{
  "id": 8216,
  "title": "Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Китайской Народной Республики о сотрудничестве в борьбе с незаконной миграцией от 22 марта 2013 года (вступило в силу 30 апреля 2014 года)",
  "source_id": "0001201811190002",
  "points": [
    {
      "point_num": "преамбула",
      "content": "СОГЛАШЕНИЕ\nмежду Правительством Российской Федерации\nи Правительством Китайской Народной Республики\nо сотрудничестве в борьбе с незаконной миграцией\nПравительство Российской Федерации и Правительство Китайской\nНародной Республики, именуемые в дальнейшем Сторонами,\nруководствуясь Договором о добрососедстве, дружбе и сотрудничестве\nмежду Российской Федерацией и Китайской Народной Республикой от\n16 июля 2001г. и Совместной декларацией Российской Федерации\nи Китайской Народной Республики от 27 мая 2003 г.,\nпринимая во внимание Протокол между Правительством Российской\nФедерации и Правительством Китайской Народной Республики о создании\nСовместной рабочей группы ло вопросам миграции от 16 мая 2006 r.,\nрассматривая сотрудничество в борьбе с незаконной миграцией как\nодно из важных направлений регулирования миграционных процессов на\nтерриториях государств Сторон,\nвыражая намерение осуществлять совместные действия по\nпредотвращению незаконной миграции,\nосновываясь на общепризнанных принципах и нормах международного\nправа и законодательстве государств Сторон,\nстремясь создать правовую основу для двустороннего сотрудничества\nСторон в борьбе с незаконной миграцией,\nсогласились о нижеследующем:",
      "position": 1
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Статья 1 / (Цель Соглашения)]\nЦель Соглашения\nСтороны в соответствии с законодательством своих государств\nи настоящим Соглашением сотрудничают в борьбе с незаконной миграцией\nООО\n2\nи содействуют созданию благоприятных условий для законных поездок\nграждан государств Сторон.",
      "position": 2
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (Сфера применения)]\nСфера применения\nНастоящее Соглашение не применяется к лицам, прибывшим на\nтерриторию государства одной из Сторон в целях получения убежища или\nстатуса беженца, если их ходатайства о предоставлении такого статуса\nподаны в соответствующие органы этого государства в порядке,\nпредусмотренном законодательством этого государства.",
      "position": 3
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (Определения)]\nОпределения\nДля целей настоящего (Соглашения нижеприведенные термины\nозначают следующее:\nа) \"незаконная миграция\" - въезд на территорию государства одной\nСтороны, временное пребывание, проживание на этой территории или\nтранзитный проезд через нее в нарушение установленных государством этой\nСтороны законов и правил либо иное нарушение режима временного\nпребывания, проживания на территории государства одной Стороны\nгражданами государства другой Стороны;\n6) \"запрашивающая Сторона\" - (Сторона, компетентный орган\nгосударства которой направляет запрос в соответствии с настоящим\nСоглашением;\nв) \"запрашиваемая Сторона\" - Сторона, в адрес компетентного органа.\nгосударства которой направлен запрос в соответствии с настоящим\nСоглашением;\nГ) \"реадмиссия\" - передача компетентными органами государства\nзапрашивающей Стороны и прием комнетентными органами государства\n3\nзапрашиваемой Стороны в порядке, на условиях и в целях, которые\nпредусмотрены настоящим Соглашением, граждан запрашиваемой Стороны,\nвъехавших на территорию государства запрашивающей Стороны, временно\nпребывающих или проживающих на указанной — территории\nв нарушение действующего в государстве этой Стороны законодательства по\nвопросам въезда, выезда и временного пребывания, проживания\nиностранных граждан.",
      "position": 4
    },
    {
      "point_num": "ст4",
      "content": "[Статья 4 / (Компетентные органы)]\n1. Реализация настоящего Соглашения осуществляется следующими\nкомпетентными органами:\nа)с Российской Стороны - Федеральной миграционной службой,\nФедеральной службой безопасности Российской Федерации, Министерством\nвнутренних дел Российской Федерации и Министерством иностранных дел\nРоссийской Федерации;\n6) с Китайской Стороны - Министерством общественной безопасности\nКитайской Народной Республики и Министерством иностранных дел\nКитайской Народной Республики.",
      "position": 5
    },
    {
      "point_num": "ст4",
      "content": "[Статья 4 / (Компетентные органы)]\n2. Стороны в течение 30 календарных дней с даты вступления в силу\nнастоящего Соглашения сообщают друг другу в письменной форме по\nдипломатическим каналам контактные данные и информацию о функциях\nкомпетентных органов, а также в дальнейшем в возможно короткий срок\nуведомляют друг друга об изменениях компетентных органов.",
      "position": 6
    },
    {
      "point_num": "ст5",
      "content": "[Статья 5 / (Формы сотрудничества)]\n1. Компетентные органы государств Сторон проводят по взаимной\nдоговоренности консультации в целях координации и повышения\n4\nэффективности сотрудничества, осуществляемого в соответствии\nс настоящим Соглашением.\n2.При осуществлении сотрудничества в рамках настоящего\nСоглашения используются русский и китайский языки, если компетентные\nорганы государств Сторон не договорятся об ином.",
      "position": 7
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (Содержание сотрудничества)]\nСодержание сотрудничества\nСтороны осуществляют сотрудничество в рамках настоящего\nСоглашения по следующим основным направлениям:\nа) обмен нормативными правовыми актами в области миграции;\n6) обмен опытом в сфере предупреждения и борьбы с незаконной\nмиграцией, в том числе информацией о мерах, предпринимаемых в данной\nобласти;\nв) обмен сведениями об организаторах незаконной миграции на\nтерриториях государств Сторон, о пунктах отправления и назначения,\nмаршрутах, перевозчиках и транспортных средствах, которые используются\nпри организации и осуществлении незаконной миграции, способах и каналах\nполучения документов, необходимых для въезда на территорию государств\nСторон, и их использовании в целях незаконной миграции;\nг) обмен перечнями и образцами документов, на основании которых\nопределяется наличие у лица гражданства соответствующего государства,\nа также оформляемых компетентными органами государств Сторон\nдокументов, дающих право на въезд на территорию соответствующего\nгосударства;\nд) обмен иной информацией, представляющей для компетентных\nорганов государств Сторон взаимный интерес, в связи с реализацией\nнастоящего Соглашения;\nе) взаимодействие в области реадмиссии;\nж) совместное расследование преступлений, связанных с\nорганизацией незаконной миграции;\n3) подготовка и повышение квалификации сотрудников компетентных\nорганов государств Сторон, занимающихся вопросами борьбы с незаконной\nмиграцией, включая организацию семинаров и стажировок в данной области,\nа также осуществление совместных научных исследований;\nи) иные взаимоприемлемые направления сотрудничества.",
      "position": 8
    },
    {
      "point_num": "ст7",
      "content": "[Статья 7 / (Направление запроса или информации)]\nНаправление запроса или информации",
      "position": 9
    },
    {
      "point_num": "ст7",
      "content": "[Статья 7 / (Направление запроса или информации)]\n1. Сотрудничество в рамках настоящего Соглашения между\nкомпетентными органами государств Сторон осуществляется на основании\nзапроса компетентного органа государства запрашивающей Стороны, а также\nпутем направления по инициативе компетентного органа государства одной\nСтороны информации без запроса, если есть основания полагать, что такая\nинформация представляет интерес для компетентного органа государства\nдругой Стороны.\n2.В целях выявления, расследования преступлений, связанных\nс организацией незаконной миграции, компетентные органы государства\nодной Стороны оказывают содействие в их расследовании по запросам\nкомпетентных органов государства другой Стороны в соответствии\nс законодательством государств Сторон и международными договорами,\nучастниками которых являются государства Сторон.",
      "position": 10
    },
    {
      "point_num": "ст7",
      "content": "[Статья 7 / (Направление запроса или информации)]\n3. Запрос и прилагаемые к нему документы направляются\nв письменной форме на языке государства запрашивающей Стороны\nпосредством почтовой связи или курьером. При необходимости к запросу\nприлагается перевод на язык государства запрашиваемой Стороны.\n6\nВ безотлагательных случаях запрос передается устно, однако не\nпозднее 48 часов он должен быть подтвержден письменно по каналам связи с\nиспользованием технических средств передачи информации.\nПри возникновении сомнения в подлинности или содержании запроса\nможет быть запрошено дополнительное подтверждение.",
      "position": 11
    },
    {
      "point_num": "ст7",
      "content": "[Статья 7 / (Направление запроса или информации)]\n4. Запрос подписывается руководителем компетентного органа\nгосударства запрашивающей Стороны, его заместителем или\nуполномоченным лицом либо заверяется печатью компетентного органа\nгосударства запрашивающей Стороны.\nСтороны обмениваются перечнями лиц, уполномоченных на\nподписание запросов об оказании содействия, а также образцами подписей\nи печатей в течение 30 календарных дней после дня вступления в силу\nнастоящего Соглашения.\nВ случае внесения изменений в перечни или образцы, указанные\nв абзаце втором настоящего пункта, Стороны в возможно короткий срок\nуведомляют друг друга об этом по дипломатическим каналам.",
      "position": 12
    },
    {
      "point_num": "ст7",
      "content": "[Статья 7 / (Направление запроса или информации)]\n5. К запросу о реадмиссии прилагаются имеющиеся в распоряжении\nкомпетентного органа государства запрашивающей Стороны документы,\nналичие которых подтверждает либо дает основание предполагать, что\nу лица, подлежащего реадмиссии, имеется гражданство государства\nзапрашиваемой Стороны.",
      "position": 13
    },
    {
      "point_num": "ст7",
      "content": "[Статья 7 / (Направление запроса или информации)]\n6. Направление запроса о реадмиссии не требуется, когда подлежащее\nреадмиссии лицо имеет действительный проездной — документ,\nудостоверяющий личность гражданина государства запрашиваемой Стороны.",
      "position": 14
    },
    {
      "point_num": "ст7",
      "content": "[Статья 7 / (Направление запроса или информации)]\n7. Если ни один из документов, указанных в пункте 5 настоящей\nстатьи, не может быть представлен, компетентные органы государств Сторон\nв течение 10 рабочих дней с момента получения запрашиваемой Стороной\nзапроса договариваются о принятии мер в отношении лица, подлежащего\nреадмиссии, с целью получения сведений о его гражданстве.",
      "position": 15
    },
    {
      "point_num": "ст8",
      "content": "[Статья 8 / (Исполнение запросов)]\n1. Компетентные органы государства запрашиваемой Стороны\nпринимают все необходимые меры для быстрого и полного исполнения\nзапроса. Запрос исполняется в срок, не превышающий 30 календарных дней\nсо дня его поступления.\nВ случае несоответствия положениям законодательства запрашиваемой\nСтороны либо при наличии обстоятельств фактического характера,\nпрепятствующих своевременному ответу на запрос компетентного органа\nгосударства запрашивающей Стороны, срок ответа на запрос продлевается до\n60 календарных дней, о чем компетентный орган государства запрашиваемой\nСтороны уведомляет соответствующий компетентный орган государства\nзапрашивающей Стороны.",
      "position": 16
    },
    {
      "point_num": "ст8",
      "content": "[Статья 8 / (Исполнение запросов)]\n2. Если исполнение запроса не входит в полномочия компетентного\nоргана государства запрашиваемой Стороны, то этот орган передает запрос\nдругому компетентному органу государства запрашиваемой Стороны,\nуполномоченному его исполнить, и незамедлительно уведомляет об этом\nкомпетентный орган государства запрашивающей Стороны.\n3.При получении запроса о реадмиссии компетентный орган\nгосударства запрашиваемой Стороны информирует об этом компетентный\nорган государства запрашивающей Стороны в течение 5 рабочих дней после\nполучения запроса о реадмиссии, устанавливает личность лица, подлежащего\nреадмиссии, и осуществляет проверку наличия у него гражданства\nгосударства запрашиваемой Стороны. В случае наличия оснований для\nреадмиссии такого лица компетентный орган государства запрашиваемой\nСтороны дает согласие на его прием.\nКомпетентный орган государства запрашиваемой Стороны может\nзапросить дополнительные сведения, необходимые, по его мнению, для\nисполнения запроса.\n8",
      "position": 17
    },
    {
      "point_num": "ст8",
      "content": "[Статья 8 / (Исполнение запросов)]\n4. При исполнении запроса применяется законодательство государства\nзапрашиваемой Стороны.",
      "position": 18
    },
    {
      "point_num": "ст8",
      "content": "[Статья 8 / (Исполнение запросов)]\n5. Компетентные органы государства запрашиваемой Стороны по\nпросьбе компетентных органов государства запрашивающей Стороны\nпринимают необходимые меры для обеспечения конфиденциальности факта\nпоступления запроса, его содержания и сопровождающих его документов,\nа также факта оказания содействия.\nВ случае невозможности обеспечения конфиденциальности при\nисполнении запроса компетентные органы государства запрашиваемой\nСтороны информируют 06 этом компетентные органы государства\nзапрашивающей Стороны, которые решают, следует ли исполнять запрос на\nтаких условиях.",
      "position": 19
    },
    {
      "point_num": "ст8",
      "content": "[Статья 8 / (Исполнение запросов)]\n6. Ответ на запрос компетентного органа государства запрашивающей\nСтороны направляется в письменной форме посредством почтовой связи или\nс курьером и дополнительно, при необходимости, при помощи технических\nсредств передачи информации.",
      "position": 20
    },
    {
      "point_num": "ст8",
      "content": "[Статья 8 / (Исполнение запросов)]\n7. После того, как компетентный орган государства запрашиваемой\nСтороны даст согласие на прием лица, подлежащего реадмиссии,\nдипломатическое представительство или консульское учреждение\nгосударства запрашиваемой Стороны независимо от волеизъявления такого\nлица не позднее 19 рабочих дней с даты получения согласия компетентного\nоргана государства запрашиваемой Стороны выдает необходимый для\nвозвращения данного лица проездной документ, срок действия которого\nсоставляет 30 календарных дней. Если по каким-либо причинам это лицо не\nможет быть передано в течение срока действия данного проездного\nдокумента, соответствующее дипломатическое представительство или\nконсульское учреждение государства запрашиваемой Стороны в возможно\nкороткий срок выдает новый проездной документ, срок действия которого\nсоставляет 30 календарных дней.",
      "position": 21
    },
    {
      "point_num": "ст9",
      "content": "[Статья 9 / (Процедура передачи и приема лиц)]\nПроцедура передачи и приема лиц",
      "position": 22
    },
    {
      "point_num": "ст9",
      "content": "[Статья 9 / (Процедура передачи и приема лиц)]\n1. Передача и прием лиц осуществляется в открытых для\nмеждународного сообщения пунктах пропуска через государственную\nграницу государств Сторон.",
      "position": 23
    },
    {
      "point_num": "ст9",
      "content": "[Статья 9 / (Процедура передачи и приема лиц)]\n2. Передача лица, в отношении которого компетентным органом\nгосударства запрашиваемой Стороны дано согласие на реадмиссию,\nосуществляется в течение 30 календарных дней с даты получения такого\nсогласия компетентным органом государства запрашивающей Стороны, если\nкомпетентные органы государств Сторон в каждом конкретном случае не\nдоговорятся об ином.",
      "position": 24
    },
    {
      "point_num": "ст9",
      "content": "[Статья 9 / (Процедура передачи и приема лиц)]\n3. Лицо, указанное в пункте 6 статьи 7 настоящего Соглашения, может\nбыть передано компетентному органу государства запрашиваемой Стороны\nв течение 30 календарных дней с даты установления факта его незаконного\nпребывания, проживания на территории государства запрашивающей\nСтороны, если компетентные органы государств Сторон в каждом\nконкретном случае не договорятся об ином.\n4.При невозможности передачи лица в установленный срок\nкомпетентный орган государства запрашивающей Стороны направляет\nкомпетентному органу государства запрапиваемой Стороны\nсоответствующее письменное уведомление с информацией о необходимости\nпродления срока передачи лица.\n5.В случае необходимости передача лиц, подлежащих реадмиссии,\nосуществляется в сопровождении сотрудников компетентных органов\nгосударства запрашивающей Стороны. При этом компетентные органы\nгосударства запрашиваемой Стороны при необходимости оказывают\nвозможное содействие сопровождающим лицам.\n6.В случае, если после передачи лица полученные результаты\nпроверки будут свидетельствовать об отсутствии необходимых для его\nреадмиссии условий, компетентный орган государства запрашиваемой\n10\nСтороны незамедлительно сообщает об этом компетентному\nоргану государства запрашивающей Стороны. Компетентный орган\nгосударства запрашивающей Стороны принимает обратно переданное лицо\nв течение 30 календарных дней с даты его передачи.",
      "position": 25
    },
    {
      "point_num": "ст10",
      "content": "[Статья 10 / (Конфиденциальность)]\n1. Каждая Сторона обеспечивает конфиденциальность информации\nи документов, полученных от другой Стороны, если они носят закрытый\nхарактер или компетентный орган, предоставивший эту информацию,\nсчитает нежелательным их разглашение, Степень закрытости такой\nинформации и документов определяется компетентным органом,\nпредоставившим эту информацию.",
      "position": 26
    },
    {
      "point_num": "ст10",
      "content": "[Статья 10 / (Конфиденциальность)]\n2. Информация, передаваемая Сторонами, не может использоваться\nв целях иных, чем Te, для которых она была запрошена и (или)\nпредоставлена.",
      "position": 27
    },
    {
      "point_num": "ст10",
      "content": "[Статья 10 / (Конфиденциальность)]\n3. Для передачи третьей стороне информации, полученной одной\nСтороной в соответствии с настоящим Соглашением, требуется\nпредварительное согласие Стороны, предоставившей эту информацию.",
      "position": 28
    },
    {
      "point_num": "ст10",
      "content": "[Статья 10 / (Конфиденциальность)]\n4. Персональные данные, которыми компетентные органы государств\nСторон обмениваются в связи с реализацией положений настоящего\nСоглашения, подлежат защите в государстве каждой из Сторон\nв соответствии с его законодательством о защите персональных данных\nи международными договорами, участником которых является\nсоответствующее государство.",
      "position": 29
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Статья 11 / (Защита прав и законных интересов)]\nЗащита прав и законных интересов",
      "position": 30
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Статья 11 / (Защита прав и законных интересов)]\n1. Граждане государства одной Стороны, законно пребывающие или\nпроживающие на территории государства другой Стороны, не могут быть\n11\nвысланы иначе как во исполнение решения, принятого в соответствии\nс законодательством государства другой Стороны.",
      "position": 31
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Статья 11 / (Защита прав и законных интересов)]\n2. Сотрудники компетентных органов государства одной Стороны при\nзадержании граждан государства другой Стороны на территории своего\nгосударства руководствуются принципами соблюдения их прав и законных\nинтересов и недопустимости дискриминации по признаку гражданства\nи национальности.",
      "position": 32
    },
    {
      "point_num": "ст12",
      "content": "[Статья 12 / (Разрешение споров)]\nРазрешение споров\nВсе спорные вопросы, возникающие между Сторонами, связанные\nс выполнением или толкованием настоящего Соглашения, решаются путем\nконсультаций и переговоров.",
      "position": 33
    },
    {
      "point_num": "ст13",
      "content": "[Статья 13 / (Расходы)]\n1. Стороны самостоятельно несут расходы, возникающие в ходе\nреализации настоящего Соглашения, если в каждом конкретном случае\nСторонами не установлен иной порядок.",
      "position": 34
    },
    {
      "point_num": "ст13",
      "content": "[Статья 13 / (Расходы)]\n2. Расходы, связанные с реадмиссией и возможным сопровождением до\nпункта пропуска через государственную границу государства запрашиваемой\nСтороны лиц, подлежащих реадмиссии, несут данные лица, а в случае если\nрасходы не могут быть оплачены такими лицами ‘самостоятельно,\nсоответствующие расходы несет запрашивающая Сторона.",
      "position": 35
    },
    {
      "point_num": "ст14",
      "content": "[Статья 14 / (Заключительные положения)]\n1. Положения настоящего Соглашения не затрагивают обязательств\nгосударств Сторон, вытекающих из других международных договоров,\nучастниками которых они являются.\n12",
      "position": 36
    },
    {
      "point_num": "ст14",
      "content": "[Статья 14 / (Заключительные положения)]\n2. По взаимному согласию Сторон в настоящее Соглашение могут\nвноситься изменения.",
      "position": 37
    },
    {
      "point_num": "ст14",
      "content": "[Статья 14 / (Заключительные положения)]\n3. Настоящее Соглашение вступает в силу в день получения последнего\nписьменного уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных\nпроцедур, необходимых для вступления настоящего Соглашения в силу.",
      "position": 38
    },
    {
      "point_num": "ст14",
      "content": "[Статья 14 / (Заключительные положения)]\n4. Настоящее Соглашение заключается на неопределенный срок.\nКаждая из Сторон может в любое время по дипломатическим каналам\nв письменном виде уведомить другую Сторону о прекращении действия\nнастоящего Соглашения. Настоящее Соглашение прекращает свое действие\nчерез 6 месяцев после получения письменного уведомления о его\nпрекращении. Прекращение действия настоящего Соглашения не влияет на\nисполнение запросов о реадмиссии, направленных Сторонами в соответствии\nс Соглашением до прекращения его действия.\nСовершено в г. Awubke- «lf» Mapa 204r. в двух\nэкзем! ах, каждый на сском и китайском языках, причем оба текста э\nимеют одинаковую силу.\nЗа Правительство За Правительство\nРоссийской Федерации Китайской Народной Республики\nfiat",
      "position": 39
    }
  ]
}