{
  "id": 8161,
  "title": "Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Демократической Республики Конго о военно-техническом сотрудничестве от 21 июля 1999 года (вступило в силу 29 марта 2019 года)",
  "source_id": "0001201904050025",
  "points": [
    {
      "point_num": "преамбула",
      "content": "| СОГЛАШЕНИЕ\nмежду Правительством Российской Федерации\nи Правительством Демократической Республики Конго\nо военно-техническом сотрудничестве\nПравительство Российской Федерации и Правительство\nДемократической Республики Конго, именуемые в дальнейшем\nСторонами,\nруководствуясь обоюдным стремлением укрепления\nдружественных отношений между Российской Федерацией ‘и\nДемократической Республикой Конго,\nстремясь к взаимовыгодному долгосрочному сотрудничеству,\nоснованному на взаимном уважении, доверии и учете интересов каждой\nиз Сторон,\nподтверждая свою приверженность целям и принципам Устава\nОрганизации Объединенных Наций,\nсогласились о нижеследующем:",
      "position": 1
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Статья 1 / (Стороны осуществляют военно-техническое сотрудничество в)]\nСтороны осуществляют военно-техническое сотрудничество в\nследующих областях:\nпоставки вооружения, военной техники и другого специального\nимущества;\nобеспечение эксплуатации, ремонта и модернизации поставленных\nвооружения и военной техники, а также оказание других услуг. военно-\nтехнического назначения;\nпоставки запасных частей, учебного и вспомогательного имущества\nк вооружению и военной технике российского производства, состоящих\nна вооружении конголезских вооруженных сил, а также проведение\nработ по их техническому обслуживанию и ремонту;\nкомандирование специалистов для оказания содействия в\nреализации совместных программ в области военно-технического\nсотрудничества;\n‚ подготовка кадров в соответствующих учебных заведениях с\nучетом потребностей и возможностей Сторон;\nдругие направления, в отношении которых будет достигнута\nдоговоренность между Сторонами.",
      "position": 2
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (В целях осуществления военно-технического сотрудничества,)]\nВ целях осуществления военно-технического сотрудничества,\nпредусмотренного настоящим (Соглашением, (Стороны в каждом\nотдельном случае заключают соответствующие соглашения, а по\nпоручению Сторон уполномоченные ими организации - контракты,\nкоторыми будут определены номенклатура, количество и цены\nпоставляемых вооружения, военной техники, другого специального\nимущества и оказываемых услуг военного назначения, а также порядок\nих оплаты.\nСотрудничество в рамках настоящего Соглашения осуществляется\nв соответствии с действующим законодательством каждой из Сторон.",
      "position": 3
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (Ответственными за реализацию настоящего Соглашения являются:)]\nОтветственными за реализацию настоящего Соглашения являются:\nс Российской Стороны - Министерство торговли Российской\nФедерации;\nс Конголезской Стороны - Министерство обороны\nДемократической Республики\nКонго.",
      "position": 4
    },
    {
      "point_num": "ст4",
      "content": "[Статья 4 / (Ни одна из Сторон не будет без предварительного письменного)]\nНи одна из Сторон не будет без предварительного письменного\nсогласования с другой Стороной продавать или передавать третьей\nстороне вооружение, военную технику и техническую документацию к\n| ним, а также сведения, полученные или приобретенные в результате\nвоенно-технического сотрудничества и при выполнении контрактов,\nуказанных в статье 2 настоящего Соглашения.\nИнформация, полученная одной из Сторон в ходе сотрудничества,\nне должна использоваться в ущерб другой Стороны.\nСтороны обеспечат защиту сведений, полученных в ходе\nреализации настоящего Соглашения, которые в соответствии с\nзаконодательством каждой из Сторон составляют государственную тайну,\nа также сведений, которые Стороны определят как конфиденциальные.",
      "position": 5
    },
    {
      "point_num": "ст5",
      "content": "[Статья 5 / (Стороны обеспечивают охрану интеллектуальной собственности,)]\nСтороны обеспечивают охрану интеллектуальной собственности,\nсозданной или переданной в рамках настоящего Соглашения и\nсоответствующих договоренностей о его осуществлении в соответствии с\nзаконодательством и правилами каждого из государств Сторон, а также в\nсоответствии с международными договорами, участниками которых они\nявляются.\nСтороны признают, что информация, полученная в рамках\nнастоящего Соглашения, а также информация, полученная до вступления\nв силу настоящего. Соглашения, может быть предметом интеллектуальной\nсобственности Стороны, передавшей такую информацию.\nСторона, получившая упомянутую информацию, — несет\nответственность по обеспечению ее защиты от несанкционированного |\nиспользования и доступа к ней неуполномоченных Сторонами\nюридических и физических лиц и обеспечит должные меры правовой и\nиной защиты в рамках законодательства своего государства, а также в\nсоответствии с международными договорами, участниками которых они\nявляются.",
      "position": 6
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (Настоящее Соглашение не затрагивает прав и обязательств Сторон)]\nНастоящее Соглашение не затрагивает прав и обязательств Сторон\nпо другим международным договорам, участниками которых являются\nРоссийская Федерация и Демократическая Республика Конго, и не\nнаправлено против какого-либо государства.",
      "position": 7
    },
    {
      "point_num": "ст7",
      "content": "[Статья 7 / (Споры, связанные с применением или толкованием положений)]\nСпоры, связанные с применением или толкованием положений\nнастоящего Соглашения, разрешаются Сторонами путем переговоров.",
      "position": 8
    },
    {
      "point_num": "ст8",
      "content": "[Статья 8 / (Настоящее Соглашение заключается сроком на 5 лет и вступает в)]\nНастоящее Соглашение заключается сроком на 5 лет и вступает в\nсилу с даты последнего письменного уведомления, подтверждающего\nвыполнение Сторонами соответствующих внутригосударственных\nпроцедур, необходимых для его вступления в силу. |\nОно будет автоматически продлеваться на каждый последующий\nгод до тех пор, пока одна из Сторон не менее, чем за шесть месяцев до\nистечения очередного периода действия Соглашения, не уведомит\nдругую Сторону в письменной форме о своем намерении прекратить его\nдействие.\nПрекращение действия настоящего Соглашения не затрагивает\nдальнейшего выполнения еще не завершенных контрактов и других\nсоглашений, подписанных в соответствии с настоящим Соглашением в\nпериод его действия, кроме тех случаев, когда по таким вопросам\nСтороны достигнут иных договоренностей.\nВ случае прекращения действия настоящего Соглашения\nположения статей 4,5 остаются в силе.\nСовершено в Kevwaee. „И и «Я 199 тода в двух\nэкземплярах, каждый на русском и французском языках, причем оба\nтекста имеют одинаковую силу.\nЗА ПРАВИТЕЛЬСТВО ЗА ПРАВИТЕЛЬСТВО\nРОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ДЕМОКРАТИЧЕСКОЙ\nРЕСПУБЛИКИ КОНГО Я",
      "position": 9
    }
  ]
}