{
  "id": 8204,
  "title": "Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Государства Палестина о восстановлении исторического и религиозного центра г. Вифлеема - улицы Звезды, примыкающей к площади перед Церковью Рождества Христова от 27 сентября 2016 года \n(вступило в силу 13 декабря 2016 года)",
  "source_id": "0001201812190042",
  "points": [
    {
      "point_num": "преамбула",
      "content": "СОГЛАШЕНИЕ\n: между Правительством Российской Федерации\nи Правительством Государства Палестина о восстановлении\nисторического и религиозного центра г. Вифлеема — улицы Звезды,\nпримыкающей к площади перед Церковью Рождества Христова\nПравительство Российской Федерации и Правительство Государства\nПалестина, далее именуемые Сторонами,\nпринимая во внимание бедственное состояние исторического\nи религиозного центра г. Вифлеема,\nучитывая обращение Палестинской Стороны к руководству\nРоссийской Федерации с просьбой об оказании содействия\nв восстановлении улицы Звезды в г. Вифлееме,\nсогласились о нижеследующем:",
      "position": 1
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Статья 1 / (восстановления исторического и религиозного центра г. Вифлеема — улицы)]\n1. Российская Сторона в целях финансирования проекта\nвосстановления исторического и религиозного центра г. Вифлеема — улицы\nЗвезды, примыкающей к площади перед Церковью Рождества Христова,\n(далее — Проект) обеспечивает перечисление целевой гуманитарной\nфинансовой помощи в размере 4 000000 (четыре миллиона) долларов\nСША (далее — денежные средства) на банковский счет в Палестине,\nопределенный Министерством финансов Государства Палестина,\nс указанием цели платежа.",
      "position": 2
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Статья 1 / (восстановления исторического и религиозного центра г. Вифлеема — улицы)]\n2. Палестинская Сторона использует денежные средства\nисключительно для осуществления Проекта в порядке, предусмотренном\nнастоящим Соглашением и законодательством Государства Палестина.",
      "position": 3
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Статья 1 / (восстановления исторического и религиозного центра г. Вифлеема — улицы)]\n3. Депозитарное размещение (банковский вклад) остатка денежных\nсредств в кредитных организациях Палестинской Стороной возможно при\nусловии последующего использования всего объема полученных доходов\nв качестве дополнительного финансирования для реализации Проекта.",
      "position": 4
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (компетентные органы:)]\n1. Стороны для реализации настоящего Соглашения назначают\nкомпетентные органы:\nот Российской Стороны - Министерство иностранных дел\nРоссийской Федерации, Представительство Российской Федерации при\nПалестинской национальной администрации;\nот Палестинской Стороны - Министерство иностранных дел\nГосударства Палестина, Министерство финансов Государства Палестина,\nМуниципалитет г. Вифлеема.\n2.В случае изменения названий компетентных органов и/или\nпередачи их функций другим органам Стороны незамедлительно\nуведомляют друг друга 06 этом по динломатическим каналам.",
      "position": 5
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (1.В соответствии с настоящим Соглашением Министерство)]\n1.В соответствии с настоящим Соглашением Министерство\nфинансов Государства Палестина перечисляет поступившие от Российской\nСтороны денежные средства в форме безвозмездного гранта на\nспециальный счет Муниципалитета г. Вифлеема.",
      "position": 6
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (1.В соответствии с настоящим Соглашением Министерство)]\n2. Длительность Проекта — 24 месяца, отсчёт которых пойдёт\nс момента получения Муниципалитетом г. Вифлеема российского гранта.",
      "position": 7
    },
    {
      "point_num": "ст4",
      "content": "[Статья 4 / (Муниципалитет г.Вифлеема использует денежные средства со)]\nМуниципалитет г.Вифлеема использует денежные средства со\nспециального счёта в соответствии с ходом работ на Проекте. При этом\nкаждый новый этап работ начинается после предоставления\nПредставительству Российской Федерации при Палестинской\nнациональной администрации подтверждения того, что использованные\nденежные средства были направлены на заявленную цель, и после\nполучения письменного согласия со стороны Представительства\nРоссийской Федерации при Палестинской национальной администрации.\nw",
      "position": 8
    },
    {
      "point_num": "ст5",
      "content": "[Статья 5 / (В целях реализации настоящего Соглашения Стороны создают)]\nВ целях реализации настоящего Соглашения Стороны создают\nкоординационную группу (далее — совместная координационная группа)\nдля решения практических вопросов реализации Проекта, в том числе\nсвязанных с обеспечением периодического обзорного контроля\nс посещением объекта (не менее двух раз в период реализации Проекта\nи одного раза по завершении Проекта), согласования иных практических\nвопросов, включая план-график работ и формы отчетности. Совместная\nкоординационная группа осуществляет деятельность на добровольных\nначалах под эгидой Муниципалитета г. Вифлеема.",
      "position": 9
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (1.Российская Сторона может приостановить использование)]\n1.Российская Сторона может приостановить использование\nПалестинской Стороной денежных средств в следующих случаях:\nа) Палестинская Сторона не выполняет или нарушает обязательства\nпо настоящему Соглашению перед Российской Стороной;\nЬ) Палестинская Сторона не в состоянии подтвердить целевое\nиспользование денежных средств;\nс) в случае возникновения непредвиденных обстоятельств, которые\nделают невозможной реализацию Проекта или подвергают серьёзной\nугрозе цель Проекта.",
      "position": 10
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (1.Российская Сторона может приостановить использование)]\n2. При возникновении ситуаций, указанных в подпунктах (a) и (5)\nпункта 1 настоящей статьи и не устранённых в течение 30 дней с момента\nих выявления, Российская Сторона вправе:\nа) в случае ситуации, указанной в подпункте (а) пункта | настоящей\nстатьи, требовать немедленного возврата всех перечисленных денежных\nсредств;\nb) в случае ситуации, указанной в подпункте (Ъ) пункта 1 настоящей\nстатьи, требовать немедленного возврата тех денежных средств,\nж—=——————д—ъ и .—-—-а.оЬ\n4\nв отношении которых Палестинская Сторона не в состоянии подтвердить\nих целевое использование.",
      "position": 11
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (1.Российская Сторона может приостановить использование)]\n3. Официальное требование о приостановке использования\nденежных средств оформляется нотой Представительства Российской\nФедерации при Палестинской национальной администрации на основании\nрешения Российской Стороны.",
      "position": 12
    },
    {
      "point_num": "ст7",
      "content": "[Статья 7 / (а) открыть специальный счёт для получения, управления)]\n1. Палестинская Сторона обязуется:\nа) открыть специальный счёт для получения, управления\nи распределения поступивших от Российской Стороны денежных средств\nисключительно в целях реализации Проекта;\nb) заключить контракты на закупку товаров и предоставление услуг\nиз денежных средств по итогам рассмотрения международных конкурсных\nзаявок;\nс) вести или поручить ведение необходимых учётов и подготовку\nбухгалтерских отчётов, которые ясно определяют всю стоимость товаров\nи услуг, необходимых для Проекта, и отражают перечень товаров и услуг,\nприобретённых на денежные средства;\n4) представить обосновывающие получение — гуманитарной\nфинансовой помощи проектную документацию и финансовую смету,\nа в случае внесения в них изменений — их окончательные варианты;\nе) представить план-график работ по реконструкции исторического и\nрелигиозного центра г. Вифлеема;\nf) предоставить право представителям Российской Стороны в любое\nвремя проводить проверку соответствующей отчетности, а также любой\nдругой документации, относящейся к осуществлению Проекта; посещать\nобъект и все связанные с ним сооружения;\n|\n| |\n| }\n| |\n5\n5) предоставлять Российской Стороне и Министерству финансов\nГосударства Палестина всю информацию о ходе работ на Проекте в форме\nежеквартальных отчётов, а также окончательного отчета об итогах\nреализации Проекта;\nВ) следить за тем, чтобы реализация Проекта осуществлялась\nв соответствии с палестинским законодательством, касающимся защиты\nисторических городов и зданий, а также выполнять все требования\nи критерии Организации Объединенных Наций по вопросам образования,\nнауки и культуры по их охране.",
      "position": 13
    },
    {
      "point_num": "ст7",
      "content": "[Статья 7 / (а) открыть специальный счёт для получения, управления)]\n2. Палестинская Сторона обязуется:\nа) гарантировать полное финансирование Проекта путем выделения\nдополнительных средств, если предусмотренных настоящим Соглашением\nденежных средств будет недостаточно для реализации Проекта, и, в случае\nпоступления соответствующего запроса, предоставить Российской\nСтороне свидетельства целевого использования денежных средств;\nb) незамедлительно информировать Российскую Сторону обо всех\nобстоятельствах, которые делают невозможными осуществление Проекта\nили подвергают серьёзной угрозе реализацию и цель Проекта.",
      "position": 14
    },
    {
      "point_num": "ст8",
      "content": "[Статья 8 / (национальной администрации предоставляется право осуществления)]\n1. Представительству Российской Федерации при Палестинской\nнациональной администрации предоставляется право осуществления\nпостоянного обзорного контроля за реализацией Проекта.",
      "position": 15
    },
    {
      "point_num": "ст8",
      "content": "[Статья 8 / (национальной администрации предоставляется право осуществления)]\n2. Российская Сторона по согласованию с Палестинской Стороной\nвправе осуществлять проверку и контроль хода ремонтно-\nвосстановительных работ и целевого расходования денежных средств\nс привлечением собственных представителей и экспертов.",
      "position": 16
    },
    {
      "point_num": "ст8",
      "content": "[Статья 8 / (национальной администрации предоставляется право осуществления)]\n3. Палестинская Сторона незамедлительно предоставляет\nРоссийской Стороне всю информацию и все необходимые документы,\n|\n| Е\n|\n}\ni\n| 1\ni |\n3\n| |\n| | }\n}\n;\nq В\n} В\n|\n|\n|\n|\n1\n6\nкоторые она затребует для осуществления постоянного мониторинга хода\nрасходования денежных средств.",
      "position": 17
    },
    {
      "point_num": "ст9",
      "content": "[Статья 9 / (Проектные и — ремонтно-восстановительные работы по)]\nПроектные и — ремонтно-восстановительные работы по\nвосстановлению исторического и религиозного центра г.Вифлеема —\nулицы Звезды, примыкающей к площади перед Церковью Рождества\nХристова, осуществляются в порядке, предусмотренном\nзаконодательством Государства Палестина, в соответствии со следующими\nэтапами:\nэтап 1 - предварительное проектирование;\nэтап 2 — публикация объявления о тендёрах, утверждение заявок\nи заказов на выполнение ремонтно-восстановительных работ;\nэтап 3 — реализация ремонтно-восстановительных работ.",
      "position": 18
    },
    {
      "point_num": "ст10",
      "content": "[Статья 10 / (Палестинская Сторона обязуется предпринять все необходимые)]\nПалестинская Сторона обязуется предпринять все необходимые\nпроцедуры и гарантировать, что таможенные пошлины и внутренние\nналоги, которые могут быть применены на палестинских территориях\nк денежным средствам, не будут вычитаться из денежных средств или из\nпроцентов, полученных после их зачисления на счёт.",
      "position": 19
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Статья 11 / (Палестинская Сторона берёт на себя все издержки на перечисление)]\nПалестинская Сторона берёт на себя все издержки на перечисление\nи конвертацию денежных средств.",
      "position": 20
    },
    {
      "point_num": "ст12",
      "content": "[Статья 12 / (Российская Сторона выполняет свои обязательства по)]\nРоссийская Сторона выполняет свои обязательства по\nфинансированию Проекта в соответствии с процедурами, установленными\nзаконодательством Российской Федерации.",
      "position": 21
    },
    {
      "point_num": "ст13",
      "content": "[Статья 13 / (Порядок реализации Проекта регулируется законодательством)]\nПорядок реализации Проекта регулируется законодательством\nГосударства Палестина.",
      "position": 22
    },
    {
      "point_num": "ст14",
      "content": "[Статья 14 / (Палестинская Сторона по дипломатическим каналам информирует)]\nПалестинская Сторона по дипломатическим каналам информирует\nРоссийскую Сторону о завершении Проекта.",
      "position": 23
    },
    {
      "point_num": "ст15",
      "content": "[Статья 15 / (Палестинская Сторона гарантирует, что лица, ответственные за)]\nПалестинская Сторона гарантирует, что лица, ответственные за\nподготовку и осуществление Проекта, принятие решений по контрактам на\nпоставку материалов и оказание услуг из денежных средств, не будут\nтребовать, присваивать, передавать, дарить, обещать или получать\nнезаконные выплаты или какие-либо другие преимущества, связанные\nс выполнением данных поручений.",
      "position": 24
    },
    {
      "point_num": "ст16",
      "content": "[Статья 16 / (По взаимному согласию Сторон в настоящее Соглашение могут быть)]\nПо взаимному согласию Сторон в настоящее Соглашение могут быть\nвнесены изменения, которые оформляются отдельными протоколами.\nДополнительные условия реализации Проекта, не урегулированные\nнастоящим Соглашением, согласовываются по взаимному согласию\nСторон по дипломатическим каналам.",
      "position": 25
    },
    {
      "point_num": "ст17",
      "content": "[Статья 17 / (Споры и разногласия, возникающие между Сторонами в связи)]\nСпоры и разногласия, возникающие между Сторонами в связи\nс выполнением и толкованием настоящего Соглашения, разрешаются\nпутем консультаций и переговоров между Сторонами.",
      "position": 26
    },
    {
      "point_num": "ст18",
      "content": "[Статья 18 / (Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения)]\nНастоящее Соглашение вступает в силу с даты получения\nпоследнего письменного уведомления по дипломатическим каналам\nО—————————ЙЫ—ы——М——ы———————\nБу\nо выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых\nдля его вступления в силу.\nНастоящее Соглашение действует до завершения Проекта и\nпроведения итоговой проверки реализации Проекта совместной!\nкоординационной группой.\nДействие настоящего Соглашения может быть прекращено по\nинициативе любой из Сторон путем направления другой Стороне\n| письменного уведомления по дипломатическим каналам о намерении:\nпрекратить его действие. В этом случае действие настоящего Соглашения\n+\nпрекращается по истечении 60 дней с даты получения такого уведомления. B} i\nслучае досрочного прекращения действия настоящего Соглашения вопрос!\nнеиспользованных денежных средств, указанных в статье 1 настоящего!\nСоглашения, разрешается путем переговоров между Сторонами.\nСовершено в г.Рамалла 27 сентября 2016 года в двух экземплярах,\nкаждый на русском и английском языках, причем оба текста имеют!\nодинаковую силу.\nЗа Правительство За Правительство\nРоссийской Федер: дни",
      "position": 27
    }
  ]
}