{
  "id": 8248,
  "title": "Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Королевства Саудовская Аравия о взаимной защите секретной информации от 21 августа 2018 года \n(вступило в силу 21 августа 2018 года)",
  "source_id": "0001201808280013",
  "points": [
    {
      "point_num": "преамбула",
      "content": "СОГЛАШЕНИЕ\nмежду Правительством Российской Федерации\nи Правительством Королевства Саудовская Аравия\nо взаимной защите секретной информации\nПравительство Российской Федерации и Правительство Королевства\nСаудовская Аравия, в дальнейшем именуемые Сторонами,\nисходя из желания обеспечить защиту секретной информации, обмен\nкоторой осуществляется в ходе политического, экономического, военного,\nвоенно-технического, или иного сотрудничества, а также секретной\nинформации, образовавшейся в процессе такого сотрудничества,\nпринимая во внимание положения Соглашения между\nПравительством Российской Федерации и Правительством Королевства\nСаудовская Аравия о военно-техническом сотрудничестве от 14 июля 2008 r.,\nучитывая взаимные интересы в обеспечении защиты секретной\nинформации в соответствии с законодательными и иными нормативными\nправовыми актами государства каждой из Сторон,\nсогласились о нижеследующем:",
      "position": 1
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Статья 1 / (Цель Соглашения)]\nЦель Соглашения\nЦелью настоящего Соглашения является установление обязательств\nСторон по защите секретной информации, которой Стороны обмениваются\n(получают и передают), наряду с информацией, образующейся в ходе\nсотрудничества, в соответствии с законодательством государства каждой\nиз Сторон.",
      "position": 2
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (Термины)]\nТермины\nТермины, используемые в настоящем Соглашении, означают\nследующее:\nа) \"секретная информация\" - сведения, выраженные в любой форме,\nзащищаемые в соответствии с законодательными и иными нормативными\nправовыми актами государства каждой из Сторон, переданные (полученные)\nв порядке, установленном государством каждой из Сторон и настоящим\nСоглашением, а также образовавшиеся в процессе сотрудничества Сторон,\nнесанкционированное распространение которых может нанести ущерб\nбезопасности или интересам государства каждой из Сторон;\nЬ) \"компетентный орган\" - орган, ответственный за реализацию\nнастоящего Соглашения, в соответствии со статьей 3 настоящего\nСоглашения;\nс) \"третья сторона\" - любое государство или международная\nорганизация, не являющиеся участником настоящего Соглашения, а также их\nфизические и юридические лица;\n9) \"контракт\" - договор, заключаемый между уполномоченными\nорганами, который регулирует обмен секретной информацией между ними;\nе) \"уполномоченный орган\" - орган государственной власти или\nорганизация, уполномоченные Стороной передавать, получать, хранить,\nзащищать и использовать секретную информацию;\nf) \"носитель секретной информации\" - материальный объект, в том числе\nфизическое поле, в котором секретная информация находит свое\nотображение в виде символов, образов, сигналов, технических решений и\nпроцессов;\n=) \"Гриф секретности\" - реквизит, проставляемый на носителе секретной\nинформации и (или) указываемый в сопроводительной документации на\nнего, свидетельствующий о степени секретности сведений, содержащихся в\nих носителе;\nВ) \"допуск к секретной информации\" - право, предоставленное в\nпорядке, установленном законодательными и иными нормативными\nправовыми актами государства каждой из Сторон, физическому лицу на\nдоступ к секретной информации или уполномоченному органу - на\nиспользование такой информации;\ni) \"доступ к секретной информации\" - санкционированное в\nсоответствии с законодательными и иными нормативными правовыми\nактами государства каждой из Сторон ознакомление с секретной\nинформацией физического лица, имеющего соответствующий допуск к\nсекретной информации.",
      "position": 3
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (Компетентные органы)]\n1. Компетентными органами Сторон являются:\nа) в Российской Федерации - Федеральная служба безопасности\nРоссийской Федерации;\nb) в Королевстве Саудовская Аравия - Министерство обороны\nКоролевства Саудовская Аравия.",
      "position": 4
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (Компетентные органы)]\n2. Стороны уведомляют друг друга по дипломатическим каналам\n06 изменении своих компетентных органов.",
      "position": 5
    },
    {
      "point_num": "ст4",
      "content": "[Статья 4 / (Соотносимость степеней секретности)]\nСоотносимость степеней секретности\nСтороны на основании законодательных и иных нормативных правовых\nактов своих государств устанавливают, что степени секретности и\nсоответствующие им грифы секретности соотносятся следующим образом:\nв Российской Федерации: в Королевстве\nСаудовская Аравия:\n«Совершенно секретно» «QED 5»\n«Секретно» «hia go.",
      "position": 6
    },
    {
      "point_num": "ст5",
      "content": "[Статья 5 / (Защита секретной информации)]\n1. Стороны в соответствии с законодательными и иными нормативными\nправовыми актами своих государств обязуются:\nа) обеспечивать защиту секретной информации;\nЬ) не изменять гриф секретности носителей секретной информации без\nписьменного согласия уполномоченного органа передавшей их Стороны;\nс) применять в отношении секретной информации такие же меры\nзащиты, которые применяются в отношении собственной секретной\nинформации, и присваивать ей степень секретности, соотносимую в\nсоответствии со статьей 4 настоящего Соглашения;\n4) пользоваться секретной информацией исключительно в\nпредусмотренных при ее передаче целях;\nе) проставлять гриф секретности на. носителях секретной информации,\nобразовавшейся в процессе сотрудничества Сторон, а также полученной в\nрезультате перевода, копирования или воспроизведения;\nf) не предоставлять третьей стороне доступ к секретной информации без\nпредварительного письменного согласия передавшей ее Стороны.\nCS ENN",
      "position": 7
    },
    {
      "point_num": "ст5",
      "content": "[Статья 5 / (Защита секретной информации)]\n2. Доступ к секретной информации разрешается только лицам, которым\nзнание данной информации необходимо для выполнения служебных\nобязанностей в целях, предусмотренных при ее передаче, имеющим\nсоответствующий допуск к секретной информации.",
      "position": 8
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (Передача секретной информации)]\n1. Если уполномоченный орган одной Стороны намерен передать\nсекретную информацию уполномоченному органу другой Стороны, он\nпредварительно запрашивает у компетентного органа своей Стороны\nписьменное подтверждение наличия у уполномоченного органа другой\nСтороны — соответствующего допуска к секретной информации.\nКомпетентный орган передающей Стороны запрашивает у компетентного\nоргана принимающей Стороны письменное подтверждение наличия у\nуполномоченного органа этой Стороны соответствующего допуска к\nсекретной информации.",
      "position": 9
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (Передача секретной информации)]\n2. Решение о передаче секретной информации принимается в\nсоответствии с законодательными и иными нормативными правовыми\nактами государства передающей Стороны.",
      "position": 10
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (Передача секретной информации)]\n3. Передача носителей секретной информации осуществляется по\nдипломатическим каналам или иными способами в соответствии с\nдоговоренностями между Сторонами. Уполномоченный орган принимающей\nСтороны письменно подтверждает получение секретной информации.",
      "position": 11
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (Передача секретной информации)]\n4. Для передачи носителей секретной информации значительного объема\nуполномоченные органы в соответствии с законодательными и иными\nнормативными правовыми актами своих государств договариваются о\nспособе транспортировки, маршруте и форме сопровождения.",
      "position": 12
    },
    {
      "point_num": "ст7",
      "content": "[Статья 7 / (Обращение с секретной информацией)]\nОбращение с секретной информацией",
      "position": 13
    },
    {
      "point_num": "ст7",
      "content": "[Статья 7 / (Обращение с секретной информацией)]\n1. На полученных носителях секретной информации уполномоченный\nорган, ответственный за ее получение, дополнительно проставляет гриф\nсекретности, соотносимый в соответствии со статьей 4 настоящего\nСоглашения. На носителе секретной информации, образовавшейся на основе\nполученной секретной информации, проставляется гриф секретности не ниже\nгрифа секретности переданного носителя секретной информации.",
      "position": 14
    },
    {
      "point_num": "ст7",
      "content": "[Статья 7 / (Обращение с секретной информацией)]\n2. Обращение с секретной информацией, ее учет и хранение\nосуществляются в соответствии с требованиями, действующими в\nотношении секретной информации своего государства.",
      "position": 15
    },
    {
      "point_num": "ст7",
      "content": "[Статья 7 / (Обращение с секретной информацией)]\n3. Носители секретной информации уничтожаются по письменному\nразрешению уполномоченного органа передавшей их Стороны.",
      "position": 16
    },
    {
      "point_num": "ст7",
      "content": "[Статья 7 / (Обращение с секретной информацией)]\n4. Уничтожение носителей секретной информации документируется, при\nэтом процесс уничтожения должен исключать возможность ее\nвоспроизведения и восстановления. Об уничтожении носителей секретной\nинформации уведомляется в письменной форме уполномоченный орган\nпередавшей их Стороны.",
      "position": 17
    },
    {
      "point_num": "ст7",
      "content": "[Статья 7 / (Обращение с секретной информацией)]\n5. Гриф секретности полученных носителей секретной информации\nможет изменяться или сниматься уполномоченным органом принимающей\nСтороны только по письменному разрешению уполномоченного органа\nпередавшей их Стороны.",
      "position": 18
    },
    {
      "point_num": "ст7",
      "content": "[Статья 7 / (Обращение с секретной информацией)]\n6. Об изменении или снятии степени секретности с секретной\nинформации уполномоченный орган передавшей ее Стороны в письменной\nформе уведомляет уполномоченный орган другой Стороны.",
      "position": 19
    },
    {
      "point_num": "ст7",
      "content": "[Статья 7 / (Обращение с секретной информацией)]\n7. Степень секретности образовавшейся в процессе сотрудничества\nСторон секретной информации определяется, изменяется или снимается по\nвзаимному согласованию уполномоченных органов.",
      "position": 20
    },
    {
      "point_num": "ст8",
      "content": "[Статья 8 / (Контракты)]\nКонтракты\nВ заключаемые уполномоченными органами контракты включается\nотдельный раздел о безопасности, в котором определяются:\nа) перечень секретной информации и степени ее секретности;\nb) особенности защиты, обращения, хранения и уничтожения носителей\nсекретной информации;\nс) порядок разрешения спорных ситуаций.",
      "position": 21
    },
    {
      "point_num": "ст9",
      "content": "[Статья 9 / (Визиты)]\nВизиты\n1.Визит представителей уполномоченного органа одной Стороны,\nпредусматривающий их доступ к секретной информации государства другой\nСтороны, осуществляется в соответствии с законодательными и иными\nнормативными правовыми актами государства принимающей Стороны.\n2.3ampoc о возможности осуществления визита направляется\nуполномоченным органом направляющей Стороны уполномоченному органу\nпринимающей Стороны не позднее чем за 30 дней до предполагаемой даты\nвизита.\n3.Запрос о предполагаемом визите должен содержать следующие\nсведения:\nа) фамилия, имя, дата и место рождения, гражданство, номер паспорта,\nместо работы, должность, допуск к секретной информации соответствующей\nстепени секретности представителя уполномоченного органа направляющей\nСтороны;\nb) наименование и адрес уполномоченного органа, который\nпредполагается посетить;\nс) цель и основание визита;\n9) дата и продолжительность визита.\n4.Во время визита представитель уполномоченного органа\nнаправляющей Стороны знакомится с правилами работы с секретной\nинформацией государства принимающей Стороны и соблюдает эти правила.",
      "position": 22
    },
    {
      "point_num": "ст10",
      "content": "[Статья 10 / (Нарушение требований по защите секретной информации)]\nНарушение требований по защите секретной информации",
      "position": 23
    },
    {
      "point_num": "ст10",
      "content": "[Статья 10 / (Нарушение требований по защите секретной информации)]\n1. Об установленном уполномоченным органом или компетентным\nорганом одной Стороны нарушении требований по защите секретной\nинформации, которое привело или может привести к ее\nнесанкционированному распространению, незамедлительно извещается\nсоответствующий уполномоченный орган или компетентный орган другой\nСтороны.",
      "position": 24
    },
    {
      "point_num": "ст10",
      "content": "[Статья 10 / (Нарушение требований по защите секретной информации)]\n2. Соответствующий уполномоченный орган или компетентный орган\nпроводит разбирательство, а виновные лица привлекаются к ответственности\nв соответствии с законодательными и иными нормативными правовыми\nактами своего государства.",
      "position": 25
    },
    {
      "point_num": "ст10",
      "content": "[Статья 10 / (Нарушение требований по защите секретной информации)]\n3. Компетентные органы Сторон уведомляют друг друга о результатах\nразбирательства и принятых мерах.",
      "position": 26
    },
    {
      "point_num": "ст10",
      "content": "[Статья 10 / (Нарушение требований по защите секретной информации)]\n4. Порядок возмещения возможного ущерба от несанкционированного\nраспространения секретной информации определяется в каждом конкретном\nслучае по согласованию уполномоченных органов Сторон с привлечением в\nслучае необходимости компетентных органов.",
      "position": 27
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Статья 11 / (Расходы на защиту секретной информации)]\nРасходы на защиту секретной информации\nУполномоченные органы самостоятельно несут расходы, связанные\nс осуществлением мер по защите секретной информации в соответствии с\nнастоящим Соглашением.",
      "position": 28
    },
    {
      "point_num": "ст12",
      "content": "[Статья 12 / (Обмен нормативными правовыми актами и консультации)]\nОбмен нормативными правовыми актами и консультации",
      "position": 29
    },
    {
      "point_num": "ст12",
      "content": "[Статья 12 / (Обмен нормативными правовыми актами и консультации)]\n1. Компетентные органы в установленном порядке обмениваются\nсоответствующими законодательными и иными нормативными правовыми\nактами своих государств в области защиты секретной информации,\nнеобходимыми для реализации настоящего Соглашения.",
      "position": 30
    },
    {
      "point_num": "ст12",
      "content": "[Статья 12 / (Обмен нормативными правовыми актами и консультации)]\n2. В целях обеспечения сотрудничества компетентные органы в рамках\nреализации настоящего Соглашения проводят по просьбе одного из них\nконсультации.",
      "position": 31
    },
    {
      "point_num": "ст13",
      "content": "[Статья 13 / (Разрешение споров)]\nРазрешение споров\nСпоры относительно толкования и (или) применения положений\nнастоящего Соглашения разрешаются путем переговоров и консультаций\nмежду компетентными органами Сторон.",
      "position": 32
    },
    {
      "point_num": "ст14",
      "content": "[Статья 14 / (Отношение к другим договоренностям)]\nОтношение к другим договоренностям\nПоложения о защите секретной информации, содержащиеся в\nдоговоренностях, действующих между Сторонами, продолжают\nприменяться, если они не противоречат положениям настоящего\nСоглашения.",
      "position": 33
    },
    {
      "point_num": "ст15",
      "content": "[Статья 15 / (Изменения)]\nИзменения\nВ настоящее Соглашение по взаимной договоренности Сторон могут\nбыть внесены изменения, которые оформляются отдельными протоколами.",
      "position": 34
    },
    {
      "point_num": "ст16",
      "content": "[Статья 16 / (Заключительные положения)]\n1. Настоящее Соглашение вступает в силу с даты подписания.",
      "position": 35
    },
    {
      "point_num": "ст16",
      "content": "[Статья 16 / (Заключительные положения)]\n2. Настоящее Соглашение заключается сроком на 5 лет и автоматически\nпродлевается на последующие 5-летние периоды, если одна из Сторон не\nпозднее чем за 6 месяцев до истечения соответствующего 5-летнего периода\nне уведомит в письменной форме по дипломатическим каналам другую\n(Сторону о своем намерении прекратить его действие.",
      "position": 36
    },
    {
      "point_num": "ст16",
      "content": "[Статья 16 / (Заключительные положения)]\n3. В случае прекращения действия настоящего Соглашения в отношении\nсекретной информации продолжают применяться меры по ее защите,\nпредусмотренные статьями 5 и 7 настоящего Соглашения, до снятия грифа\nсекретности в установленном порядке.\nСовершено в г. Москве „27, августа 2018 г., что соответствует „7\nдню 12 месяца 1439 хиджры, в двух экземплярах, каждый на русском,\nарабском и английском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу.\nВ случае любого расхождения в толковании положений настоящего\nСоглашения используется текст на английском языке.\nЗа Правительство За Правительство\nРоссийской Федерации Королевства нк Аравия\n===.",
      "position": 37
    }
  ]
}