{
  "id": 8174,
  "title": "Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Объединённых Арабских Эмиратов о взаимной отмене визовых требований для граждан Российской Федерации и граждан Объединённых Арабских Эмиратов (вступил в силу 17 февраля 2019 года)",
  "source_id": "0001201902180008",
  "points": [
    {
      "point_num": "преамбула",
      "content": "СОГЛАШЕНИЕ\nМЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И\nПРАВИТЕЛЬСТВОМ ОБЪЕДИНЕННЫХ АРАБСКИХ ЭМИРАТОВ\nО ВЗАИМНОЙ ОТМЕНЕ ВИЗОВЫХ ТРЕБОВАНИЙ\nДЛЯ ГРАЖДАН РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И ГРАЖДАН\nОБЪЕДИНЕННЫХ АРАБСКИХ ЭМИРАТОВ\nПравительство Российской Федерации и Правительство Объединенных\nАрабских Эмиратов, далее именуемые Сторонами,\nруководствуясь стремлением укреплять дружеские связи и\nсотрудничество между Российской Федерацией и Объединенными\nАрабскими Эмиратами,\nжелая упростить условия поездок граждан Российской Федерации и\nграждан Объединенных Арабских Эмиратов,\nсогласились о нижеследующем:",
      "position": 1
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Статья 1 / (Для целей настоящего Соглашения понятие \"проездной документ\")]\nДля целей настоящего Соглашения понятие \"проездной документ\"\nозначает:\nа) для граждан Российской Федерации — дипломатический паспорт,\nслужебный паспорт и паспорт гражданина Российской Федерации,\nудостоверяющий личность гражданина Российской Федерации за пределами\nтерритории Российской Федерации, со сроком действия не менее 6 месяцев;\n6) для граждан Объединенных Арабских Эмиратов — дипломатический\nпаспорт, специальный паспорт и общегражданский паспорт со сроком\nдействия не менее 6 месяцев.",
      "position": 2
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (проездных документов, упомянутых в статье | настоящего Соглашения, и не)]\n1. Граждане государства одной Стороны, являющиеся владельцами\nпроездных документов, упомянутых в статье | настоящего Соглашения, и не\nимеющие намерения осуществлять трудовую деятельность, учиться или\n2\nпроживать на территории государства другой Стороны, освобождаются от\nтребований получения виз для въезда (пребывания, выезда или следования\nтранзитом) на территорию этого государства.",
      "position": 3
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (проездных документов, упомянутых в статье | настоящего Соглашения, и не)]\n2. Суммарный срок разрешенного пребывания не должен превышать 90\nдней в течение каждого периода в 180 дней.",
      "position": 4
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (действительных дипломатических, служебных или специальных паспортов и |)]\n1. Граждане государства одной Стороны, являющиеся владельцами\nдействительных дипломатических, служебных или специальных паспортов и |\nназначенные на работу в дипломатическое представительство и консульские\nучреждения или представительства при международных организациях,\nрасположенные на территории другой (Стороны, освобождаются от\nнеобходимости получения визы для въезда, выезда, следования транзитом и\nпребывания на территории этого государства в течение всего срока\nаккредитации.",
      "position": 5
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (действительных дипломатических, служебных или специальных паспортов и |)]\n2. По прибытии на территорию государства другой Стороны лица,\nуказанные в пункте | настоящей статьи, должны быть аккредитованы в\nтечение 30 дней по просьбе соответствующего дипломатического\nпредставительства и в соответствии с законодательством. государства\nпринимающей Стороны.",
      "position": 6
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (действительных дипломатических, служебных или специальных паспортов и |)]\n3. Правила въезда, выезда, следования транзитом и пребывания,\nпредусмотренные настоящей статьей, распространяются на супругов лиц,\nуказанных в настоящей статье, их несовершеннолетних детей,\nнетрудоспособных совершеннолетних детей, в том случае, если они являются\nвладельцами действительных дипломатических, служебных или специальных\nпаспортов.",
      "position": 7
    },
    {
      "point_num": "ст4",
      "content": "[Статья 4 / (Граждане государства одной Стороны, за исключением лиц, упомянутых)]\nГраждане государства одной Стороны, за исключением лиц, упомянутых\nв статье 3 настоящего Соглашения, являющиеся владельцами проездных\nЕ ЗЗ ААА\n3\nдокументов, намеревающиеся въехать на территорию государства другой\nСтороны на период, превышающий срок, предусмотренный пунктом 2 статьи\n2 настоящего Соглашения, должны получить визу для въезда на территорию\nэтого государства.",
      "position": 8
    },
    {
      "point_num": "ст5",
      "content": "[Статья 5 / (были утрачены либо испорчены во время пребывания на территории)]\n1. Граждане государства одной Стороны, проездные документы которых\nбыли утрачены либо испорчены во время пребывания на территории\nгосударства другой (Стороны, незамедлительно уведомляют 06 этом\nдипломатическое представительство или консульское учреждение этого |\nгосударства на территории государства другой Стороны.",
      "position": 9
    },
    {
      "point_num": "ст5",
      "content": "[Статья 5 / (были утрачены либо испорчены во время пребывания на территории)]\n2. Лицам, указанным в пункте | настоящей статьи, разрешается выезд\nбез виз на основании временного документа, удостоверяющего личность и\nдающего право на возвращение, выданного — дипломатическим\nпредставительством или консульским учреждением данного государства.",
      "position": 10
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (Граждане, указанные в статьях 2, 3, 4 и 5 настоящего Соглашения,)]\nГраждане, указанные в статьях 2, 3, 4 и 5 настоящего Соглашения,\nпересекают границу только через пограничные пункты, открытые для\nмеждународного пассажирского сообщения, в соответствии с\nзаконодательством государства каждой из Сторон.",
      "position": 11
    },
    {
      "point_num": "ст7",
      "content": "[Статья 7 / (Гражданам государства одной Стороны, являющимся владельцами)]\nГражданам государства одной Стороны, являющимся владельцами\nпроездных документов, которые вследствие обстоятельств непреодолимой |\nсилы не имеют возможности выехать с территории государства другой\nСтороны в сроки, указанные в пункте 2 статьи 2 настоящего Соглашения, при\nналичии документального либо иного достоверного подтверждения таких\nобстоятельств на основании обращения может быть разрешено находиться на\n———— an\n4\nтерритории этого государства в течение периода, необходимого для\nвозвращения. В таком случае сбор за продление срока пребывания не\nвзимается.",
      "position": 12
    },
    {
      "point_num": "ст8",
      "content": "[Статья 8 / (Компетентные органы государства одной Стороны сохраняют за собой)]\nКомпетентные органы государства одной Стороны сохраняют за собой\nправо отказать гражданам государства другой Стороны, присутствие которых\nони сочтут нежелательным, во въезде или сократить срок их пребывания на\nтерритории этого государства.",
      "position": 13
    },
    {
      "point_num": "ст9",
      "content": "[Статья 9 / (Граждане государства одной Стороны во время пребывания на)]\nГраждане государства одной Стороны во время пребывания на\nтерритории государства другой Стороны обязаны уважать законодательство |\nэтого государства.",
      "position": 14
    },
    {
      "point_num": "ст10",
      "content": "[Статья 10 / (общественного порядка, охраны государственной безопасности или здоровья)]\n1. Каждая из Сторон в случае необходимости обеспечения\nобщественного порядка, охраны государственной безопасности или здоровья\nнаселения может полностью или частично приостановить применение\nнастоящего Соглашения. Другая Сторона уведомляется о таком решении в\nписьменном виде не позднее чем за 72 часа до его введения в действие.",
      "position": 15
    },
    {
      "point_num": "ст10",
      "content": "[Статья 10 / (общественного порядка, охраны государственной безопасности или здоровья)]\n2. Сторона, принявшая решение о применении мер, предусмотренных\nпунктом 1 настоящей статьи, незамедлительно уведомляет в письменном\nвиде другую Сторону об отмене указанных мер и возобновлении применения\nнастоящего Соглашения.",
      "position": 16
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Статья 11 / (документов не позднее 30 дней с даты подписания настоящего Соглашения.)]\n1. Компетентные органы Сторон обмениваются образцами проездных\nдокументов не позднее 30 дней с даты подписания настоящего Соглашения.",
      "position": 17
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Статья 11 / (документов не позднее 30 дней с даты подписания настоящего Соглашения.)]\n2. Компетентные органы Сторон уведомляют друг друга о внесении\nизменений в проездные документы не позднее чем за 30 дней до введения в\nдействие указанных изменений и одновременно передают компетентным\nорганам другой Стороны образцы измененных проездных документов.",
      "position": 18
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Статья 11 / (документов не позднее 30 дней с даты подписания настоящего Соглашения.)]\n3. Компетентные органы Сторон обмениваются информацией\nотносительно временных документов, указанных в статье 5 настоящего\nСоглашения.",
      "position": 19
    },
    {
      "point_num": "ст12",
      "content": "[Статья 12 / (С даты вступления в силу настоящего Соглашения прекращает действие)]\nС даты вступления в силу настоящего Соглашения прекращает действие\nСоглашение между Правительством Российской Федерации и\nПравительством Объединенных Арабских Эмиратов о взаимной отмене\nвъездных виз для владельцев дипломатических паспортов от 27 июня 2010\nгода.",
      "position": 20
    },
    {
      "point_num": "ст13",
      "content": "[Статья 13 / (Любые споры между Сторонами по вопросам, касающимся толкования)]\nЛюбые споры между Сторонами по вопросам, касающимся толкования\nили применения настоящего Соглашения, разрешаются путем консультаций\nи переговоров между Сторонами.",
      "position": 21
    },
    {
      "point_num": "ст14",
      "content": "[Статья 14 / (В настоящее Соглашение по письменной договоренности Сторон могут)]\nВ настоящее Соглашение по письменной договоренности Сторон могут\nбыть внесены изменения.",
      "position": 22
    },
    {
      "point_num": "ст15",
      "content": "[Статья 15 / (вступает в силу по истечении 30 дней с даты получения по дипломатическим)]\n1. Настоящее Соглашение заключается на неопределенный срок и\nвступает в силу по истечении 30 дней с даты получения по дипломатическим\nканалам последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами\nвнутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.",
      "position": 23
    },
    {
      "point_num": "ст15",
      "content": "[Статья 15 / (вступает в силу по истечении 30 дней с даты получения по дипломатическим)]\n2. Каждая Сторона может прекратить действие настоящего Соглашения,\nнаправив другой Стороне по дипломатическим каналам соответствующее\nписьменное уведомление. Настоящее Соглашение остается в силе до\nистечения 30 дней с даты получения такого уведомления другой Стороной.\nСовершено в haa UY « 6» Или» 2018 года в двух экземплярах,\nкаждый на русском, арабском и английском языках, причем все тексты\nимеют одинаковую силу.\nВ случае разногласий относительно толкования настоящего Соглашения\nиспользуется текст на английском языке.\nЗа Правительство За Правительство\nРоссийской Федерации Объединенных Арабских\nЭмиратов\n|",
      "position": 24
    }
  ]
}