{
  "id": 8168,
  "title": "Женевский акт Гаагского соглашения о международной регистрации промышленных образцов от 2 июля 1999 года (ратифицирован с заявлениями Федеральным законом от 3 апреля 2017 года № 55-ФЗ, вступил в силу для Российской Федерации 28 февраля 2018 года)",
  "source_id": "0001201903190032",
  "points": [
    {
      "point_num": "преамбула",
      "content": "ЖЕНЕВСКИЙ АКТ (1999 г.)\nЖЕНЕВСКИЙ АКТ ОТ 2 ИЮЛЯ 1999 г.\nСОДЕРЖАНИЕ\nВВОДНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ\nСтатья |: Сокращенные выражения",
      "position": 1
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (законодательством Договаривающихся сторон и)]\nзаконодательством Договаривающихся сторон и\nнекоторыми международными договорами",
      "position": 2
    },
    {
      "point_num": "ст10",
      "content": "[Глава I: / Статья 10 / (регистрации, публикация и конфиденциальные)]\nрегистрации, публикация и конфиденциальные\nэкземпляры международной регистрации",
      "position": 3
    },
    {
      "point_num": "ст16",
      "content": "[Глава I: / Статья 16 / (в отношении международных регистраций)]\nв отношении международных регистраций",
      "position": 4
    },
    {
      "point_num": "ст18",
      "content": "[Глава I: / Статья 18 / (сведения о которых уже опубликованы)]\nсведения о которых уже опубликованы\n2 ЖЕНЕВСКИЙ АКТ (1999 г.)\nГЛАВА П: АДМИНИСТРАТИВНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ",
      "position": 5
    },
    {
      "point_num": "ст24",
      "content": "[Глава I: / Статья 24 / (ГЛАВА Ш: ПЕРЕСМОТР И ВНЕСЕНИЕ ПОПРАВОК)]\nГЛАВА Ш: ПЕРЕСМОТР И ВНЕСЕНИЕ ПОПРАВОК",
      "position": 6
    },
    {
      "point_num": "ст34",
      "content": "[Глава IV: / Статья 34 / (ЖЕНЕВСКИЙ АКТ (1999 г.))]\nЖЕНЕВСКИЙ АКТ (1999 г.)\nВВОДНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ",
      "position": 7
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Глава IV: / Статья 1 / (Сокращенные выражения)]\nСокращенные выражения\nДля целей настоящего Акта:\n(i) “Гаагское соглашение” означает Гаагское соглашение о\nмеждународном депонировании промышленных образцов, отныне\nпереименованное в Гаагское соглашение о международной регистрации\nпромышленных образцов;\n(ii) “настоящий Акт” означает Гаагское соглашение,\nоформленное настоящим Актом;\n(1) “Инструкция” означает Инструкцию к настоящему Акту;\n(iv) “предписанный” означает предписанный Инструкцией;\n(У) “Парижская конвенция” означает Парижскую конвенцию\nпо охране промышленной собственности, подписанную в Париже 20 марта\n1883 г., с учетом пересмотров и поправок;\n(vi) “международная регистрация” означает международную\nрегистрацию промышленного образца, осуществленную в соответствии с\nнастоящим Актом;\n(vii) “международная заявка” означает заявку на\nмеждународную регистрацию;\n(viii) “Международный реестр” означает ведущуюся\nМеждународным бюро официальную подборку сведений о международных\nрегистрациях, запись которых требуется или разрешается настоящим\nАктом или Инструкцией, независимо от носителя, на котором хранятся эти\nсведения;\n(1х) “лицо” означает физическое или юридическое лицо;\n(х) “заявитель” означает лицо, от имени которого подана\nмеждународная заявка;\n(xi) “владелец” означает лицо, на чье имя произведена\nзапись о международной регистрации в Международном реестре;\n(xii) “межправительственная организация” означает\nмежправительственную организацию, имеющую право стать участницей\nнастоящего Акта в соответствии со статьей 27(1)(ii);\n(xiii) “Договаривающаяся сторона” означает любое государство\nили межправительственную организацию - участников настоящего Акта;\n(xiv) “Договаривающаяся сторона заявителя” означает\nДоговаривающуюся сторону или одну из Договаривающихся сторон, в которой у\nзаявителя возникает право на подачу международной заявки в силу того, что,\nприменительно к этой Договаривающейся стороне, он удовлетворяет по крайней\nмере одному из условий, указанных в статье 3; при наличии двух или нескольких\nДоговаривающихся сторон, в которых у заявителя, в соответствии со статьей 3,\nможет возникать право на подачу международной заявки, “Договаривающаяся\n4 ЖЕНЕВСКИЙ АКТ (1999 г.)\nсторона заявителя” означает ту из таких Договаривающихся сторон, которая\nуказана в качестве таковой в международной заявке;\n(xv) “территория Договаривающейся стороны” в случае,\nесли Договаривающейся стороной является государство, означает\nтерриторию этого государства, а если Договаривающейся стороной является\nмежправительственная организация, - территорию, на которой применяется\nдоговор, учреждающий эту межправительственную организацию;\n(xvi) “Ведомство” означает орган, которому Договаривающаяся\nсторона поручила предоставление охраны на промышленные образцы,\nимеющей действие на территории этой Договаривающейся стороны;\n(xvii) “Ведомство, проводящее экспертизу,” означает\nВедомство, которое ex officio проводит экспертизу поданных в данное\nведомство заявок на предоставление охраны промышленных образцов с\nцелью определения по меньшей мере того, удовлетворяют ли\nпромышленные образцы условию новизны;\n(xviii) “указание” означает ходатайство о TOM, чтобы\nмеждународная регистрация имела действие в определенной\nДоговаривающейся стороне; оно также означает внесение записи об этом\nходатайстве в Международный реестр;\n(xix) “указанная Договаривающаяся сторона” и “указанное\nВедомство” означают соответственно Договаривающуюся сторону и\nВедомство Договаривающейся стороны, на которые распространяется указание;\n(хх) “Акт 1934 г.” означает Акт Гаагского соглашения,\nподписанный в Лондоне 2 июня 1934 г.;\n(хх!) “Акт 1960 г.” означает Акт Гаагского соглашения,\nподписанный в Гааге 28 ноября 1960 г.;\n(xxii) “Дополнительный акт 1961 г.” означает Акт, подписанный\nв Монако 18 ноября 1961 г. в дополнение к Акту 1934 г.;\n(xxiii) “Дополняющий акт 1967 г.” означает Дополняющий\nакт Гаагского соглашения, подписанный в Стокгольме 14 июля 1967 г., с\nучетом поправок;\n(xxiv) “Союз” означает Гаагский с...",
      "position": 8
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Глава IV: / Статья 2 / (Применимость других видов охраны, предоставляемых)]\nПрименимость других видов охраны, предоставляемых\nзаконодательством Договаривающихся сторон и некоторыми\nмеждународными договорами\n(1) [Законодательство Договаривающихся сторон и\nнекоторые международные договоры] Положения настоящего Акта\nне наносят ущерба применению любой другой более сильной охраны,\nкоторая может предоставляться законодательством Договаривающейся\nстороны. Они также не наносят никакого ущерба охране,\nпредоставляемой на произведения искусства и произведения\nприкладного искусства в соответствии с международными договорами\nи конвенциями по авторскому праву, а также охране, предоставляемой\nна промышленные образцы согласно Соглашению о торговых\nаспектах прав интеллектуальной собственности, фигурирующему в\nприложении к Соглашению, учреждающему Всемирную торговую\nорганизацию.\n(2) [Обязательство соблюдать Парижскую конвенцию]\nКаждая Договаривающаяся сторона обязуется соблюдать положения\nПарижской конвенции в отношении промышленных образцов.\n6 ЖЕНЕВСКИЙ АКТ (1999 г.)",
      "position": 9
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Глава I / Статья 3 / (Право на подачу международной заявки)]\nПраво на подачу международной заявки\nЛюбое лицо, являющееся гражданином государства, которое\nявляется Договаривающейся стороной, или государства - члена\nмежправительственной организации, которая является\nДоговаривающейся стороной, или имеющее постоянное или\nобычное местожительство на территории Договаривающейся\nстороны или имеющее на этой территории действительное и\nнефиктивное промышленное или торговое предприятие, имеет\nправо на подачу международной заявки.",
      "position": 10
    },
    {
      "point_num": "ст4",
      "content": "[Глава I / Статья 4 / (Процедура подачи международной заявки)]\nПроцедура подачи международной заявки\n(1) [Прямая или непрямая подача] (а) Международная заявка\nможет быть подана по выбору заявителя либо непосредственно в\nМеждународное бюро, либо через Ведомство Договаривающейся\nстороны заявителя.\n(b) Несмотря на подпункт (а), любая Договаривающаяся\nсторона может в заявлении, направленном Генеральному\nдиректору, уведомить его о том, что международные заявки не\nмогут подаваться через её Ведомство.\n(2) [Пошлина за пересылку в случае непрямой\nподачи] Ведомство любой Договаривающейся стороны может\nтребовать от заявителя уплаты пошлины в пользу этого Ведомства\nза пересылку любой международной заявки, поданной через это\nВедомство.\nЖЕНЕВСКИЙ АКТ (1999 г.)",
      "position": 11
    },
    {
      "point_num": "ст5",
      "content": "[Глава I / Статья 5 / (Содержание международной заявки)]\nСодержание международной заявки\n(1) [Обязательное содержание международной заявки]\nМеждународная заявка должна быть составлена на предписанном\nязыке или на одном из предписанных языков и должна содержать или ее\nдолжны сопровождать:\n(i) заявление о международной регистрации в\nсоответствии с настоящим Актом;\nGi) предписанные данные в отношении заявителя;\n(iii) предписанное количество экземпляров\nизображения или, по выбору заявителя, нескольких различных\nизображений промышленного образца, являющегося объектом\nмеждународной заявки, представленных в предписанном порядке;\nоднако, если промышленный образец является двумерным и\nпредставлено ходатайство об отсрочке публикации в соответствии с\nпунктом (5), вместо изображений международная заявка может\nсопровождаться предписанным количеством натурных образцов\nэтого промышленного образца;\n(iv) указание изделия или изделий, которые\nсоставляют промышленный образец или в связи с которыми будет\nиспользоваться промышленный образец, в предписанном порядке;\n(У) название указанных Договаривающихся сторон;\n(vi) предписанные пошлины;\n(vii) любые другие предписанные сведения.\n(2) [Дополнительное обязательное содержание\nмеждународной заявки] (а) Любая Договаривающаяся сторона,\nВедомство которой является Ведомством, проводящим экспертизу,\nи законодательство которой на время, когда она становится\nстороной настоящего Акта, для целей установления даты подачи\nзаявки на предоставление охраны на промышленный образец в\nсоответствии с этим законодательством требует, чтобы эта заявка\nсодержала любой из элементов, перечисленных в подпункте (b),\n8 ЖЕНЕВСКИЙ АКТ (1999 г.)\nможет в заявлении, направленном Генеральному директору,\nуведомить его о таких элементах.\n(6) Элементами, которые могут содержаться в\nуведомлении в соответствии с подпунктом (а), являются:\n(1) указания в отношении личности автора\nпромышленного образца, являющегося объектом этой заявки;\n(ii) краткое описание изображения или\nотличительных признаков промышленного образца, являющегося\nобъектом этой заявки;\n(11) притязание.\n(с) Если международная заявка содержит указание\nДоговаривающейся стороны, сделавшей уведомление согласно\nподпункту (а), она также должна содержать в предписанном\nпорядке любой из элементов, являющихся предметом этого\nуведомления.\n(3) [Другие возможные элементы содержания\nмеждународной заявки] Международная заявка может содержать\nили сопровождаться такими другими элементами, которые указаны\nв Инструкции.\n(4) [Несколько промышленных образцов в одной\nмеждународной заявке] С учетом требований, которые могут быть\nпредписаны, международная заявка может включать два или\nнесколько промышленным образцов.\n(5) [Ходатайство об отсрочке публикации] Международная\nзаявка может содержать ходатайство об отсрочке публикации.\nЖЕНЕВСКИЙ АКТ (1999 г.)",
      "position": 12
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Глава I / Статья 6 / (Приоритет)]\nПриоритет\n(1) [Притязание на приоритет] (а) Международная заявка\nсогласно статье 4 Парижской конвенции может содержать\nзаявление о приоритете одной или нескольких предшествующих\nзаявок, поданных в любой стране-участнице Парижской конвенции\nили стране-члене Всемирной торговой организации, либо в\nотношении такой страны.\n(5) Инструкцией может быть предусмотрено, что заявление,\nупомянутое в подпункте (а), может быть сделано после подачи\nмеждународной заявки. В таком случае в Инструкции\nустанавливается самый поздний срок, до истечения которого может\nбыть сделано такое заявление.\n(2) [Международная заявка, являющаяся основой для\nпритязания на приоритет] Начиная с даты подачи, международная\nзаявка, независимо от ее дальнейшей судьбы, является эквивалентом\nправильно оформленной подачи в смысле статьи 4 Парижской\nконвенции.",
      "position": 13
    },
    {
      "point_num": "ст7",
      "content": "[Глава I / Статья 7 / (Пошлины за указание)]\nПошлины за указание\n(1) [Предписанная пошлина за указание] Предписанные\nпошлины включают, с учетом пункта (2), пошлину за указание в\nотношении каждой указанной Договаривающейся стороны.\n(2) [Индивидуальная пошлина за указание] Любая\nДоговаривающаяся сторона, Ведомство которой является\nВедомством, проводящим экспертизу, и Договаривающаяся\nсторона, являющаяся международной организацией, могут в\nзаявлении, направленном Генеральному директору, уведомить его о\nтом, что в связи с любой международной заявкой, в которой оно\nуказано, и в связи с продлением любой международной\nрегистрации, осуществленной в результате подачи такой\nмеждународной заявки, предписанная пошлина за указание,\nупомянутая в пункте (1), заменяется индивидуальной пошлиной за\nуказание, размер которой указывается в заявлении и может быть\nизменен в последующих заявлениях. Этот размер пошлины может\n10 ЖЕНЕВСКИЙ АКТ (1999 г.)\nбыть установлен вышеупомянутой Договаривающейся стороной\nдля начального срока охраны и для каждого срока продления\nохраны или для максимального периода охраны, допускаемого\nсоответствующей Договаривающейся стороной. Однако размер\nтакой пошлины не может превышать суммы, которую за вычетом\nэкономии, полученной за счет использования международной\nпроцедуры, Ведомство этой Договаривающейся стороны имело бы\nправо получить от заявителя за предоставление охраны на\nэквивалентный период на такое же количество промышленных\nобразцов.\n(3) [Перечисление пошлин за указание] Пошлины за указание,\nупомянутые в пунктах (1) и (2), Международное бюро перечисляет\nДоговаривающимся сторонам, в отношении которых эти пошлины\nбыли уплачены",
      "position": 14
    },
    {
      "point_num": "ст8",
      "content": "[Глава I / Статья 8 / (Исправление нарушений)]\nИсправление нарушений\n(1) [Экспертиза международной заявки] Если\nМеждународное бюро установит, что международная заявка на\nмомент ее получения Международным бюро не удовлетворяет\nтребованиям настоящего Акта и Инструкции, оно предлагает\nзаявителю в течение предписанного срока внести необходимые\nисправления.\n(2) [Неисправленные нарушения] (а) В случае, если заявитель\nв течение предписанного срока не выполнит предложение о\nвнесении исправлений, делопроизводство по международной заявке\nс учетом подпункта (Ъ) считается прекращенным.\n(5) В случае нарушения, связанного со статьей 5(2) или\nсо специальным требованием, о котором Договаривающаяся\nсторона в соответствии с Инструкцией уведомила Генерального\nдиректора, - если заявитель в течение предписанного срока не\nвыполнит предложение о внесении исправлений, международная\nзаявка считается не содержащей указания этой Договаривающейся\nстороны.\nЖЕНЕВСКИЙ АКТ (1999 г.) 11",
      "position": 15
    },
    {
      "point_num": "ст9",
      "content": "[Глава I / Статья 9 / (Дата подачи международной заявки)]\nДата подачи международной заявки\n(1) [Прямая подача международной заявки] Если\nмеждународная заявка подается непосредственно в Международное\nбюро, датой подачи, с учетом пункта (3), является дата, на которую\nМеждународное бюро получает международную заявку.\n(2) [Непрямая подача международной заявки] Если\nмеждународная заявка подается через Ведомство Договаривающейся\nстороны заявителя, дата подачи определяется в предписанном\nпорядке.\n(3) [Международная заявка, содержащая некоторые\nнарушения] Если на дату ее получения Международным бюро\nмеждународная заявка содержит нарушение, которое, как это\nпредписано рассматривается в качестве нарушения, влекущего за собой\nотсрочку даты подачи международной заявки, датой подачи\nмеждународной заявки считается дата, на которую Международное\nбюро получило исправление такого нарушения.",
      "position": 16
    },
    {
      "point_num": "ст10",
      "content": "[Глава I / Статья 10 / (Международная регистрация, дата международной регистрации,)]\nМеждународная регистрация, дата международной регистрации,\nпубликация и конфиденциальные экземпляры международной\nрегистрации\n(1) [Международная регистрация] Международное бюро\nрегистрирует каждый промышленный образец, являющийся\nобъектом международной заявки, незамедлительно после\nполучения этой заявки или, если предложено сделать исправления в\nсоответствии со статьей 8, незамедлительно по получении\nнеобходимых исправлений. Регистрация осуществляется независимо\nот того, отсрочена или нет публикация в соответствии со статьей\n11.\nПри принятии Дипломатической конференцией статьи 10, понималось,\nчто ничто в этой статье не препятствует доступу к международной заявке\nили международной регистрации заявителя или владельца или лица,\nполучившего разрешение заявителя или владельца.\n12 ЖЕНЕВСКИЙ АКТ (1999 г.)\n(2) [Дата международной регистрации] (а) С учетом\nподпункта (5), датой международной регистрации считается дата\nподачи международной заявки.\n(5) Если на дату ее получения Международным бюро\nмеждународная заявка содержит нарушение, которое связано со\nстатьей 5(2), датой международной регистрации считается дата, на\nкоторую Международное бюро получило исправление такого\nнарушения, или дата подачи международной заявки, в зависимости\nот того, какая из дат является более поздней.\n(3) [Публикация] (а) Международное бюро публикует\nсведения о международной регистрации. Такая публикация\nсчитается достаточной во всех Договаривающихся сторонах и от\nвладельца не может быть потребовано никакой другой публикации.\n(6) Международное бюро направляет экземпляр\nопубликованных сведений о международной регистрации каждому\nуказанному Ведомству.\n(4) [Соблюдение конфиденциальности до публикации] С\nучетом пункта (5) и статьи 11(4)(b) Международное бюро должно\nобеспечивать конфиденциальность каждой международной заявки и\nкаждой международной регистрации до публикации.\n(5) [Экземпляры конфиденциальных документов] (а)\nМеждународное бюро, незамедлительно после осуществления\nрегистрации, направляет экземпляр международной регистрации, а\nтакже любое соответствующее заявление, документ или натурный\nобразец, сопровождающий международную заявку, каждому из\nВедомств, указанному в международной заявке и направившему\nМеждународному бюро уведомление о желании получить такой\nэкземпляр.\n(6) Вплоть до публикации международной регистрации\nМеждународным бюро Ведомство обязано соблюдать\nконфиденциальность в отношении каждой международной регистрации,\nэкземпляр которой был направлен в его адрес Международным бюро, и\nможет использовать указанный экземпляр исключительно в целях\nэкспертизы соответствующей международной регистрации и заявок на\nохрану промышленных образцов, поданных в той Договаривающейся\nстороне или от ее имени, для которой это Ведомство является\nЖЕНЕВСКИЙ АКТ (1999 г.) 13\nкомпетентным. В частности, Ведомство не имеет права разглашать\nсодержание любой международной регистрации какому бы то ни было\nлицу, не являющемуся сотрудником Ведомства, кроме владельца этой\nмеждународной регистрации, за исключением случаев\nадминистративного или судебного разбирательства в случае конфликта\nпо вопросу права на подачу международной заявки, на основании\nкоторой осуществляется международная регистрация. В случае такого\nадминистративного или судебного разбирательства содержание\nмеждународной регистрации может быть раскрыто при условии\nсоблюдения конфиденциальности участниками такого разбирательства,\nкоторые берут на себя обязательство соблюдать конфиденциальность в\nотношении такого раскрытия.",
      "position": 17
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Глава I / Статья 11 / (Отсрочка публикации)]\nОтсрочка публикации\n(1) [Положения законодательства Договаривающихся сторон\nв отношении отсрочки публикации] (а) Если законодательство\nДоговаривающейся стороны предусматривает отсрочку публикации\nсведений о промышленном образце на срок, менее продолжительный,\nчем предписанный срок, Договаривающаяся сторона в заявлении,\nнаправляемом Генеральному директору, уведомляет его о допустимой\nпродолжительности отсрочки.\n(5) Если законодательство Договаривающейся стороны\nне предусматривает отсрочку публикации сведений о\nпромышленном образце, Договаривающаяся сторона в заявлении,\nнаправляемом Генеральному директору, уведомляет его об этом\nфакте.\n(2) [Отсрочка публикации] Если в международной заявке\nсодержится ходатайство об отсрочке публикации, публикация\nпроизводится:\n(i) вслучае, если ни одна из Договаривающихся\nсторон, указанных в международной заявке, не сделала заявления в\nсоответствии с пунктом (1), - по истечении предписанного срока;\nили\n(ii) в случае, если какая-либо из Договаривающихся\nсторон, указанных в международной заявке, сделала заявление в\n14 ЖЕНЕВСКИЙ АКТ (1999 г.)\nсоответствии с пунктом (1)(а), - по истечении срока, сообщенного в\nтаком заявлении, или, при наличии нескольких таких указанных\nДоговаривающихся сторон, - по истечении наиболее короткого из\nсроков, сообщенных в их заявлениях.\n(3) [Рассмотрение ходатайств об отсрочке в случае, если в\nсоответствии с применимым законодательством отсрочка\nневозможна] В случае, если было представлено ходатайство об\nотсрочке публикации и какая-либо из Договаривающихся сторон,\nуказанных в международной заявке, сделала заявление в соответствии\nс пунктом (1)(b) о том, что в соответствии с ее законодательством\nотсрочка невозможна,\n(i) сучетом подпункта (ii), Международное бюро\nуведомляет об этом заявителя. Если в течение предписанного срока\nзаявитель в письменном сообщении, направленном Международному\nбюро, не осуществит изъятие указания такой Договаривающейся\nстороны, Международное бюро оставляет ходатайство об отсрочке\nпубликации без внимания;\nGi) если вместо изображений промышленного\nобразца международная заявка содержит натурные образцы\nпромышленного образца, Международное бюро оставляет указание\nтакой Договаривающейся стороны без внимания и уведомляет об\nэтом заявителя.\n(4) [Ходатайство о досрочной публикации или о\nпредоставлении специального доступа к материалам\nмеждународной регистрации] (а) В любое время в течение\nпериода отсрочки, применимого в соответствии с пунктом (2),\nвладелец может ходатайствовать о публикации сведений об\nотдельных или всех промышленных образцах, являющихся\nобъектом международной регистрации; в этом случае период\nотсрочки в отношении такого промышленного образца или таких\nпромышленных образцов считается истекшим на дату получения\nтакого ходатайства Международным бюро.\n(6) Владелец может также в любое время в течение\nпериода отсрочки, применимого в соответствии с пунктом (2),\nходатайствовать перед Международным бюро о предоставлении\nкакой-либо третьей стороне, указанной владельцем, выписки из\nматериалов, относящихся к отдельным или ко всем промышленным\nЖЕНЕВСКИЙ АКТ (1999 г.) 15\nобразцам, являющимися объектом международной регистрации,\nили о разрешении этой третьей стороне получить доступ к таким\nматериалам.\n(5) [Отказ от международной регистрации и ограничение ее\nдействия] (а) Если в любое время в течение периода отсрочки,\nприменимого в соответствии с пунктом (2), владелец отказывается\nот международной регистрации в отношении всех указанных\nДоговаривающихся сторон, сведения о промышленном образце или\nпромышленных образцах, являющихся объектом международной\nрегистрации, не публикуются.\n(6) Если в любое время в течение периода отсрочки,\nприменимого в соответствии с пунктом (2), владелец ограничивает\nдействие международной регистрации в отношении всех указанных\nДоговаривающихся сторон одним или несколькими\nпромышленными образцами, являющимися объектом\nмеждународной регистрации, сведения об остальных\nпромышленных...",
      "position": 18
    },
    {
      "point_num": "ст12",
      "content": "[Глава I / Статья 12 / (Отказ)]\nОтказ\n(1) [Право на отказ] Ведомство любой указанной\nДоговаривающейся стороны в случае, если в отношении отдельных\nили всех промышленных образцов, являющихся объектом\nмеждународной регистрации, не соблюдены предусмотренные её\nзаконодательством условия предоставления охраны, может\nполностью или частично отказать в признании действия любой\nмеждународной регистрации на территории этой Договаривающейся\nстороны; однако никакое Ведомство не может полностью или\nчастично отказать в признании действия любой международной\nрегистрации на том основании, что не были выполнены\nпредусмотренные законодательством соответствующей\nДоговаривающейся стороны требования в отношении формы или\nсодержания международной заявки или являющиеся\nдополнительными к требованиям, предусмотренным в настоящем\nАкте или Инструкции, или отличающиеся от них.\n(2) [Уведомление об отказе] (а) В течение предписанного\nсрока Ведомство в уведомлении об отказе сообщает\nМеждународному бюро об отказе в признании действия\nмеждународной регистрации.\n(6) В любом уведомлении об отказе излагаются все\nмотивы, являющиеся основанием для отказа.\n(3) Шересылка уведомления об отказе; средства защиты]\n(a) Международное бюро незамедлительно пересылает экземпляр\nуведомления об отказе владельцу.\n(5) Владелец имеет право на те же средства защиты как\nв случае, если бы любой промышленный образец, являющийся\nобъектом международной регистрации, был объектом заявки на\nпредоставление охраны в соответствии с законодательством,\nприменимым к Ведомству, направившему отказ. Такие средства\nзащиты по крайней мере должны включать возможность\nповторного рассмотрения или пересмотра решения об отказе или\nего обжалования.\nЖЕНЕВСКИЙ АКТ (1999 г.) 17\n2 С. (4) [Отзыв отказа] Любой отказ может быть в любое время\nполностью или частично отозван направившим его Ведомством.",
      "position": 19
    },
    {
      "point_num": "ст13",
      "content": "[Глава I / Статья 13 / (Специальные требования в отношении единства промышленного)]\nСпециальные требования в отношении единства промышленного\nобразца\n(1) [Уведомление о специальных требованиях] Любая\nДоговаривающаяся сторона, законодательство которой на момент,\nкогда она становится стороной настоящего Акта, требует, чтобы\nпромышленные образцы, являющиеся объектом одной и той же\nзаявки, отвечали требованию единства замысла, единства\nизготовления или единства использования, либо принадлежали к\nодному и тому же комплекту или набору изделий, либо чтобы\nобъектом одной заявки быле только один независимый и отдельный\nпромышленный образец, в заявлении, направленном Генеральному\nдиректору, может уведомить его об этом. Однако, никакое такое\nзаявление не наносит ущерба праву заявителя включать в\nмеждународную заявку, в соответствии со статьей 5(4), два или\nнесколько промышленных образцов, даже в том случае, если в\nзаявке содержится указание на Договаривающуюся сторону,\nнаправившую заявление.\n(2) [Последствия направления заявления] Любое такое\nзаявление предоставляет Ведомству Договаривающейся стороны,\nсделавшей уведомление, право отказать в признании действия\nмеждународной регистрации в соответствии со статьей 12(1) до тех\nпор, пока не будет выполнено требование, содержащееся в\nуведомлении этой Договаривающейся стороны.\nПри принятии Дипломатической конференцией статьи 12(4), статьи 14(2)(b) и\nправила 18(4) понималось, что уведомление об отзыве отказа направившим его\nВедомством может быть осуществлено в виде заявления о том, что\nсоответствующее Ведомство приняло решение о признании действия\nмеждународной регистрации в отношении промышленных образцов или\nнекоторых из промышленных образцов, на которые распространяется\nуведомление об отзыве отказа. При этом также понималось, что любое\nВедомство, в течение срока, установленного для направления уведомления об\nотзыве отказа, может направить заявление о том, что оно приняло решение\nпризнать действие международной регистрации даже в том случае, если оно не\nнаправило уведомление об отзыве отказа.\n18 ЖЕНЕВСКИЙ АКТ (1999 г.)\n(3) [Дополнительные пошлины, подлежащие уплате при\nразделении регистрации] Если в связи с отказом, сделанным в\nсоответствии с пунктом (2), в соответствующее Ведомство\nпредставляется ходатайство о разделении международной заявки с\nцелью устранения оснований для отказа, изложенных в\nуведомлении, это Ведомство имеет право взыскать пошлину за\nкаждую дополнительную международную заявку, подача которой\nбыла бы необходимой для устранения таких оснований для отказа.",
      "position": 20
    },
    {
      "point_num": "ст14",
      "content": "[Глава I / Статья 14 / (Действие международной регистрации)]\nДействие международной регистрации\n(1) [Действие, аналогичное подаче заявки в соответствии с\nприменимым законодательством] Начиная с даты международной\nрегистрации, международная регистрация имеет в каждой из\nуказанных Договаривающихся сторон по крайней мере такое же\nдействие, что и правильно оформленная подача заявки на\nпредоставление охраны на промышленный образец в соответствии\nс законодательством этой Договаривающейся стороны.\n(2) [Действие, аналогичное предоставлению охраны в\nсоответствии с применимым законодательством] (а) В каждой\nуказанной Договаривающейся стороне, Ведомство которой не\nнаправило отказ в соответствии со статьей 12, международная\nрегистрация имеет такое же действие, что и предоставление охраны на\nпромышленный образец в соответствии с законодательством этой\nДоговаривающейся стороны, начиная самое позднее с даты истечения\nсрока, предусмотренного для направления им отказа, или, если\nДоговаривающаяся сторона сделала соответствующее заявление\nсогласно Инструкции, начиная самое позднее с даты, указанной в\nэтом заявлении.\n(b)? Если Ведомство указанной Договаривающейся\nстороны направило отказ, а затем частично или полностью отозвало\nего, та часть международной регистрации, к которой относится\nотзыв отказа, имеет в этой Договаривающейся стороне такое же\nдействие, что и предоставление охраны на промышленный образец\nв соответствии с законодательством этой Договаривающейся\nСм. сноску на стр. 20.\nЖЕНЕВСКИЙ АКТ (1999 г.) 19\nстороны, начиная самое позднее с даты, когда был произведен\nотзыв отказа.\n(с) Действие, которое международная регистрация\nимеет в соответствии с настоящим пунктом, распространяется на\nпромышленный образец или промышленные образцы, являющиеся\nобъектом этой регистрации, в том виде, как она получена от\nМеждународного бюро указанным Ведомством, или с учетом, где\nэто применимо, поправок, внесенных согласно применяемой этим\nВедомством процедуре.\n(3) [Заявление в отношении действия указания Договаривающейся\nстороны заявителя] (а) Любая Договаривающаяся сторона,\nВедомство которой является Ведомством, проводящим экспертизу,\nможет в заявлении, направленном Генеральному директору,\nуведомить его о том, что, если она является Договаривающейся\nстороной заявителя, указание этой Договаривающейся стороны в\nмеждународной регистрации не имеет действия.\n(6) Если Договаривающаяся сторона, сделавшая\nзаявление, упомянутое в подпункте (а), указана в международной\nзаявке как в качестве Договаривающейся стороны заявителя, так и\nуказанной Договаривающейся стороны, Международное бюро не\nпринимает во внимание указание этой Договаривающейся стороны.",
      "position": 21
    },
    {
      "point_num": "ст15",
      "content": "[Глава I / Статья 15 / (Признание международной регистрации недействительной)]\nПризнание международной регистрации недействительной\n(1) [Требование предоставления возможности для защиты]\nРешение о полном или частичном признании международной\nрегистрации недействительной на территории указанной\nДоговаривающейся стороны не может быть вынесено\nкомпетентными органами этой Договаривающейся стороны без\nпредоставления в надлежащее время владельцу возможности для\nзащиты своих прав.\n(2) [Уведомление о признании международной регистрации\nнедействительной] Ведомство Договаривающейся стороны, на\nтерритории которой международная регистрация была признана\nнедействительной, если ему известно о таком признании\n20 ЖЕНЕВСКИЙ АКТ (1999 г.)\nрегистрации недействительной, уведомляет об этом\nМеждународное бюро.",
      "position": 22
    },
    {
      "point_num": "ст16",
      "content": "[Глава I / Статья 16 / (Внесение записей об изменениях и других записей)]\nВнесение записей об изменениях и других записей\nв отношении международных регистраций\n(1) [Внесение записей об изменениях и других записей]\nМеждународное бюро в установленном порядке вносит в\nМеждународный реестр записи о:\n(i) любом изменении владельца международной\nрегистрации в отношении отдельных или всех указанных\nДоговаривающихся сторон и в отношении отдельных или всех\nпромышленных образцов, являющихся объектом международной\nрегистрации, при условии, что новый владелец имеет право\nподавать международную заявку в соответствии со статьей 3;\n(ii) любом изменении, касающемся имени или адреса\nвладельца;\n(11) назначении представителя заявителя или\nвладельца и любых других соответствующих сведениях,\nотносящихся к такому представителю;\n(iv) любом отказе владельца от международной\nрегистрации в отношении отдельных или всех указанных\nДоговаривающихся сторон;\n(У) любом ограничении владельцем действия\nмеждународной регистрации в отношении отдельных или всех\nуказанных Договаривающихся сторон одним или несколькими\nпромышленными образцами, являющимися объектом\nмеждународной регистрации;\n(vi) любом признании международной регистрации\nнедействительной компетентными органами указанной\nДоговаривающейся стороны на ее территории в отношении\nотдельных или всех промышленных образцов, являющихся\nобъектом международной регистрации;\nЖЕНЕВСКИЙ АКТ (1999 г.) 21\n(vii) любых других оговоренных в Инструкции\nсоответствующих сведениях, относящихся к правам на отдельные или\nBCC промышленные образцы, являющиеся объектом международной\nрегистрации.\n(2) [Последствия внесения записи в Международный реестр]\nВнесение любой записи, упомянутой в подпунктах (1), (ii), (iv), (у),\n(vi) и подпункте (vil) пункта (1), имеет такое же действие, как в\nслучае, если бы эта запись была внесена в Реестр Ведомства каждой\nсоответствующей Договаривающейся стороны за исключением\nтого, что любая Договаривающаяся сторона в заявлении,\nнаправленном Генеральному директору, может уведомить его о том,\nчто запись, упомянутая в подпункте (1) пункта (1), не имеет действия в\nэтой Договаривающейся стороне до получения ее Ведомством\nзаявлений или документов, перечисленных в таком заявлении.\n(3) [Пошлины] За внесение любой записи в соответствии с\nпунктом (1) может взиматься пошлина.\n(4) [Публикация] Международное бюро публикует извещение\nо внесении любых записей согласно пункту (1). Экземпляр\nпубликации, содержащей извещение, оно направляет Ведомству\nкаждой соответствующей Договаривающейся стороны.",
      "position": 23
    },
    {
      "point_num": "ст17",
      "content": "[Глава I / Статья 17 / (Срок действия и продление международной регистрации, срок)]\nСрок действия и продление международной регистрации, срок\nохраны\n(1) [Срок действия международной регистрации]\nМеждународная регистрация первоначально производится на пять\nлет, считая с даты международной регистрации.\n(2) [Продление международной регистрации]\nМеждународная регистрация может продлеваться на\nдополнительные периоды по пять лет каждый в соответствии с\nпредписанной процедурой и при условии уплаты предписанных\nпошлин.\n(3) [Срок охраны в указанных Договаривающихся сторонах]\n(а) При условии продления международной регистрации и с учетом\n22 ЖЕНЕВСКИЙ АКТ (1999 г.)\nпункта (5), срок охраны в каждой из указанных Договаривающихся\nсторон составляет 15 лет, считая с даты международной\nрегистрации.\n(6) В тех случаях, когда законодательство указанной\nДоговаривающейся стороны в отношении промышленного образца,\nна который предоставлена охрана в соответствии с этим\nзаконодательством, предусматривает срок охраны, превышающий\n15 лет, при условии продления международной регистрации срок\nохраны является таким же, что и срок, предусмотренный\nзаконодательством этой Договаривающейся стороны.\n(с) Каждая Договаривающаяся сторона в заявлении,\nнаправленном Генеральному директору, уведомляет его о\nмаксимальном сроке охраны, предусмотренном ее\nзаконодательством.\n(4) [Возможность ограничения действия продления]\nПродление международной регистрации может производиться в\nотношении отдельных или всех указанных Договаривающихся\nсторон и в отношении отдельных или всех промышленных\nобразцов, являющихся объектом международной регистрации.\n(5) [Внесение записи и публикация сведений о продлении]\nМеждународное бюро вносит записи о продлениях в\nМеждународный реестр и публикует извещение об этом.\nЭкземпляр публикации, содержащей извещение, Международное\nбюро направляет Ведомству каждой соответствующей\nДоговаривающейся стороны.",
      "position": 24
    },
    {
      "point_num": "ст18",
      "content": "[Глава I / Статья 18 / (Информация о международных регистрациях, сведения о которых)]\nИнформация о международных регистрациях, сведения о которых\n‘уже опубликованы\n(1) [Доступ к информации] Международное бюро\nпредоставляет любому лицу по его просьбе, при условии уплаты\nпредписанной пошлины, выписки из Международного реестра либо\nинформацию о содержании Международного реестра в отношении\nлюбой международной регистрации, сведения о которой уже\nопубликованы.\nЖЕНЕВСКИЙ АКТ (1999 г.) 23\n(2) [Освобождение от легализации] Предоставляемые\nМеждународным бюро выписки из Международного реестра\nосвобождаются от любых требований легализации в каждой\nДоговаривающейся стороне.",
      "position": 25
    },
    {
      "point_num": "ст19",
      "content": "[Глава IT / Статья 19 / (Единое Ведомство нескольких государств)]\nЕдиное Ведомство нескольких государств\n(1) [Уведомление о едином Ведомстве] Если несколько\nгосударств, намеревающихся стать участниками настоящего Акта,\nосуществили или если несколько государств-участников\nнастоящего Акта договорились осуществить унификацию своего\nнационального законодательства по промышленным образцам, они\nмогут уведомить Генерального директора о том, что:\n(i) единое Ведомство заменяет национальное\nВедомство каждого из этих государств; и\n(ii) совокупность их территорий, к которой\nприменяется единое законодательство, должна рассматриваться как\nодна Договаривающаяся сторона для целей применения статей 1, 3 - 18\nи31 настоящего Акта.\n(2) [Когда должно делаться уведомление] Уведомление,\nупомянутое в пункте (1), делается:\n(i) в случае государств, намеревающихся стать\nучастниками настоящего Акта, - в момент сдачи на хранение\nдокументов, упомянутых в статье 27(2);\n(1) в случае государств-участников настоящего Акта\n- в любое время после осуществления унификации их\nнационального законодательства.\n(3) [Дата вступления в силу уведомления] Уведомление,\nупомянутое в пунктах (1) и (2), вступает в силу:\n24 ЖЕНЕВСКИЙ АКТ (1999 г.)\n(1) вслучае государств, намеревающихся стать\nучастниками настоящего Акта, - на момент, когда такие\nгосударства становятся связанными настоящим Актом;\n(1) в случае государств-участников настоящего Акта\n- по истечении трех месяцев, считая с даты сообщения, которое\nГенеральный директор делает в этой связи другим\nДоговаривающимся сторонам, либо на любую более позднюю дату,\nуказанную в уведомлении.",
      "position": 26
    },
    {
      "point_num": "ст20",
      "content": "[Глава IT / Статья 20 / (Членство в Гаагском союзе)]\nЧленство в Гаагском союзе\nДоговаривающиеся стороны являются членами того же\nСоюза, что и государства-участники Акта 1934 г. и Акта 1960 г.",
      "position": 27
    },
    {
      "point_num": "ст21",
      "content": "[Глава IT / Статья 21 / (Ассамблея)]\nАссамблея\n(1) [Состав] (а) Договаривающиеся стороны являются\nчленами той же Ассамблеи, что и государства, связанные\nстатьей 2 Дополняющего акта 1967 г.\n(5) Каждый член Ассамблеи представлен одним\nделегатом, который может иметь заместителей, советников и\nэкспертов, при этом каждый делегат может представлять только\nодну Договаривающуюся сторону.\n(с) Члены Союза, не являющиеся членами Ассамблеи,\nдопускаются на ее заседания в качестве наблюдателей.\n(2) [Функции] (а) Ассамблея:\n(i) рассматривает все вопросы, относящиеся к\nсохранению и развитию Союза и применению настоящего Акта;\n(ii) осуществляет такие права и выполняет такие\nзадачи, которые специально возложены на нее или поручены ей\nсогласно настоящему Акту или Дополняющему акту 1967 г.;\nЖЕНЕВСКИЙ АКТ (1999 г.) 25\n(ili) дает указания Генеральному директору\nотносительно подготовки конференций по пересмотру и принимает\nрешение о созыве каждой такой конференции;\n(iv) изменяет Инструкцию;\n(У) рассматривает и одобряет отчеты и деятельность\nГенерального директора, относящиеся к Союзу, и дает\nГенеральному директору все необходимые указания по вопросам,\nвходящим в компетенцию Союза;\n(vi) определяет программу и принимает\nдвухгодичный бюджет Союза и одобряет его финансовые отчеты;\n(vii) принимает финансовый регламент Союза;\n(viii) создает комитеты и рабочие группы, которые она\nсчитает необходимыми для осуществления целей Союза;\n(ix) с учетом пункта (1)(c), определяет какие\nгосударства, межправительственные и неправительственные\nорганизации могут быть допущены на ее заседания в качестве\nнаблюдателей;\n(х) предпринимает любые другие надлежащие\nдействия для достижения целей Союза и выполняет все другие\nфункции, которые возложены на нее настоящим Актом.\n(6) В отношении вопросов, которые также представляют\nинтерес для других Союзов, административные функции которых\nвыполняет Организация, Ассамблея принимает решения, заслушав\nрекомендации Координационного комитета Организации.\n(3) [Кворум] (а) Половина членов Ассамблеи, которые\nявляются государствами и имеют право голоса по конкретному\nвопросу, составляет кворум для голосования по этому вопросу.\n(6) Несмотря на положения подпункта (а), если на\nкакой-либо сессии число представленных и имеющих право голоса\nпо конкретному вопросу государств составляет менее половины, но\nравно или превышает одну треть представленных государств-\nчленов Ассамблеи, имеющих право голоса по конкретному вопросу,\n26 ЖЕНЕВСКИЙ АКТ (1999 г.)\nона может принимать решения; однако решения Ассамблеи, за\nисключением решений, относящихся к ее собственной процедуре,\nстановятся обязательными только при соблюдении нижеследующих\nусловий. Международное бюро направляет такие решения\nгосударствам-членам Ассамблеи, которые имеют право голоса по\nэтому вопросу, но не были на ней представлены, и приглашает их\nсообщить в письменной форме в трехмесячный срок, считая с даты\nнаправления решений, голосуют ли они за эти решения, против них\nили воздерживаются от голосования. Если по истечении этого\nсрока число государств, таким образом проголосовавших или\nвоздержавшихся от голосования, будет равно по крайней мере\nчислу, которого недоставало для достижения кворума на самой\nсессии, такие решения вступают в силу при условии, что\nодновременно имеется необходимое большинство.\n(4) [Принятие решений на Ассамблее] (а) Ассамблея по\nвозможности принимает свои решения на основе консенсуса.\n(6) В случае невозможности принятия решения на\nоснове консенсуса, решение по обсуждаемому вопросу\nпринимается голосованием. В этом случае:\n(i) каждая Договаривающаяся сторона, которая\nявляется государством, имеет только один голос и голосует только\nот своего имени, и\n(ii) любая Договаривающаяся сторона, которая\nявляется межправительственной организацией, может голосовать\nот имени своих государств-членов, при этом число голосов должно\nбыть равно числу входящих в Hee государств-членов, являющихся\nучастниками настоящего Акта, при этом ни одна такая\nмежправительственная организация не может...",
      "position": 28
    },
    {
      "point_num": "ст22",
      "content": "[Глава IT / Статья 22 / (Международное бюро)]\nМеждународное бюро\n(1) [Мдминистративные функции] (а) Функции, связанные с\nмеждународной регистрацией, а также другие административные\nфункции, касающиеся настоящего Союза, осуществляются\nМеждународным бюро.\n(6) Международное бюро, в частности, подготавливает\nзаседания и выполняет функции Секретариата Ассамблеи и таких\nкомитетов экспертов и рабочих групп, которые могут быть\nучреждены Ассамблеей.\n(2) [Генеральный директор] Генеральный директор является\nглавным должностным лицом Союза и представляет Союз.\n(3) [Другие заседания помимо сессий Ассамблеи] Генеральный\nдиректор созывает любой комитет и рабочую группу, учрежденные\n28 ЖЕНЕВСКИЙ АКТ (1999 г.)\nАссамблеей, и все другие заседания по вопросам, касающимся\nСоюза.\n(4) [Роль Международного бюро на Ассамблее и других\nзаседаниях] (а) Генеральный директор и назначенные\nГенеральным директором лица принимают участие во всех\nзаседаниях Ассамблеи, комитетов и рабочих групп, учрежденных\nАссамблеей, и любых других заседаниях, созываемых Генеральным\nдиректором под эгидой Союза, без права голоса.\n(6) Генеральный директор или любой назначенный\nГенеральным директором член персонала является ex Officio\nсекретарем Ассамблеи, комитетов, рабочих групп и других\nзаседаний, упомянутых в подпункте (а).\n(5) [Конференции] (а) Международное бюро в соответствии\nс указаниями Ассамблеи осуществляет подготовительную работу к\nлюбой конференции по пересмотру.\n(6) Международное бюро может консультироваться с\nмежправительственными организациями и международными и\nнациональными неправительственными организациями по\nвопросам, касающимся упомянутой подготовительной работы.\n(с) Генеральный директор и назначенные Генеральным\nдиректором лица принимают участие в обсуждениях на\nконференциях по пересмотру без права голоса.\n(6) [Другие функции] Международное бюро выполняет любые\nдругие возложенные на него функции, связанные с настоящим\nАктом.",
      "position": 29
    },
    {
      "point_num": "ст23",
      "content": "[Глава IT / Статья 23 / (Финансы)]\nФинансы\n(Г) [Бюджет] (а) Союз имеет бюджет.\n(5) Бюджет Союза включает поступления и расходы\nисключительно Союза и его взнос в бюджет расходов, общих для\nСоюзов, административные функции которых выполняет\nОрганизация.\nЖЕНЕВСКИЙ АКТ (1999 г.) 29\n(с) Расходы, не являющиеся исключительно расходами\nСоюза, а также относящиеся к одному или нескольким другим\nСоюзам, административные функции которых выполняет\nОрганизация, считаются общими расходами Союзов. Доля Союза в\nэтих общих расходах соответствует его заинтересованности в\nданных расходах.\n(2) [Координация с бюджетами других Союзов] Бюджет\nСоюза составляется с учетом требований координации с\nбюджетами других Союзов, административные функции которых\nвыполняет Организация.\n(3) [Источники финансирования бюджета] Бюджет Союза\nфинансируется из следующих источников:\n(i) пошлин в связи с международной регистрацией;\n(ii) сборов и платежей за предоставляемые\nМеждународным бюро другие услуги, относящиеся к Союзу;\n(11) поступлений от продажи публикаций\nМеждународного бюро, относящихся к Союзу, или поступлений за\nсчет роялти;\n(iv) даров, завещанных средств и субсидий;\n(У) ренты, процентов и различных других доходов.\n(4) [Установление размера пошлин и сборов; уровень\nбюджета] (а) Размеры пошлин, предусмотренных в пункте (3)(1),\nустанавливаются Ассамблеей по предложению Генерального\nдиректора. Сборы, предусмотренные в пункте (3)(ii),\nустанавливаются Генеральным директором и, до их одобрения на\nследующей сессии Ассамблеи, применяются на временной основе.\n(5) Размеры пошлин, предусмотренных в пункте (3)(1),\nустанавливаются таким образом, чтобы доходы Союза, получаемые\nза счет пошлин и других источников, были по меньшей мере\nдостаточными для покрытия всех расходов Международного бюро\nв отношении Союза.\n30 ЖЕНЕВСКИЙ АКТ (1999 г.)\n(с) Если бюджет не принят до начала нового\nфинансового периода, то в соответствии с финансовым\nрегламентом используется бюджет на уровне предыдущего года.\n(5) [Фонд оборотных средств] Союз имеет фонд оборотных\nсредств, который составляется за счет избытка поступлений и, если\nтакой избыток не является достаточным, из разового платежа,\nосуществляемого каждым членом Союза. Если фонд оборотных\nсредств становится недостаточным, Ассамблея решает вопрос о его\nувеличении. Размер разового платежа и условия уплаты\nопределяются Ассамблеей по предложению Генерального\nдиректора.\n(6) [Авансирование принимающим государством] (а) В\nсоглашении о штаб-квартире, заключаемом с государством, на\nтерритории которого Организация имеет свою штаб-квартиру,\nпредусматривается, что в случаях, когда фонд оборотных средств\nоказывается недостаточным, такое государство предоставляет\nавансы. Суммы этих авансов и условия, на которых они\nпредоставляются, в каждом случае являются предметом отдельных\nсоглашений между таким государством и Организацией.\n(6) Как государство, упомянутое в подпункте (а), так и\nОрганизация имеют право путем письменного уведомления\nденонсировать обязательство о предоставлении авансов.\nДенонсация вступает в силу через три года после окончания года, в\nкотором было сделано уведомление.\n(7) [Ревизия счетов] Ревизия счетов осуществляется одним\nили несколькими государствами-членами Союза или внешними\nревизорами, как предусмотрено в финансовом регламенте. Они\nназначаются, с их согласия, Ассамблеей.\nЖЕНЕВСКИЙ АКТ (1999 г.) 31",
      "position": 30
    },
    {
      "point_num": "ст24",
      "content": "[Глава IT / Статья 24 / (Инструкция)]\nИнструкция\n(1) [Сфера регулирования] Инструкция регулирует порядок\nприменения настоящего Акта. В частности, Инструкция включает\nположения относительно:\n(i) требований, регулирование которых настоящий\nАкт специально “предписывает в Инструкции”;\nGi) других подробностей в отношении положений\nнастоящего Акта или любых подробностей, полезных для их\nприменения;\n(11) любых административных требований, вопросов\nили процедур.\n(2) [Поправки к некоторым положениям Инструкции] (а) В\nИнструкции может указываться, что в некоторые положения\nИнструкции поправки могут вноситься только единогласным\nрешением или только большинством в четыре пятых.\n(6) Для того, чтобы требование единогласия или\nбольшинства в четыре пятых не распространялось в будущем на\nвнесение поправок в какое-либо положение Инструкции,\nпотребуется единогласное решение.\n(с) Для того, чтобы требование единогласия или\nбольшинства в четыре пятых распространялось в будущем на\nвнесение поправок в какое-либо положение Инструкции,\nпотребуется большинство в четыре пятых.\n(3) [Расхождения между настоящим Актом и\nИнструкцией] В случае расхождений между положениями\nнастоящего Акта и положениями Инструкции, применяются\nположения Акта.\n32 ЖЕНЕВСКИЙ АКТ (1999 г.)\nГЛАВА Ш\nПЕРЕСМОТР И ВНЕСЕНИЕ ПОПРАВОК",
      "position": 31
    },
    {
      "point_num": "ст25",
      "content": "[Глава IT / Статья 25 / (Пересмотр настоящего Акта)]\nПересмотр настоящего Акта\n(1) [Конференции по пересмотру] Настоящий Акт может\nбыть пересмотрен конференцией Договариващихся сторон.\n(2) [Пересмотр некоторых статей или внесение в них\nпоправок] Поправки в статьи 21, 22, 23, и 26 могут быть внесены\nлибо конференцией по пересмотру, либо Ассамблеей в\nсоответствии с положениями статьи 26.",
      "position": 32
    },
    {
      "point_num": "ст26",
      "content": "[Глава IT / Статья 26 / (Внесение Ассамблеей поправок в некоторые статьи)]\nВнесение Ассамблеей поправок в некоторые статьи\n(1) [Предложения о внесении поправок] (а) Предложения о\nвнесении Ассамблеей поправок в статьи 21, 22, 23 и в настоящую\nстатью могут быть выдвинуты любой Договаривающейся стороной\nили Генеральным директором.\n(5) Такие предложения Генеральный директор\nрассылает Договаривающимся сторонам по меньшей мере за 6\nмесяцев до их рассмотрения Ассамблеей.\n(2) [Требуемое большинство при голосовании] Принятие\nАссамблеей любых поправок к статьям, упомянутым в пункте (1),\nтребует большинства в три четверти голосов, за исключением\nлюбых поправок к статье 21 или к настоящему пункту, для\nпринятия которых требуется большинство в четыре пятых голосов.\n(3) [Вступление в силу] (а) За исключением случаев, когда\nприменяется подпункт (b), любая поправка к статьям,\nперечисленным в пункте (1), вступает в силу через месяц после\nполучения Генеральным директором письменного уведомления о\nпринятии, осуществленного в соответствии с предписанным\nпорядком каждой из Договаривающихся сторон, от трех четвертей\nвсех Договаривающихся сторон, которые на момент принятия\nЖЕНЕВСКИЙ АКТ (1999 г.) 33\nпоправки являлись членами Ассамблеи и имели право голоса по\nданной поправке.\n(6) Любая поправка к статье 21(3) или (4), или к\nнастоящему подпункту не вступает в силу, если в течение шести\nмесяцев с даты ее принятия Ассамблеей любая Договаривающаяся\nсторона известит Генерального директора о том, что она не связана\nтакой поправкой.\n(с) Любая поправка, которая вступает в силу в\nсоответствии с положениями настоящего пункта, является\nобязательной для всех государств и межправительственных\nорганизаций, которые являются Договаривающимися сторонами на\nмомент вступления этой поправки в силу, или которые становятся\nДоговаривающимися сторонами на более позднюю дату.",
      "position": 33
    },
    {
      "point_num": "ст27",
      "content": "[Глава IV / Статья 27 / (Участие в настоящем Акте)]\nУчастие в настоящем Акте\n(1) [Условия участия в Акте] С учетом пунктов (2) и (3) и статьи\n28,\n(i) любое государство-член Организации может\nподписать настоящий Акт и стать его участником;\n(1) любая межправительственная организация,\nимеющая Ведомство, в котором может быть получена охрана на\nпромышленные образцы, действующая на территории, на которой\nприменяется договор, учреждающий эту межправительственную\nорганизацию, может подписать настоящий Акт и стать его\nучастницей, при условии, что по крайней мере одно из государств-\nчленов этой межправительственной организации является членом\nОрганизации, и при условии, что такое Ведомство не является\nобъектом уведомления, сделанного в соответствии со статьей 19.\n34 ЖЕНЕВСКИЙ АКТ (1999 г.)\n(2) [Ратификация или присоединение] Любое государство или\nмежправительственная организация, упомянутые в пункте (1), могут\nсдать на хранение:\n(i) ратификационную грамоту, если они подписали\nнастоящий Акт; или\n(1) акто присоединении, если они не подписали\nнастоящий Акт.\n(3) [Дата сдачи на хранение] (а) С учетом подпунктов (b) -\n(4), датой сдачи на хранение ратификационной грамоты или акта о\nприсоединении считается дата, на которую сдан на хранение\nсоответствующий документ.\n(6) Датой сдачи на хранение ратификационной грамоты\nили акта о присоединении любого государства, в отношении\nкоторого охрана на промышленные образцы может быть получена\nтолько через Ведомство, которое имеет межправительственная\nорганизация, членом которой является это государство, является\nдата, на которую сдан на хранение соответствующий документ этой\nмежправительственной организации, если эта дата позже даты, на\nкоторую документ этого государства был сдан на хранение.\n(с) Датой сдачи на хранение любой ратификационной\nграмоты или любого акта о присоединении, содержащего\nуведомление или сопровождающегося уведомлением, упомянутым\nв статье 19, считается дата, на которую сдан на хранение последний\nиз документов государств-членов группы государств, сделавших\nсоответствующее уведомление.\n(4) Любая ратификационная грамота или акт о\nприсоединении государства может содержать заявление или\nсопровождаться заявлением, в котором этот документ считается\nсданным на хранение при условии, что также сдан на хранение\nдокумент одного другого государства или одной\nмежправительственной организации, или сданы на хранение\nдокументы двух других государств, или документы одного государства\nи одной межправительственной организации, имеющих право стать\nучастником настоящего Акта, с указанием их названий. Документ,\nсодержащий такое заявление или сопровождаемый им,\nрассматривается как сданный на хранение в дату, на которую\nЖЕНЕВСКИЙ АКТ (1999 г.) 35\nвыполнено условие, указанное в заявлении. Однако, если любой\nдокумент, указанный в заявлении, в свою очередь, содержит\nзаявление такого рода или сопровождается им, такой документ\nсчитается сданным на хранение в дату, на которую выполнено\nусловие, указанное в последнем заявлении.\n(е) Любое заявление, сделанное в соответствии с\nподпунктом (4), в любое время может быть отозвано полностью или\nчастично. Любой такой отзыв вступает в силу с даты получения\nсоответствующего уведомления Генеральным директором.",
      "position": 34
    },
    {
      "point_num": "ст28",
      "content": "[Глава IV / Статья 28 / (Дата вступления в силу ратификаций и присоединений)]\nДата вступления в силу ратификаций и присоединений\n(1) [Документы, принимаемые во внимание] Для целей\nнастоящей статьи во внимание принимаются только\nратификационные грамоты или акты о присоединении, сданные на\nхранение государствами или межправительственными организациями,\nупомянутыми в статье 27(1), и имеющие дату сдачи на хранение в\nсоответствии со статьей 27(3).\n(2) [Вступление в силу настоящего Акта] Настоящий Акт\nвступает в силу через три месяца после сдачи на хранение\nратификационных грамот или актов о присоединении шестью\nгосударствами, при условии, что в соответствии с самыми\nпоследними ежегодными статистическими данными, собранными\nМеждународным бюро, по крайней мере три из этих государств\nудовлетворяют хотя бы одному из следующих условий:\n(1) в соответствующем государстве или в отношении\nнего было подано по меньшей мере 3 000 заявок на охрану\nпромышленных образцов; или\n(ii) в соответствующем государстве или в отношении\nнего жителями каких-либо других государств было подано по\nменьшей мере 1 000 заявок на охрану промышленных образцов.\n(3) [Вступление в силу ратификаций и присоединений] (а)\nЛюбое государство или межправительственная организация, сдавшие\nна хранение ратификационную грамоту или акт о присоединении по\nменьшей мере за три месяца до даты вступления в силу настоящего\n36 ЖЕНЕВСКИЙ АКТ (1999 г.)\nАкта, становятся связанными его положениями на дату вступления в\nсилу настоящего Акта.\n(6) Любое другое государство или межправительственная\nорганизация становятся связанными настоящим Актом через три\nмесяца после даты, на которую они сдали на хранение свою\nратификационную грамоту или акт о присоединении, или на более\nпозднюю дату, указанную в соответствующем документе.",
      "position": 35
    },
    {
      "point_num": "ст29",
      "content": "[Глава IV / Статья 29 / (Запрещение делать оговорки)]\nЗапрещение делать оговорки\nНикакие оговорки к настоящему Акту не допускаются.",
      "position": 36
    },
    {
      "point_num": "ст30",
      "content": "[Глава IV / Статья 30 / (Заявления Договаривающихся сторон)]\nЗаявления Договаривающихся сторон\n(1) [Когда можно делать заявления] Любое заявление в\nсоответствии со статьями 4(1)(b), 5(2)(a), 7(2), 11(1), 13(1), 14(3),\n16(2), или 17(3)(c), может быть сделано:\n(i) в момент сдачи на хранение какого-либо\nдокумента, упомянутого в статье 27(2), - в этом случае заявление\nвступает в силу с даты, на которую сделавшее такое заявление\nгосударство или межправительственная организация становится\nсвязанным настоящим Актом; или\nGi) после сдачи на хранение какого-либо документа,\nупомянутого в статье 27(2), - в этом случае заявление вступает в\nсилу через три месяца после даты его получения Генеральным\nдиректором или с любой другой более поздней даты, указанной в\nзаявлении, но применяется только в отношении любой\nмеждународной регистрации, дата международной регистрации\nкоторой приходится на ту же или более позднюю дату, что и дата\nвступления в силу заявления.\n(2) [Заявления государств, имеющих единое Ведомство]\nНесмотря на пункт (1), любое упомянутое в этом пункте заявление,\nсделанное государством, которое, вместе с другим государством\nили другими государствами, уведомило Генерального директора в\nЖЕНЕВСКИЙ АКТ (1999 г.) 37\nсоответствии со статьей 19(1) о том, что единое Ведомство заменяет\nих национальные Ведомства, вступает в силу только в том случае,\nесли это другое государство сделает или эти другие государства\nсделают соответствующее заявление или соответствующие\nзаявления.\n(3) [Отзыв заявлений] Любое заявление, упомянутое в\nпункте (1), может быть отозвано в любое время путем направления\nуведомления Генеральному директору. Такой отзыв вступает в\nсилу либо через три месяца после даты получения Генеральным\nдиректором уведомления, либо с любой другой более поздней даты,\nуказанной в уведомлении. В случае уведомления, которое делается\nв соответствии со статьей 7(2), действие отзыва не\nраспространяется на международные заявки, поданные до\nвступления в силу вышеупомянутого отзыва.",
      "position": 37
    },
    {
      "point_num": "ст31",
      "content": "[Глава IV / Статья 31 / (Применимость Актов 1934 г. и 1960 2.)]\nПрименимость Актов 1934 г. и 1960 2.\n(1) [Отношения между государствами, являющимися\n‘участниками как настоящего Акта, так и Актов 1934 г. или\n1960 г.] К взаимоотношениям государств, являющихся\nучастниками как настоящего Акта, так и Акта 1934 г. или Акта 1960\nг., применяется только настоящий Акт. Однако в том, что касается\nпромышленных образцов, депонированных в Международном бюро\nдо даты, с которой настоящий Акт становится применимым к\nвзаимоотношениям этих государств, последние в своих\nвзаимоотношениях применяют, в зависимости от случая, Акт 1934\nг. или Акт 1960 г.\n(2) [Отношения между государствами, являющимися\nучастниками как настоящего Акта, так и Актов 1934 г. или 1960\nг., и государствами, являющимися участниками Актов 1934 г. или\n1960 2., но не являющимися участниками настоящего\nАкта] (а) Любое государство-участник как настоящего Акта, так и\nАкта 1934 г., продолжает применять Акт 1934 г. в своих\nотношениях с государствами, которые являются участниками Акта\n1934 г., но не являются участниками Акта 1960 г. или настоящего\nАкта.\n38 ЖЕНЕВСКИЙ АКТ (1999 г.)\n(b) Любое государство, которое является участником\nкак настоящего Акта, так и Акта 1960 г., продолжает применять Акт\n1960 г. в своих отношениях с государствами, которые являются\nучастниками Акта 1960 г., но не являются участниками настоящего\nАкта.",
      "position": 38
    },
    {
      "point_num": "ст32",
      "content": "[Глава IV / Статья 32 / (Денонсация настоящего Акта)]\nДенонсация настоящего Акта\n(1) [Уведомление] Любая Договаривающаяся сторона может\nденонсировать настоящий Акт путем уведомления, направленного\nГенеральному директору.\n(2) [Дата вступления в силу] Денонсация вступает в силу\nчерез год после даты получения уведомления Генеральным\nдиректором или с любой более поздней даты, указанной в\nуведомлении. Денонсация не затрагивает применения настоящего\nАкта в отношении любой международной заявки, находящейся на\nрассмотрении, и любой международной регистрации, действующей в\nотношении денонсирующей Договаривающейся стороны на момент\nвступления денонсации в силу.",
      "position": 39
    },
    {
      "point_num": "ст33",
      "content": "[Глава IV / Статья 33 / (Языки настоящего Акта; подписание)]\nЯзыки настоящего Акта; подписание\n(1) [Подлинные тексты; официальные тексты]\n(а) Настоящий Акт подписывается в одном экземпляре на\nанглийском, арабском, испанском, китайском, русском и\nфранцузском языках, причем все тексты равно аутентичны.\n(5) Официальные тексты вырабатываются Генеральным\nдиректором после консультаций с заинтересованными\nправительствами на таких других языках, которые определит\nАссамблея.\n(2) [Срок для подписания] Настоящий Акт открыт для\nподписания в штаб-квартире Организации в течение одного года после\nего принятия.\nЖЕНЕВСКИЙ АКТ (1999 г.) 39\nАкта.",
      "position": 40
    },
    {
      "point_num": "ст34",
      "content": "[Глава IV / Статья 34 / (Депозитарий)]\nДепозитарий\nГенеральный директор является депозитарием настоящего",
      "position": 41
    }
  ]
}