Протокол о внесении изменений в Соглашение о сотрудничестве государств-участников Содружества Независимых Государств в борьбе с хищениями автотранспортных средств и обеспечении их возврата от 25 ноября 2005 года, подписанный 20 июля 2018 года (вступил в силу для Российской Федерации 6 сентября 2019 года, заявление Российской Федерации при подписании Протокола подтверждено при выражении окончательного согласия на его обязательность) ================================================================================ ПРОТОКОЛ о внесении изменений в Соглашение о сотрудничестве государств — участников Содружества Независимых Государств в борьбе с хищениями автотранспортных средств и обеспечении их возврата от 25 ноября 2005 года Официально заверенный текст | | ПРОТОКОЛ о внесении изменений в Соглашение о сотрудничестве государств — участников Содружества Независимых Государств в борьбе с хищениями автотранспортных средств и обеспечении их возврата от 25 ноября 2005 года Правительства государств — участников Соглашения о сотрудничестве государств — участников Содружества Независимых Государств в борьбе с хищениями автотранспортных средств и обеспечении их возврата от 25 ноября 2005 года (далее — (Соглашение), далее именуемые Сторонами, в целях совершенствования системы противодействия преступным посягательствам на автотранспортные средства Ha территориях государств -— участников Содружества Независимых Государств согласились о нижеследующем: [Статья 1 / (Внести в Соглашение следующие изменения:)] Внести в Соглашение следующие изменения: 1.В абзаце шестом преамбулы слова «для предотвращения хищений автотранспортных средств и обеспечения их возврата» заменить словами «в борьбе с хищениями автотранспортных средств и обеспечении их возврата». 2.В абзаце седьмом статьи 1 слова «о возврате похищенного автотранспортного средства и принимать решения об их возврате» заменить словами «в целях организации борьбы с хищениями автотранспортных средств и обеспечения их возврата, а также принимать решения о возврате автотранспортных средств или уведомлять об отсутствии у собственника автотранспортного средства заинтересованности в его возврате». [Статья 1 / (Внести в Соглашение следующие изменения:)] 3. Абзац восьмой статьи 1: после слова «осуществлять» дополнить словами «борьбу с хищениями автотранспортных средств,»; после слова «правонарушения» дополнить словами «, а также получать сведения об автотранспортных средствах, содержащиеся в информационных базах данных других Сторон». [Статья 1 / (Внести в Соглашение следующие изменения:)] 4. Пункт 2 статьи 3 изложить в следующей редакции: «2. Каждая из Сторон определяет центральный компетентный орган и компетентные органы, ответственные за реализацию положений настоящего Соглашения (с указанием круга решаемых вопросов), и уведомляет 06 этом депозитарий». Баку - 20.07.2018 17031502 . В пункте | статьи 4: абзаце первом слова «поддержание информационной базы данных об автотранспортных средствах, которая должна включать сведения» заменить словами «формирование и поддержание информационной базы данных об автотранспортных средствах, которая включает сведения при их наличии»; подпункт «а» после слова «Сторон» дополнить словами «, их идентификационных номерах, регистрационных документах и регистрационных знаках»; дополнить подпунктами «д», «Ke», «ж», «з» следующего содержания: «дД) о снятых с учета автотранспортных средствах; ©) об автотранспортных средствах, пересекающих государственную границу; Ж) об автотранспортных средствах, сведения о которых в соответствии с законодательством подлежат внесению в информационные базы данных таможенных органов при пересечении государственной границы; 3) об автотранспортных средствах, получивших вследствие дорожно- транспортного происшествия, пожара, стихийных бедствий и иных обстоятельств или действий третьих лиц повреждения, в том числе приведшие к их конструктивной гибели». wo tn [Статья 1 / (Внести в Соглашение следующие изменения:)] 6. Пункт 2 статьи 4 изложить в следующей редакции: «2. Каждая из Сторон с использованием информационных технологий обеспечивает возможность получения компетентными органами других Сторон в режиме реального времени сведений, содержащихся в вышеуказанных информационных базах данных, а Также оперативное предоставление по запросу компетентных органов других Сторон и в инициативном порядке иной информации, представляющей интерес в борьбе с хищениями автотранспортных средств. Запрос о получении сведений из вышеуказанных информационных баз данных должен содержать следующие сведения: 1) наименования запрашивающего компетентного органа и запрашиваемого компетентного органа, которому направляется запрос; 2) ссылку на пункт Соглашения; 3) краткое изложение существа дела; 4) перечень запрашиваемых сведений из информационных баз данных. Запрос оформляется в письменном виде и подписывается начальником (руководителем) запрашивающего компетентного органа или его заместителем. Запрос исполняется в срок не более одного месяца со дня его получения. При необходимости сокращения этого срока в тексте запроса делается соответствующая оговорка с указанием причин и желаемого срока исполнения запроса. un -. ~ 20.07.2018 17031502 3 В предоставлении информации по запросу может быть отказано, если: 1) запрос не соответствует форме, указанной в абзаце втором настоящего пункта; 2) выполнение запроса может нанести ущерб суверенитету, национальной безопасности, противоречит законодательству Стороны или международным договорам Сторон; 3) запрос объективно не может быть исполнен по причинам, не зависящим от запрашиваемого компетентного органа. Об отказе в исполнении запроса, а также о. причинах отказа запрашивающий компетентный орган незамедлительно уведомляется в письменной форме». [Статья 1 / (Внести в Соглашение следующие изменения:)] 7. Статью 4 дополнить пунктом 3 следующего содержания: «3. Порядок получения и предоставления сведений, содержащихся в вышеуказанных информационных базах данных, определяется отдельным документом». [Статья 1 / (Внести в Соглашение следующие изменения:)] 8. В пункте 1 статьи 7: слова «может направить» заменить словом «направляет»; после слов «автотранспортного средства» дополнить словами «либо письменно уведомляет об отсутствии у собственника автотранспортного средства заинтересованности в его возврате». 9.В пункте 2 статьи 8 слово «двадцати» заменить словом «тридцати». [Статья 1 / (Внести в Соглашение следующие изменения:)] 10. Пункт 3 статьи 8 изложить в следующей редакции: «3. После получения дополнительной информации центральный компетентный орган запрашиваемой Стороны в течение тридцати дней информирует центральный компетентный орган запрашивающей Стороны о результатах рассмотрения запроса». [Статья 1 / (Внести в Соглашение следующие изменения:)] 11. Пункт 2 статьи 9 изложить в следующей редакции: «2. Автотранспортное средство, не востребованное по истечении года с момента получения уведомления, предусмотренного пунктом 1 статьи 5 настоящего Соглашения, равно как и автотранспортное средство, в отношении которого поступило уведомление 06 отсутствии y собственника заинтересованности в его возврате, может быть обращено в доход Стороны, на территории которой оно обнаружено и находится, в соответствии с законодательством данной Стороны». [Статья 1 / (Внести в Соглашение следующие изменения:)] 12. В пункте 1 статьи 11 подпункты «6» и «в» исключить. [Статья 2 / (Настоящий Протокол временно применяется через 60 дней с даты)] Настоящий Протокол временно применяется через 60 дней с даты подписания и вступает в силу по истечении 30 дней с даты получения депозитарием третьего уведомления о выполнении подписавшими его Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для ето вступления в силу. Баку — 20.07.2018 пап 4 ля Сторон, выполнивших внутригосударственные процедуры позднее, ший Протокол вступает в силу по истечении 30 дней с даты получения зепозитарием соответствующих документов. Любое государство при подписании настоящего Протокола вправе заявить, что оно будет временно применять его с даты иной, чем предусмотренной в первом абзаце настоящей статьи. [Статья 3 / (- Настоящий Протокол после его вступления в силу открыт для)] - Настоящий Протокол после его вступления в силу открыт для присоединения любого государства — участника СНГ путем передачи депозитарию документа о присоединении. Для присоединяющегося государства Протокол вступает в силу по истечении 30 дней с даты получения депозитарием документа о присоединении. Совершено в городе Баку 20 июля 2018 года в одном подлинном экземпляре на русском языке. Подлинный экземпляр хранится в Исполнительном комитете Содружества Независимых Государств, который направит каждому государству, подписавшему настоящий Протокол, его заверенную копию. За Правительство За Правителуство Азербайджанской Республики ii © gazbae м— За Правительство За Правительство Республики Армения Респубдики Таджикистан — х. За Правительство За Правительство Республики Беларусь Туркменистана За Правительство За Правительство Республики, Казахстан Республики Узбекистан VG @ 27240 еее За Правительство За Правительство Кыргызской Республики Украины За Правительство Республики Молдова ==. — 17031502 ЗАЯВЛЕНИЕ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ к Протоколу о внесении изменений в Соглашение о сотрудничестве государств — участников Содружества Независимых Государств в борьбе с хищениями автотранспортных средетв и обеспечении их возврата от 25 ноября 2005 года Российская Федерация в связи со статьей 4 Соглашения о сотрудничестве государств — участников Содружества Независимых Государств в борьбе с хищениями автотранспортных средств и обеспечении их возврата от 25 ноября 2005 года, изменяемого Протоколом, подписываемым сегодня, заявляет, что не будет представлять сведения об автотранспортных средствах, пересекающих государственную границу, предусмотренные подпунктом «е» пункта | статьи 4 Соглашения, изменяемого Протоколом. Министр внутренних дел Российской Федерации В. Колокольцев