечисления собранного — вознаграждения\nиностранным авторам или правообладателям устанавливается\nв договорах о представительстве интересов, заключаемых\nс иностранными организациями, но не может быть реже 1 раза в год.",
      "position": 8
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (на условиях простой (неисключительной) лицензии в отношении)]\n3. Организация вправе удерживать из собранного вознаграждения\nсуммы на покрытие своих расходов по осуществлению коллективного\nуправления правами (далее — расходы организации).\nРасходы организации ДОЛЖНЫ быть обоснованы\nи документально подтверждены.\nГосударство-член может установить в своем законодательстве\nвозможность удержания организацией дополнительных средств,\nнаправляемых с согласия и в интересах представляемых\nею правообладателей на социальные, культурные и образовательные\nцели (далее — специальные средства).\nПравовой режим в отношении специальных средств\nустанавливается законодательством государств-членов.\nОрганизация не имеет права удерживать более 50 процентов\nот суммы собранного вознаграждения на расходы организации\nи специальные средства.\nТакие удержания должны осуществляться пропорционально\nиз каждой суммы, причитающейся каждому правообладателю.\nЗаконодательством государств-членов может быть установлен меньший\nпредельный общий размер таких удержаний.\nОдновременно с выплатой вознаграждения организация обязана\nпредставить правообладателю отчет об использовании его прав\nи о размере собранного за такое использование вознаграждения\nс детализацией удержанных организацией сумм, в том числе\nспециальных средств.",
      "position": 9
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (на условиях простой (неисключительной) лицензии в отношении)]\n4. В случае если вознаграждение, причитающееся\nправообладателю, не может быть выплачено в установленный абзацем\nчетвертым пункта 2 настоящей статьи срок, организация обязана\nв течение 12 месяцев с даты окончания такого срока предпринять все\nнеобходимые меры для установления и обнаружения такого\nправообладателя.\nГосударства-члены устанавливают в своем законодательстве\nпорядок хранения организацией невыплаченных денежных средств,\nа также использования сумм невостребованного вознаграждения\nпо истечении общего срока исковой давности,",
      "position": 10
    },
    {
      "point_num": "ст4",
      "content": "[Статья 4 / (1) создать (определить) официальный сайт в информационно-)]\n1. Организация, в частности, обязана:\n1) создать (определить) официальный сайт в информационно-\nтелекоммуникационной сети «Интернет» для размещения\n(опубликования) информации о своей деятельности\n(далее — официальный сайт);\n2) обеспечить доступность официального сайта\nв круглосуточном режиме, открытость информации, размещаемой\nна официальном сайте, а также предоставление такой информации\nна безвозмездной основе;\n3) формировать реестры, содержащие сведения\nо правообладателях, объектах авторских и (или) смежных прав\nи правах, переданных такой организации в управление (далее —\nреестры), за исключением сведений, которые В соответствии\nс законодательством государств-членов не могут разглашаться без\nсогласия правообладателя;\n4) разместить реестры на официальном сайте, а также\nосуществлять их ведение и своевременную актуализацию в целях\nзаключения договоров с пользователями и выплаты вознаграждения;\n5) внедрить процедуры, позволяющие другим организациям\nпо коллективному управлению правами, а также правообладателям,\nB интересах которых организация заключает договоры\nс пользователями, уведомлять о любых неточностях, содержащихся\nв реестрах и касающихся прав, которыми она управляет.",
      "position": 11
    },
    {
      "point_num": "ст4",
      "content": "[Статья 4 / (1) создать (определить) официальный сайт в информационно-)]\n2. Организация не имеет права использовать объекты авторских\nи (или) смежных прав, имущественные права на которые переданы\nей в управление.",
      "position": 12
    },
    {
      "point_num": "ст4",
      "content": "[Статья 4 / (1) создать (определить) официальный сайт в информационно-)]\n3. Организация вправе от имени правообладателя или своего\nимени предъявлять требования в суде, а также совершать иные\nюридические действия для защиты прав, переданных ей в управление\nв соответствии с законодательством государств-членов.",
      "position": 13
    },
    {
      "point_num": "ст5",
      "content": "[Статья 5 / (организацию для проведения аудита ее бухгалтерской (финансовой))]\n1. Организация обязана привлекать независимую аудиторскую\nорганизацию для проведения аудита ее бухгалтерской (финансовой)\nотчетности, а также проверки ведения и документального оформления\nопераций с денежными средствами при осуществлении сбора,\nраспределения и выплаты вознаграждения, соответствия распределения\nсобранного вознаграждения требованиям, предусмотренным\nутвержденной организацией методикой, учета целевых поступлений\nи выплат, осуществленных за счет специальных средств, соблюдения\nиных требований, предъявляемых к деятельности такой организации\nи установленных статьей 3 настоящего Соглашения (далее — проверка).\nПериодичность проведения аудита и проверки устанавливается\nзаконодательством государств-членов, но не может быть реже | раза\nв 2 года.",
      "position": 14
    },
    {
      "point_num": "ст5",
      "content": "[Статья 5 / (организацию для проведения аудита ее бухгалтерской (финансовой))]\n2. Организация обязана опубликовать аудиторское заключение\nи результаты проверки вместе с соответствующей бухгалтерской\n(финансовой) отчетностью на официальном сайте в месячный срок\nс даты их утверждения (подписания), которые должны находиться\nв открытом доступе для правообладателей в течение 5 лет.\nБухгалтерская (финансовая) отчетность и иная информация,\nподлежащие аудиту и проверке, не могут быть отнесены\nк информации, содержащей сведения конфиденциального характера,\nкоммерческой или иной охраняемой законом тайне.\n3.Расходы на проведение аудита и проверки включаются\nв состав расходов организации.",
      "position": 15
    },
    {
      "point_num": "ст5",
      "content": "[Статья 5 / (организацию для проведения аудита ее бухгалтерской (финансовой))]\n4. В государствах-членах, где функции и обязанности организаций\nосуществляются государственным органом (государственной\nорганизацией), аудит и проверка проводятся\nв соответствии с законодательством государств-членов с учетом\nположений настоящей статьи.",
      "position": 16
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (ответственность за;)]\n1. Государства-члены устанавливают в своем законодательстве\nответственность за;\n1) использование объектов авторских и (или) смежных прав без\nсогласия правообладателя либо организации, управляющей его\nсоответствующими правами, а также без выплаты вознаграждения или\nза уклонение от уплаты средств для выплаты вознаграждения,\nза исключением случаев, предусмотренных законодательством\nгосударств-членов;\n2) невыплату организацией правообладателю собранного\nвознаграждения вследствие нарушения этой организацией порядка\nуправления правами;\n3) превышение предельного размера удержаний из суммы\nсобранного вознаграждения на расходы организации и специальные\nсредства, установленного законодательством государств-членов;\n4) неисполнение — обязательства по проведению аудита\nи проверки, предусмотренных статьей 5 настоящего Соглашения.",
      "position": 17
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (ответственность за;)]\n2. Государства-члены могут устанавливать иные случаи\nответственности организаций.",
      "position": 18
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (ответственность за;)]\n3. Государства-члены принимают необходимые меры\nпо гармонизации норм законодательства, предусматривающих\nответственность за действия, указанные в пункте 1 настоящей\nстатьи.",
      "position": 19
    },
    {
      "point_num": "ст7",
      "content": "[Статья 7 / (Организация при взаимодействии с правообладателями исходит)]\nОрганизация при взаимодействии с правообладателями исходит\nиз следующих принципов:\n1) правообладатели имеют право в любой момент полностью или\nчастично отказаться от управления организацией их правами;\n2) правообладатели имеют право принимать участие\nв деятельности органов управления организации в порядке,\nопределенном уставом такой организации, если такое право\nустановлено законодательством государства-члена;\n3) распределение и выплата вознаграждения должны\nосуществляться справедливо, без дискриминации по признаку\nгражданства, страны проживания, категории правообладателя ИЛИ\nиным основаниям;\n4) организация должна предпринимать все необходимые меры для\nвыплаты вознаграждения регулярно в соответствии с абзацем\nчетвертым пункта 2 статьи 3 настоящего Соглашения;\n5) организация должна регулярно отчитываться перед\nправообладателями, в интересах которых она заключила договоры\nс пользователями, обо всех собранных и распределенных суммах\nвознаграждения, любых отчислениях из указанных сумм, а также\nметодике их распределения, включая сведения статистического\nхарактера.\n10",
      "position": 20
    },
    {
      "point_num": "ст8",
      "content": "[Статья 8 / (Соглашения в силу, его положения применяются к тем правам)]\n1. По правоотношениям, возникшим до вступления настоящего\nСоглашения в силу, его положения применяются к тем правам\nИ обязанностям, которые возникнут после вступления настоящего\nСоглашения в силу.",
      "position": 21
    },
    {
      "point_num": "ст8",
      "content": "[Статья 8 / (Соглашения в силу, его положения применяются к тем правам)]\n2. Управление авторскими и (или) смежными правами\nна коллективной основе, осуществляемое на день вступления\nнастоящего Соглашения в силу, продолжает осуществляться в части,\nне противоречащей настоящему Соглашению.",
      "position": 22
    },
    {
      "point_num": "ст9",
      "content": "[Статья 9 / (По взаимному согласию государств-членов в настоящее)]\nПо взаимному согласию государств-членов в настоящее\nСоглашение могут быть внесены изменения, которые оформляются\nотдельными протоколами и являются неотъемлемой частью настоящего\nСоглашения.",
      "position": 23
    },
    {
      "point_num": "ст10",
      "content": "[Статья 10 / (Споры, связанные с толкованием и (или) применением настоящего)]\nСпоры, связанные с толкованием и (или) применением настоящего\nСоглашения, разрешаются в порядке, установленном Договором\nо Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года.",
      "position": 24
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Статья 11 / (заключенным в рамках Евразийского экономического союза, и входит)]\n1. Настоящее Соглашение является международным договором,\nзаключенным в рамках Евразийского экономического союза, и входит\nв право Евразийского экономического союза.",
      "position": 25
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Статья 11 / (заключенным в рамках Евразийского экономического союза, и входит)]\n2. Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения\nдепозитарием последнего письменного уведомления о выполнении\nгосударствами-членами внутригосударственных процедур,\nнеобходимых для его вступления в силу.\nГосударства-члены информируют Евразийскую экономическую\nкомиссию по дипломатическим каналам о государственных органах,\nответственных за реализацию настоящего Соглашения.\nСовершено в городе „ее. «44» ева. 207 года\nв одном подлинном экземпляре на русском языке.\nПодлинный экземпляр настоящего Соглашения хранится\nв Евразийской экономической комиссии, которая, являясь депозитарием\nнастоящего Соглашения, направит каждому государству-члену его\nзаверенную копию.\nЗа Правительство За Правительство За Правительство\nРеспублики Армения Республики Бейарусь Республики Казахстан\nоб За Правительство За Правительство\n„Кыргызской Республики Российской Федерации\n.7",
      "position": 26
    }
  ]
}