{
  "id": 8134,
  "title": "Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Коста-Рика об условиях отказа от визовых формальностей при взаимных поездках граждан Российской Федерации и граждан Республики Коста-Рика от 28 мая 2018 года (вступило в силу 25 мая 2019 года)",
  "source_id": "0001201905270013",
  "points": [
    {
      "point_num": "преамбула",
      "content": "СОГЛАШЕНИЕ\nмежду Правительством Российской Федерации\nи Правительством Республики Коста-Рика 06 условиях отказа от визовых\nформальностей при взаимных поездках граждан Российской Федерации\nи граждан Республики Коста-Рика\nПравительство Российской Федерации и Правительство Республики\nКоста-Рика, далее именуемые Сторонами,\nруководствуясь желанием развивать дружественные отношения между\nдвумя государствами,\nстремясь упростить порядок взаимных поездок граждан своих\nгосударств,\nсогласились о нижеследующем:",
      "position": 1
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Статья 1 / (Граждане Российской Федерации, являющиеся владельцами)]\nГраждане Российской Федерации, являющиеся владельцами\nдействительных паспортов, дающих право на пересечение границы, за\nисключением дипломатических и служебных паспортов могут въезжать\n(следовать транзитом, выезжать и пребывать) на территорию Республики\nКоста-Рика неоднократно без виз на период до 90 календарных дней, считая\nс даты въезда, а граждане Республики Коста-Рика, являющиеся владельцами\nдействительных общегражданских паспортов за исключением\nдипломатических и служебных паспортов, могут въезжать (следовать\nтранзитом, выезжать и пребывать) на территорию Российской Федерации\nнеоднократно без виз на период до 90 календарных дней в течение каждого\nпериода в 180 календарных дней, считая с даты первого въезда.\nГраждане государства одной Стороны, намеревающиеся пребывать или\nпроживать на территории государства другой Стороны более 90 календарных\nдней либо осуществлять трудовую или коммерческую деятельность на его\nтерритории, должны получить визу или разрешение на пребывание\nв соответствии с законодательством государства каждой из Сторон.",
      "position": 2
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (Каждая Сторона в возможно короткий срок информирует другую)]\nКаждая Сторона в возможно короткий срок информирует другую\nСторону по дипломатическим каналам об изменении режима въезда\n(пребывания, выезда) иностранных граждан на территорию своего\nгосударства.",
      "position": 3
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (Граждане государства одной Стороны въезжают на территорию)]\nГраждане государства одной Стороны въезжают на территорию\nгосударства другой Стороны через пограничные пункты пропуска, открытые\nдля международного пассажирского сообщения.",
      "position": 4
    },
    {
      "point_num": "ст4",
      "content": "[Статья 4 / (Граждане государства одной Стороны во время пребывания на)]\nГраждане государства одной Стороны во время пребывания на\nтерритории государства другой Стороны обязаны соблюдать законы и правила\nэтого государства, касающиеся в том числе требований таможенного,\nпограничного и миграционного режимов.",
      "position": 5
    },
    {
      "point_num": "ст5",
      "content": "[Статья 5 / (Настоящее Соглашение не ограничивает права компетентных органов)]\nНастоящее Соглашение не ограничивает права компетентных органов\nгосударства каждой из Сторон отказать во въезде или ограничить пребывание\nна территории своего государства граждан государства другой Стороны.",
      "position": 6
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (Граждане государства одной Стороны при истечении срока действия,)]\nГраждане государства одной Стороны при истечении срока действия,\nутрате или повреждении паспортов, указанных в статье | настоящего\nСоглашения (далее — паспорта), во время пребывания на территории\nгосударства другой Стороны могут покидать территорию этого государства на\nосновании нового действительного паспорта или временного документа,\nудостоверяющего личность и дающего право на возвращение в государство\nсвоего гражданства, выданных дипломатическим представительством или\nконсульским учреждением государства, гражданами которого они являются,\nбез необходимости какого-либо разрешения компетентных органов\nгосударства пребывания.\nГраждане государства одной Стороны, не имеющие возможности\nвыехать с территории государства другой Стороны в срок, указанный\nв статье | настоящего Соглашения, вследствие обстоятельств непреодолимой\nсилы (стихийное бедствие, болезнь и т.д.), при наличии документального или\nиного достоверного подтверждения таких обстоятельств должны\nв соответствии с законодательством государства пребывания обратиться в его\nкомпетентный орган за продлением срока пребывания в этом государстве на\nпериод, необходимый для выезда с его территории, который осуществляется\nбез визы.",
      "position": 7
    },
    {
      "point_num": "ст7",
      "content": "[Статья 7 / (Каждая из (Сторон может по соображениям государственной)]\nКаждая из (Сторон может по соображениям государственной\nбезопасности, общественного порядка или охраны здоровья населения\nприостановить полностью или частично применение настоящего Соглашения.\nПри этом другая Сторона информируется об этом решении, а также о решении\nоб отмене такого приостановления по дипломатическим каналам не позднее\nчем за 120 часов до его введения в действие.",
      "position": 8
    },
    {
      "point_num": "ст8",
      "content": "[Статья 8 / (Стороны обмениваются по дипломатическим каналам образцами)]\nСтороны обмениваются по дипломатическим каналам образцами\nпаспортов не позднее чем за 30 дней до даты вступления в силу настоящего\nСоглашения.\nСтороны письменно информируют друг друга о введении новых\nпаспортов, внесении изменений в уже существующие паспорта, а также\nпередают по дипломатическим каналам образцы новых или измененных\nпаспортов не позднее, чем за 30 дней до их введения или вступления\nизменений в силу.",
      "position": 9
    },
    {
      "point_num": "ст9",
      "content": "[Статья 9 / (Спорные вопросы между Сторонами, которые могут возникнуть в связи)]\nСпорные вопросы между Сторонами, которые могут возникнуть в связи\nс толкованием или применением настоящего Соглашения, будут разрешаться\nмежду Сторонами по дипломатическим каналам.",
      "position": 10
    },
    {
      "point_num": "ст10",
      "content": "[Статья 10 / (В настоящее Соглашение по письменной договоренности Сторон могут)]\nВ настоящее Соглашение по письменной договоренности Сторон могут\nбыть внесены изменения.",
      "position": 11
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Статья 11 / (Настоящее Соглашение не затрагивает прав и обязательств каждой)]\nНастоящее Соглашение не затрагивает прав и обязательств каждой\nиз Сторон, вытекающих из других международных договоров, участником\nкоторых является ее государство.",
      "position": 12
    },
    {
      "point_num": "ст12",
      "content": "[Статья 12 / (Настоящее Соглашение вступает в силу по истечении 60 дней с даты)]\nНастоящее Соглашение вступает в силу по истечении 60 дней с даты\nполучения по дипломатическим каналам последнего письменного\nуведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур,\nнеобходимых для его вступления в силу.\nНастоящее Соглашение заключено на неопределенный срок и действует\nдо истечения 90 дней с даты письменного уведомления по дипломатическим\nканалам одной Стороной другой Стороны о своем намерении прекратить\nдействие настоящего Соглашения.\nСовершено в Сан-Хосе « Я» сей 2014 года и в Москве\n« fd» ое 2017 roma в двух экземплярах, каждый на русском\nи испанском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.\nЗа Правительство За Правительство\nРоссийской Федерации Республики Коста-Рика",
      "position": 13
    }
  ]
}